Гуаньинь - Guanyin
Гуаньинь | |||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Северная династия Сун резьба по дереву Гуаньинь, гр. 1025. Мужчина бодхисаттва изображение с Амитабха корона | |||||||||||||||||||||||||||||||
китайское имя | |||||||||||||||||||||||||||||||
Традиционный китайский | 觀音 | ||||||||||||||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 观音 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Полное китайское имя | |||||||||||||||||||||||||||||||
Традиционный китайский | 觀世音 | ||||||||||||||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 观世音 | ||||||||||||||||||||||||||||||
Буквальное значение | «[Тот, кто] воспринимает звуки мира» | ||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Второе альтернативное китайское имя | |||||||||||||||||||||||||||||||
Традиционный китайский | 觀 自在 | ||||||||||||||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 观 自在 | ||||||||||||||||||||||||||||||
Буквальное значение | «Господь, взирающий на мир (Авалокитешвара)» | ||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Бирманское имя | |||||||||||||||||||||||||||||||
Бирманский | ကွမ် ယင် မယ်တော် | ||||||||||||||||||||||||||||||
IPA | [kwàɴ jɪ̀ɴ] | ||||||||||||||||||||||||||||||
Тибетское имя | |||||||||||||||||||||||||||||||
тибетский | སྤྱན་ རས་ གཟིགས | ||||||||||||||||||||||||||||||
Вьетнамское имя | |||||||||||||||||||||||||||||||
вьетнамский | Куан Ам, Куан Тхи Ам, Куан То Той | ||||||||||||||||||||||||||||||
Хан-Ном | 觀音, 觀世音, 觀 自在 | ||||||||||||||||||||||||||||||
Тайское имя | |||||||||||||||||||||||||||||||
Тайский | กวน อิ ม | ||||||||||||||||||||||||||||||
RTGS | Куан Им | ||||||||||||||||||||||||||||||
Корейское имя | |||||||||||||||||||||||||||||||
Хангыль | 관음, 관세음, 관자재 | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ханджа | 觀音, 觀世音, 觀 自在 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Монгольское имя | |||||||||||||||||||||||||||||||
Монгольский сценарий | ᠨᠢᠳᠦ ᠪᠡᠷ ᠦᠵᠡᠭᠴᠢ | ||||||||||||||||||||||||||||||
Японское имя | |||||||||||||||||||||||||||||||
Кандзи | 観 音 菩薩, 観 世 音 菩薩, 観 自在 菩薩 | ||||||||||||||||||||||||||||||
Хирагана | か ん の ん ぼ さ つ, か ん ぜ お ん ぼ さ つ, か ん じ ざ い ぼ さ つ | ||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Индонезийское имя | |||||||||||||||||||||||||||||||
индонезийский | Кван Им, Кван Ше Им, Авалокитешвара | ||||||||||||||||||||||||||||||
Санскритское имя | |||||||||||||||||||||||||||||||
санскрит | अवलोकितेश्वर Авалокитешвара | ||||||||||||||||||||||||||||||
Кхмерское имя | |||||||||||||||||||||||||||||||
Кхмерский | អវលោកិតេស្វរៈ, អវលោកេស្វរៈ, លោកេស្វរៈ (Авалокитешварак, Авалокешварак, Локешварак) | ||||||||||||||||||||||||||||||
Имя хмонг | |||||||||||||||||||||||||||||||
Хмонг | Kabyeeb, Niam-Txiv Kabyeeb, Dabpog, Niam-Txiv Dabpog |
Гуаньинь, Гуань Инь или же Гуань Инь (/ˌɡшɑːпˈjɪп/) - наиболее часто используемый китайский перевод бодхисаттва известный как Авалокитешвара.[1] Гуаньинь - буддийский бодхисаттва, связанный с сострадание. В восточноазиатском мире Гуаньинь является эквивалентом Авалокитешвара Бодхисаттва. Гуаньинь также относится к бодхисаттве, принятой другими восточными религиями.[2] Впервые ей дали название "Богиня милосердия" или Богиня Милосердия миссионерами-иезуитами в Китае.[3] Китайское имя Гуаньинь - сокращение от Гуаньшиинь, что означает «[Тот, кто] воспринимает звуки мира».[4] В 19-й день 6-го лунного месяца отмечается обретение Гуань Ши Инь состояния будды.[5]
Некоторые буддисты считают, что когда один из их приверженцев уходит из этого мира, Гуаньинь помещает их в самое сердце лотос, а затем отправили на запад Чистая земля из Сукхавати.[6] Гуаньинь часто называют «самым любимым буддийским божеством».[7] с чудесными силами, чтобы помочь всем, кто молится ей, как сказано в Лотос Сутра и Карандавьюха Сутра.
Несколько больших храмов в Восточной Азии посвящены Гуаньинь, в том числе Ситэнно-дзи, Сэнсо-дзи, Киёмидзу-дэра, Сандзюсанген-до, Шаолинь, Гора Дхарма Барабан и много других. Обитель Гуаньинь и бодхиманда в Индии зарегистрирован как находящийся на Гора Поталака. С локализацией веры в Гуаньинь каждая область приняла свою собственную Поталаку. В Китае, Путуошань считается бодхимандой Гуаньинь. Наксанса Считается, что это Поталака Гуаньинь в Корее. Поталака в Японии находится по адресу Фударакусан-дзи. Поталака Тибета - это Дворец Потала. В Восточной Азии существует несколько центров паломничества Гуаньинь. Путуошань - главное место паломничества в Китае. В Корее существует 33 паломнических храма Гуаньинь, в том числе Наксанса. В Японии есть несколько паломников, связанных с Гуаньинь. Самый старый из них - Паломничество Сайгоку Каннон, паломничество через 33 храма со святынями Гуаньинь. Гуаньинь любима всеми буддийскими традициями вне деноминации и встречается в большинстве Тибетские храмы под именем Ченрезиг. Гуаньинь также любят и поклоняются в храмах Непала. В Хиранья Варна Махавихар расположенный в Патане, является одним из примеров. Гуаньинь также встречается в некоторых влиятельных Тхеравада храмы, такие как Гангарамая, Келания и Натха Девейл рядом Шри Далада Малигава в Шри-Ланка; Гуаньинь также можно найти в Таиланде Храм Изумрудного Будды, Ват Хуай Пла Канг (где ее огромную статую часто ошибочно называют «Большим Буддой») и Бирмы Пагода Шведагон. Статуи Гуаньинь - широко изображаемый объект Азиатское искусство и находится в разделах азиатского искусства большинства музеев мира.
Этимология и использование
Авалокиташвара
Гуаньинь это перевод с санскрита Авалокиташвара или же Авалокитешвара, ссылаясь на одноименного бодхисаттву Махаяны. Другое более позднее имя этого бодхисаттвы - Guānzìzài (упрощенный китайский : 观 自在; традиционный китайский : 觀 自在; пиньинь : Guānzìzài). Первоначально считалось, что китайцы неправильно транслитерировали слово Авалокитешвара в качестве Авалокиташвара что объяснило почему Xuanzang перевел это как Guānzìzài вместо Гуаньинь. Однако первоначальная форма действительно была Авалокиташвара с финалом свара («звук, шум»), что означает «воспринимающий звук», буквально «тот, кто смотрит на звук сверху вниз» (то есть крики живых существ, нуждающихся в его помощи).[8][9][10] Это точный эквивалент китайского перевода. Гуаньинь. Этой этимологии в китайском языке способствовала склонность некоторых китайских переводчиков, в частности Кумараджива, чтобы использовать вариант Guānshìyīn, буквально «тот, кто воспринимает сетования мира» - где лок читалось как означающее одновременно и «смотреть», и «мир» (санскр. Лока; Гл.世, ши).[10]
Прямые переводы с санскритского названия Авалокиташвара включают:
- Китайский: Гуаньинь (觀音), Гуаньшиинь (觀世音)[11]
Авалокитешвара
Название Авалокиташвара позже был вытеснен Авалокитешвара форма, содержащая окончание -īśvara, что не встречается в санскрите до седьмого века. Исходная форма Авалокиташвара появляется в санскритских фрагментах пятого века.[12] Первоначальное значение имени «Авалокитасвара» соответствует буддийскому пониманию роли бодхисаттвы. Переосмысление, представляющее его как Ишвара показывает сильное влияние Шиваизм, как термин Ишвара обычно связывали с индуистским представлением о Iva как бог-создатель и правитель мира.
Хотя некоторые из тех, кто почитал Авалокитешвара поддержал буддийское неприятие доктрины любого бога-творца,[13] Британская энциклопедия цитирует Авалокитешвара как бог-создатель мира. Эта позиция занята в широко используемых Карандавьюха Сутра с его известной мантрой Oṃ maṇi padme hūṃ.[7] Кроме того, «Сутра Лотоса» впервые Авалокитешвара упомянуто. В главе 25 он упоминается как Локешвара (Господь Бог всех существ) и Локанатха (Господь и Защитник всех существ) и приписывает ему крайние атрибуты божественности.[нужна цитата ]
Прямые переводы с санскритского имени Авалокитешвара включают:
- Китайский : 觀 自在; пиньинь : Guānzìzài
- тибетский: སྤྱན་ རས་ གཟིགས་ དབང་ ཕྱུག, THL Ченрезик Вангчук[14]
Имена на других азиатских языках
Из-за религиозной популярности Гуаньинь в Азии, она известна под многими именами, большинство из которых являются просто локализованными вариантами произношения «Гуаньинь» или «Гуаньшиинь»:
- Имя произносится Гвун Ям или же Gun Yam в Кантонский китайский, также записывается как Квун Ям в Гонконге или Кун Ям в Макао.
- В Хоккиен, она звонила Куан Им (POJ: Коан-им) или Куан Се Им (POJ: Коан-си-им)
- В Японский, Гуаньинь произносится Каннон (観 音), изредка Кан'он, или более формально Kanzeon (観 世 音, те же символы, что и Гуаньшиинь); произношение Kwannon, на основе досовременный произношение, иногда встречается. Это исполнение использовалось для более раннего написания имени известного производителя камеры Canon Inc., который был назван в честь Гуаньинь.[15] Когда иконография Каннон изображает ее с Nyoihju (如意 宝珠) желая драгоценного камня, она известна как Нёирин Каннон (如意輪 観 音), который является японской адаптацией Индуистский божество Чинтаманичакра.
- В Корейский, Гуаньинь называется Кван-ым (Корейский : 관음) или же Кванс-ым (Корейский : 관세음).
- В Кхмерский, имя Преа Мэй Кун Си Им. (ព្រះ ម៉ែ គង់ សុ ី អុ ិ ម). Ее еще называют Преа Неанг Кун Си Им (ព្រះនាង [принцесса] គង់ សុ ី អុ ិ ម). Слово "Preah" означает Бог / Богиня и «Мэй» означает Мать. Всегда используется ее полное имя. Когда упоминается о ней более одного раза, имя можно сократить до ее титула, Преа Мэй (Богиня-мать).
- В Тайский произношение повторяется из Хоккиена Куан Им (กวน อิ ม), Пхра Мэй Куан Им (พระ แม่ กวน อิ ม; Phra Mae означает "богиня") или Чао Мэй Куан Им (Тайский: เจ้าแม่ กวน อิ ม; Чао Мэй обычно означает «мадам», но в этом смысле означает «богиня»).
- В Бирманский, имя Гуаньинь Кван Инь Медо, буквально означает Мать Гуань Инь (Богиня Гуаньинь) (ကွမ် ယင် မယ်တော်).
- В вьетнамский, имя Quan Âm или же Quán Th Âm.
- В индонезийский, имя Кван Им или же Деви Кван Им. Ее еще называют Мак Кван Им «Мать Гуаньинь».
- В Малазийский мандарин, имя Гуань Инь Пуса (Гуань Инь Бодхисаттва), Гуань Ши Инь Пуса (Гуань Инь Бодхисаттва).
- В Сингальский, имя Натха Девийо (නාථ දෙවියෝ).
- В тибетский, имя Ченрезик (སྤྱན་ རས་ གཟིགས).
- В Хмонг, имя Каб Йиб.
- В Непальский, имя Сето Махиндранатх
В этих же странах вариант Guanzizai «Повелитель созерцания» и его эквиваленты также используются, например, в Сутра сердца, среди других источников.
Описание
Лотос Сутра
В Лотос Сутра (Санскрит Саддхарма Путарика Сутра), как правило, считается самым ранним литературным учением о доктринах Авалокитешвары.[16] Они находятся в двадцать пятой главе Лотосовой сутры. Эта глава посвящена Авалокитешваре, описывая его как сострадательного бодхисаттвы, который слышит крики живых существ и неустанно трудится, чтобы помочь тем, кто призывает его имя.[17] Эта глава также ставит Авалокитешвару выше любого другого существа в буддийской космологии.[нужна цитата ] заявляя, что «если кто-то будет молиться с истинной преданностью Авалокитешваре в течение одной секунды, они принесут больше благословений, чем если бы кто-то поклонялся со всеми типами подношений такому количеству Богов, как в песчинках 62 рек Ганг на протяжении всей жизни. ". В результате Авалокитешвара часто считается самым любимым буддийским божеством и почитается во многих важных храмах, включая Ситэнно-дзи, первый официальный храм Японии, Сэнсо-дзи, старейший храм Токио, Киёмидзу-дэра и Сандзюсанген-до которые являются двумя наиболее посещаемыми храмами в Киото.
В Лотос Сутра описывает Авалокитешвару как бодхисаттву, который может принимать форму любого бога, включая Индра или же Брахма; любой тип Будда, любого типа короля или Чакравартина или даже любого Небесного Стража, включая Ваджрапани и Вайшравана а также любого пола, мужского или женского пола, взрослого или ребенка, человека или нечеловеческого существа, чтобы обучать Дхарме живые существа.[18] Народные традиции Китая и других стран Восточной Азии добавили много отличительных черт и легенд к Гуаньинь c.q. Авалокитешвара. Первоначально Авалокитешвара изображался как бодхисатва-мужчина, поэтому он носит одежду, открывающую грудь, и может даже иметь легкие усы. Хотя это изображение все еще существует на Дальнем Востоке, в наше время Гуаньинь чаще изображают в виде женщины. Кроме того, некоторые люди считают, что Гуаньинь андрогинный или, возможно, без пола.[19]
Всего описано 33 различных проявления Авалокиташвары, в том числе женские проявления, и все они соответствуют умам различных существ. Глава 25 состоит как из прозы, так и из стихотворного раздела. Этот самый ранний источник часто циркулирует отдельно в виде собственной сутры, называемой Авалокиташвара сутра (Гл. 觀世音 經), и его обычно декламируют или поют в буддийских храмах Восточной Азии.[17] В Лотос Сутра и его тридцать три проявления Гуаньинь, семь из которых являются женскими проявлениями, как известно, были очень популярны в китайском буддизме еще в Sui и Тан династии.[20] Кроме того, Тан Чунг отмечает, что согласно доктринам Сутры махаяны сами по себе, не имеет значения, является ли Гуаньинь мужчиной, женщиной или бесполым, поскольку окончательная реальность находится в пустоте (санскр. шуньята ).[20]
Иконография
Представления бодхисаттвы в Китае до Династия Сун (960–1279) были мужскими внешне. Считается, что изображения, которые позже отображали атрибуты обоих полов, соответствуют Сутре Лотоса, в которой Авалокитешвара обладает сверхъестественной силой принимать любую форму, необходимую для облегчения страданий, а также обладает способностью давать детям. Поскольку этот бодхисаттва считается олицетворением сострадания и доброты, богиней-матерью и покровителем матерей и моряков, это представление в Китае в дальнейшем интерпретировалось в женской форме примерно в 12 веке. Иногда Гуаньинь также изображают с младенцем, чтобы еще больше подчеркнуть взаимосвязь между бодхисаттвой, материнством и рождением.[21] В современный период Гуаньинь чаще всего представляет собой красивую женщину в белом, изображение которой происходит от более ранних Пандаравасини форма.
В некоторых буддийских храмах и монастырях изображение Гуаньинь иногда представляет собой молодого человека, одетого в северную песню. Буддийские одежды и сидел изящно. Обычно его изображают смотрящим или смотрящим вниз, что символизирует то, что Гуаньинь продолжает наблюдать за миром.
В Китае Гуаньинь обычно изображают в виде молодой женщины в развевающемся белом халате, а также ожерелья, символизирующие индийскую или китайскую королевскую власть. В ее левой руке - кувшин с чистой водой, а в правой - ива ответвляться. Корона обычно изображает изображение Амитабха.
Существуют также региональные вариации изображений Гуаньинь. В Фуцзянь, например, популярное изображение Гуаньинь - это девушка, одетая в Тан ханьфу неся корзину для рыбы. Популярное изображение Гуаньинь как Гуаньинь Южного моря и Гуаньинь с рыбной корзиной можно увидеть в китайских энциклопедиях конца XVI века и на гравюрах, сопровождающих роман. Золотой лотос.
В китайском искусстве Гуаньинь часто изображают в одиночестве, стоящим на драконе в сопровождении белый какаду и в окружении двух детей или двух воинов. Двое детей - ее помощники, которые пришли к ней, когда она медитировала на Mount Putuo. Девушку зовут Longnü и мальчик Шанцай. Два воина - исторический генерал Гуань Юй с конца Династия Хан и бодхисаттва Сканда, который появляется в китайском классическом романе Фэншэнь Яни. Буддийская традиция также изображает Гуаньинь или других будд и бодхисаттв в окружении вышеупомянутых воинов, но как бодхисаттв, которые защищают храм и саму веру.
Элемент | Примечания |
---|---|
ОДЕЖДА | |
Белые халаты | |
Халаты иногда свободно или расстегнуты на груди | Вспоминая андрогинное происхождение Гуаньинь как мужского бодхисаттвы и ее способность изменять формы. При андрогинном вытягивании грудь в редких случаях может быть полностью обнажена, хотя иногда драгоценности могут быть помещены так, чтобы прикрыть соски. Очень редко Гуаньинь можно однозначно показать женщиной с полностью обнаженной грудью. |
Ожерелье | |
Корона | Обычно содержит изображение Будды Амитабхи, ее учителя. |
ПЕРЕВОЗКА | |
Ваза, часто в левой руке, часто в вертикальном положении, хотя может изображаться льющейся водой. | Один из восьми символов удачи. Содержит чистую воду, способную облегчить страдания. Иногда при переливании может образовываться пузырь и окружать маленького ребенка. |
Ветвь ивы, часто в правой руке, иногда в вазе. | Используется для окропления божественной водой. Ива гнется, не ломаясь. |
Венчик | |
Цветение лотоса | Общий буддийский символ чистоты. |
Оболочки для риса | Плодородие, обеспечивающее все необходимое для жизни. |
Корзина, возможно, корзина для рыбы | Покровительница рыбаков |
Мала | |
ЖИВОТНЫЕ И ЛЮДИ | |
Младенец | Сан цзы Гуань Инь «Гуаньинь, воспитывающая детей». Связь с материнством. (Смотрите также Songzi Niangniang.) Может быть изображение ее ученицы Хуаня / Мужа как младенец. |
Цилинь | Символ плодородия и полностью вегетарианского существа, решительно настроенного избегать вреда, хотя и накажет нечестивых. |
Дракон | Гуаньинь может стоять на драконе, который плавает в море, показывая свои духовные силы, а также статус покровительницы рыбаков. Дракон также может летать и показан в окружении облаков. |
Морская черепаха | Гуаньинь будет изображена стоящей на большой черепахе, которая плавает в море как покровительница рыбаков. |
Один или двое детей | Девушка - Лунню, а младший мальчик - Шанцай, оба ученики (см. Ниже). Шанцай может быть показан с согнутыми ногами, чтобы указать на его прежний статус калекой. |
Два воина | Гуанью и Вэйтуо (Сканда), которые защищают Будда-дхарму. |
Белый попугай | Верный ученик, см. Ниже. |
ДРУГОЙ | |
Стоя или сидя на большом цветке лотоса | Обычная поза будд и бодхисаттв. Цветок лотоса обычно изображают плывущим по морю. |
Гало | Чтобы указать на ее святость или духовное возвышение. |
Гуаньинь в Древней Индии
Этот раздел пуст. Вы можете помочь добавляя к этому. (Сентябрь 2019) |
Бог Тамиж (தமிழ்க் கடவுள்) Муруган также называется Гухан / Куган в песнопениях Канда шасти. Он тот, кто является защитником дхармы и восстанавливает мир в мире. Его идолы и храмы в основном находятся в горах и холмистой местности (регионы Курунджи). У него есть арупадаи веду (шесть военных домов) в современном индийском штате Тамил Наду, в котором нет ничего, кроме храмов и идолов Муруган (Гухан / Куган), которые сделаны агастхияром ситтаром из секретных трав и могут производить космическую энергию и вода / молоко после того, как спустились с идола. Они ценны и считаются священными (некоторые люди говорят, что они обладают лечебными свойствами для лечения многих болезней, поскольку идол был сделан из секретных трав).[нужна цитата ]
Локализация Гуаньинь в Восточной Азии
Гуаньинь и тысяча рук
в Карандавьюха Сутра Авалокитешвара назван «Человек с тысячей рук и тысячью глаз» и описан как превосходящий всех богов и будд индийского пантеона. Сутра также утверждает, что «легче сосчитать все листья каждого дерева каждого леса и все песчинки во вселенной, чем подсчитать благословения и силу Авалокитешвары». Эта версия Авалокитешвары с тысячью рук, изображающая могущество всех богов, также показывает различных будд в короне, изображающих мудрость всех будд. Это называется Сенджу Каннон в Японии и 1000 статуй этой природы можно найти на популярных Сандзюсанген-до храм Киото.
Одна буддийская легенда из Завершить "Повесть о Гуаньинь и южных морях" (Китайский : 南海 觀音 全 撰; пиньинь : Nánhǎi Guānyīn Quánzhuàn) представляет Гуаньинь как поклявшуюся никогда не отдыхать, пока она не освободит всех живых существ от самсара или цикл возрождения.[22][неудачная проверка ] Несмотря на напряженные усилия, она поняла, что еще много несчастных существ еще предстоит спасти. После того как она изо всех сил пыталась понять потребности стольких людей, ее голова раскололась на одиннадцать частей. Будда Амитабха, увидев ее бедственное положение, дал ей одиннадцать голов, чтобы помочь ей услышать крики страдающих. Услышав эти крики и осознав их, Авалокитешвара попыталась связаться со всеми, кто нуждался в помощи, но обнаружила, что ее руки разлетелись на части. И снова Амитабха пришел ей на помощь и дал ей тысячу рук, чтобы она могла протянуть руку помощи нуждающимся.
Многие гималайские версии сказки включают восемь рук, которыми Авалокитешвара умело поддерживает дхарма, каждая из которых имеет свое собственное орудие, в то время как версии для Китая по-разному приводят это число.
В Китае говорят, что рыбаки молились ей, чтобы обеспечить безопасное плавание. Заголовки Гуаньинь Южного океана (南海 觀音) и "Гуаньинь (из / на) Острове" происходят от этой традиции.
Мяошань
Еще одна история из Драгоценный свиток благоухающей горы (香山 寶 卷) описывает воплощение Гуаньинь как дочь жестокого короля, который хотел, чтобы она вышла замуж за богатого, но безразличного человека. Историю обычно приписывают исследованиям буддийского монаха Цзян Чжици в 11 веке. Эта история, вероятно, берет свое начало в даосизме. Когда Цзян писал работу, он считал, что Гуаньинь, которую мы знаем сегодня, на самом деле была принцессой по имени Мяошань (妙善), у которого были религиозные последователи на Ароматной горе.[23] Несмотря на это, в истории есть много вариантов. Китайская мифология.[24]
Согласно легенде, после того, как король попросил свою дочь Мяошань выйти замуж за богатого человека, она сказала ему, что будет подчиняться его приказу, если брак облегчит три несчастья.
Король спросил свою дочь, какие три несчастья должны облегчить брак. Мяошань объяснил, что первое несчастье, которое должен облегчить брак, - это страдания, которые люди переносят с возрастом. Второе несчастье, которое он должен облегчить, - это страдания, которые испытывают люди, когда заболевают. Третье несчастье, которое он должен облегчить, - это страдания, вызванные смертью. Если брак не может облегчить ничего из вышеперечисленного, она предпочла бы навсегда уйти в религиозную жизнь.
Когда ее отец спросил, кто может облегчить все вышеперечисленное, Мяошань ответила, что врач может все это сделать. Ее отец рассердился, так как он хотел, чтобы она вышла замуж за человека власти и богатства, а не за целителя. Он принудил ее к каторжным работам и уменьшил количество еды и питья, но это не заставило ее уступить.
Каждый день она умоляла дать ей возможность войти в храм и стать монахиня вместо того, чтобы жениться. В конце концов отец разрешил ей работать в храме, но попросил монахи давать ей самые тяжелые хлопоты, чтобы отговорить ее. Монахи заставляли Мяошань работать весь день и всю ночь, в то время как другие спали, чтобы закончить ее работу. Однако она была настолько хорошим человеком, что животные, живущие вокруг храма, начали помогать ей по хозяйству. Ее отец, увидев это, так расстроился, что попытался сжечь храм. Мяошань тушила огонь голыми руками и не получила ожогов. Теперь, охваченная страхом, отец приказал убить ее.
По одной из версий этой легенды, когда Гуаньинь была казнена, сверхъестественный тигр перенес ее в одно из наиболее адских царств мертвых. Однако вместо того, чтобы быть наказанным, как другие духи мертвых, Гуаньинь играла музыку, и вокруг нее расцветали цветы. Это полностью удивило хранителя ада. История гласит, что Гуаньинь, просто находясь в этом Нарака (ад) превратил его в рай.
В одном из вариантов легенды говорится, что Мяошань позволила себе умереть от руки палача. Согласно этой легенде, когда палач пытался выполнить приказ ее отца, его топор разлетелся на тысячу частей. Затем он попробовал меч, который тоже разбился. Он попытался застрелить Мяошаня стрелами, но они все отклонились.
В конце концов в отчаянии он воспользовался своими руками. Мяошань, осознавая судьбу, которую палач встретит от руки ее отца, если она не позволит себе умереть, простила палачу за попытку убить ее. Говорят, что она добровольно приняла на себя огромную кармическую вину, которую палач вызвал за ее убийство, таким образом оставив его невиновным. Именно из-за этого она спустилась в адские миры. Находясь там, она воочию стала свидетельницей страданий и ужасов, которые должны вынести существам, и была переполнена горем. Наполненная состраданием, она высвободила всю хорошую карму, накопленную ею за многие жизни, тем самым освободив многие страдающие души обратно на Небеса и Землю. В процессе это адское царство превратилось в рай. Он сказал, что Яма, правитель ада, отправил ее обратно на Землю, чтобы предотвратить полное разрушение его царства, и что по возвращении она появилась на Ароматной горе.
Другая легенда гласит, что Мяошань никогда не умирал, но на самом деле был перенесен сверхъестественным тигром,[25] считается божеством места,[требуется разъяснение ] на Ароматную гору.
Легенда о Мяошане обычно заканчивается тем, что Мяочжуанянь, отец Мяошаня, заболевает желтуха. Ни один врач не смог его вылечить. Затем появился монах и сказал, что желтуху можно вылечить, без гнева приготовив лекарство из руки и глаза. Далее монах предположил, что такого человека можно было найти на Ароматной горе. Когда ее спросили, Мяошань охотно открыла глаза и руки. Мяочжуанян излечился от болезни и отправился на Ароматную гору, чтобы поблагодарить человека. Когда он обнаружил, что его собственная дочь принесла жертву, он попросил прощения. История заканчивается тем, что Мяошань превращается в Тысячурукий Гуаньинь, а король, королева и две ее сестры строят для нее храм на горе. Она начала свой путь к чистая земля и собиралась перейти на небеса, когда она услышала крик страдания из мира внизу. Она обернулась и увидела огромные страдания, которые пережили люди в мире. Наполненная состраданием, она вернулась на Землю, поклявшись никогда не покидать ее до тех пор, пока не закончатся все страдания.
Говорят, что после ее возвращения на Землю Гуаньинь прожила несколько лет на острове Mount Putuo где она практиковала медитацию и помогала попавшим в затруднительное положение морякам и рыбакам. Из-за этого Гуаньинь часто поклоняются как покровителю моряков и рыбаков. Говорят, что она часто успокаивает море, когда лодкам угрожают камни.[26] Через несколько десятилетий Гуаньинь вернулась на Ароматную гору, чтобы продолжить медитацию.
Гуаньинь и Шанцай
Легенда гласит, что Шанцай (также называемый Судхана в санскрит ) был мальчиком-инвалидом из Индии, который очень интересовался изучением дхарма. Когда он услышал, что есть буддийский учитель на скалистом острове Путуо, он быстро отправился туда, чтобы учиться. По прибытии на остров ему удалось найти Гуаньинь, несмотря на его тяжелую инвалидность.
Гуаньинь после разговора с Шанцаем решил проверить решимость мальчика полностью изучить буддийские учения. Она создала иллюзию трех вооруженных мечом пиратов, бегущих на холм, чтобы атаковать ее. Гуаньинь взлетела и бросилась к краю обрыва, три иллюзии все еще преследовали ее.
Шанцай, увидев, что его учитель в опасности, заковылял в гору. Затем Гуаньинь прыгнула с края обрыва, и вскоре за ним последовали трое бандитов. Шанцай, все еще желая спасти своего учителя, сумел перелезть через край утеса.
Шанцай упал со скалы, но Гуаньинь остановил его в воздухе и попросил его пройти. Шанчай обнаружил, что он может нормально ходить и больше не является калекой. Когда он заглянул в бассейн с водой, он также обнаружил, что теперь у него очень красивое лицо. С того дня Гуаньинь учил Шанцая всей Дхарме.
Гуаньинь и Лунню
Спустя много лет после того, как Шанцай стал учеником Гуаньинь, в Южно-Китайское море. Третий сын одного из Короли драконов был пойман рыбаком во время купания в виде рыбы. Застряв на суше, он не смог вернуться в свою форму дракона. Его отец, несмотря на то, что был могущественным Королем Драконов, не мог ничего сделать, пока его сын был на суше. Обеспокоенный, сын воззвал ко всем Небесам и Земле.
Услышав этот крик, Гуаньинь быстро послала Шанцая забрать рыбу и отдала ему все деньги, которые у нее были. Рыбу в этот момент собирались продать на рынке. Он вызвал настоящий переполох, поскольку был жив через несколько часов после того, как был пойман. Это привлекло на рынок гораздо большую толпу, чем обычно. Многие люди решили, что эта чудовищная ситуация означает, что поедание рыбы даст им бессмертие, и поэтому все присутствующие хотели купить рыбу. Вскоре началась война предложений, и Шанцая легко перебили.
Шанцай умолял продавца рыбы пощадить рыбу. Толпа, теперь рассерженная на кого-то столь смелого, собиралась оторвать его от рыбы, когда Гуаньинь издалека издала свой голос, сказав: «Жизнь определенно должна принадлежать тому, кто пытается ее спасти, а не тому, кто пытается ее забрать. . "
Толпа, осознав свои постыдные поступки и желание, разошлась. Шанцай вернул рыбу Гуаньинь, который тут же вернул ее в море. Там рыба снова превратилась в дракона и вернулась домой. Сегодняшние картины Гуаньинь иногда изображают ее с корзиной для рыбы, которая представляет собой вышеупомянутую сказку.
Но на этом история не заканчивается. В награду за то, что Гуаньинь спас своего сына, Король Драконов послал свою внучку, девушку по имени Longnü («девочка-дракон»), чтобы подарить Гуаньинь Жемчужину Света. Жемчужина Света была драгоценным камнем, принадлежавшим Королю Драконов, который постоянно сиял. Луннуй, пораженный присутствием Гуаньинь, попросил стать ее ученицей, чтобы она могла изучать дхарму. Гуаньинь приняла ее предложение с единственной просьбой: сделать Лунню новым владельцем Жемчужины Света.
В популярной иконографии Лунню и Шанцай часто изображаются вместе с Гуаньинь в детстве. Видно, что Лонгню держит чашу или слиток, который представляет Жемчужину Света, в то время как Шанцай изображен со сложенными ладонями и слегка согнутыми в коленях, чтобы показать, что когда-то он был искалечен.
Гуаньинь и сыновний попугай
В Драгоценный свиток попугая (Китайский : 鸚 鴿 寶 撰; пиньинь : Yīnggē Bǎozhuàn) рассказывает историю попугая, который становится учеником Гуаньинь. Во времена династии Тан маленький попугай отправляется на поиски любимой еды своей матери, после чего его ловит браконьер (попугаи были весьма популярны во времена династии Тан). Когда ему удалось сбежать, выяснилось, что его мать уже умерла. Попугай горевал по матери и устраивает ей настоящие похороны. Затем он намеревается стать учеником Гуаньинь.
В популярной иконографии попугай белого цвета, и его обычно можно увидеть парящим справа от Гуаньинь с жемчужиной или четкой, зажатой в клюве. Попугай становится символом сыновняя почтительность.[27]
Гуаньинь и Чэнь Цзингу
Когда люди Цюаньчжоу в Фуцзянь не могла собрать достаточно денег, чтобы построить мост, Гуаньинь превратилась в красивую девушку. Попав в лодку, она предложила выйти замуж за любого мужчину, который ударит ее серебрянкой с кромки воды. Из-за того, что многие пропали без вести, она собрала на своей лодке крупную сумму денег. Тем не мение, Люй Дунбинь, один из Восемь Бессмертных, помог торговцу ударить Гуаньинь по волосам серебряной пудрой, которая уплыла в воду. Гуаньинь укусила ее за палец, и капля крови упала в воду, но она исчезла. Эту кровь проглотила женщина-мойщик, которая родила Чэнь Цзингу (陳靖 姑) или Леди Линьшуй (臨水 夫人); волосы были превращены в женщину-демона из белой змеи и сексуально соблазняли мужчин и убивали конкурирующих женщин. Змея и Чен должны были стать смертельными врагами. Купца послали переродиться в Лю Ци (劉 杞).
Чен была красивой и талантливой девушкой, но не хотела выходить замуж за Лю Ци. Вместо этого она сбежала в Гора Лу в Цзянси, где она многому научилась Даосский умения и навыки. В конце концов судьба привела ее к выходу замуж за Лю, и она забеременела. Засуха в Фуцзянь заставила многих людей просить ее помолиться о дожде, что было ритуалом, который нельзя было выполнять во время беременности. Она временно сделала аборт своему ребенку, которого убила белая змея. Чен сумел убить змею мечом, но умер либо от выкидыша, либо от кровотечения; она смогла завершить ритуал и положить конец засухе. В конце концов она стала респектабельным даосским божеством в Фуцзянь и Тайване.
Эта история популярна в Чжэцзян, Тайвань и особенно Фуцзянь.[29]
Куан Ам Тхи Кинь
Куан Ам Тхи Кинь (觀音 氏 敬) - вьетнамский стих, рассказывающий о жизни женщины по имени Тхи Кинь. Ее ложно обвинили в намерении убить своего мужа, а когда она замаскировалась под мужчину, чтобы вести религиозную жизнь в буддийском храме, ее снова ложно обвинили в совершении полового акта с девушкой по имени Тхи Мау. Ее обвинили в оплодотворении, что строго запрещено буддийским законом. Однако, благодаря ее стойкости ко всем унижениям и духу самопожертвования, она смогла войти в Нирвану и стала Богиней Милосердия (Фат Ба Куан Ам).[30] П. К. Фан 2014 год опера Сказка о леди Тхи Кин основан на этой истории.[31]
Локализация Guanyin в Японии
В Японии Гуаньинь известен прежде всего как Каннон или, что отражает более старое произношение, Каннон. Существует множество форм каннон, как мужских, так и женских. Многие аспекты Каннон были разработаны изначально в Японии, вытеснив японских божеств, а некоторые из них были развиты еще в 20 веке. Некоторые формы включают:[32]
- Бато Каннон - «Каннон с конской головой». Изображался в виде человека в шляпе в виде лошади или головы лошади. Считается защитником лошадей и сельскохозяйственных животных в целом. Популярно среди фермеров.
- Бокефудзи Каннон - «Каннон, исцеляющий старость». Изобретение 20-го века производителем религиозных товаров из-за растущей озабоченности по поводу старости и слабоумия. Изображается в виде женщины с небольшими фигурками пожилого мужчины и женщины у ее ног.
- Джибо Каннон - «Сострадательная мать Каннон». Каннон в образе женщины, держащей младенца. Стало особенно популярным в Японии, когда подавленные христиане использовали изображение для представления Девы Марии и Младенца Христа.
- Коясу Каннон - "Безопасные роды Каннон". Каннон в образе женщины, держащей или часто кормящей грудью. Предшественник Джибо Каннона на несколько веков. SiImilarly используется христианами.
- Мизуко Куйо Каннон - «Новорожденный мемориал-служба Каннон». (Мизуко Куйо - поминальная служба, проводимая для детей, которые родились мертвыми или умерли вскоре после рождения.) Женщина, окруженная или держащая нескольких детей. Разработка 20 века в ответ на прерывание беременности, а также мертворождение и самопроизвольное прерывание беременности.
- Мария Каннон - «Мэри Каннон». Статуя Девы Марии, замаскированная под статую Каннон. Часто содержит христианский символ, скрытый на поверхности или внутри статуи. Возник в то время, когда христианство было запрещено во время сёгуната Токугава.
- Ёкихи Каннон - «Янгуфей Каннон». (Янгуйфэй читается как Ёкихи в Японии.) Янгуфэй была красавицей эпохи Тан. Несмотря на то, что ее изображают как воплощение женской красоты, Юкихи Каннон обычно носит усы, призванные десексуализировать икону и продемонстрировать, что способность к просветлению не зависит от пола человека.
Каннон играет важную роль в японском Буддизм Чистой Земли и часто изображается и почитается с Амида и Сейши в составе трио.
Локализация Гуаньинь в Тибете
В Тибете Гуаньинь почитают под именем Ченрезиг. В отличие от большинства других буддистов Восточной Азии, где Гуаньинь обычно изображается как женщина или андрогин, Ченрезиг почитается в мужской форме. Хотя сходство женской формы Гуаньинь с женским буддой или бодхисаттвой Тара отмечены - особенно аспект Тары, называемый Зеленой Тарой - Гуаньинь редко отождествляется с Тарой.[33][34]
Благодаря идентичности Гуаньинь как Авалокитешвары она является частью падмакула (Семейство лотосов) будд. Будда из семейства Лотосов - Амитабха, супруга - Панаравасини. Иногда говорят, что женская форма Гуаньинь была вдохновлена Панаравасини.
Гуаньинь в азиатской художественной литературе - Путешествие на Запад
Рядом с Сунь У Конгом король обезьян Сам по себе, нет более важного сверхъестественного существа в знаменитых китайских мифах о странной мистической обезьяне, паре изгнанных богов, драконе и монахе, пытающихся принести священные свитки обратно в Китай, чем она. Она доставила кольцо, которое позволяло монаху управлять королем обезьян. Она сообщила всем, кто был вовлечен в их поиски, которые позволили большинству из них достичь просветления. Когда демон был слишком силен или коварен даже для короля обезьян, она приходила им на помощь. И когда король обезьян захотел отказаться от квеста, ей удалось уговорить его вернуться.
Ассоциация с вегетарианством
Из-за того, что она символизировала сострадание, в Восточная Азия, Гуаньинь связан с вегетарианство. Буддийская кухня обычно украшен ее изображением, и она появляется в большинстве буддийских вегетарианских брошюр и журналов.[35][36]
Места паломничества
Этот раздел пуст. Вы можете помочь добавляя к этому. (Сентябрь 2019) |
Роль в восточноазиатском буддизме
В Восточноазиатский буддизм Гуаньинь - это бодхисаттва Авалокитешвара. Среди китайцев Авалокитешвара почти исключительно называется Гуаньшиинь Пуса (觀世音 菩薩). Китайский перевод многих буддийских сутр фактически заменил китайскую транслитерацию Авалокитешвары на Гуаньшиинь (觀世音). Некоторые даосские писания называют ее Гуаньинь Даши, иногда неформально Гуаньинь Фозу.
В китайской культуре широко распространенное мнение и поклонение Гуаньинь как богине среди населения обычно не рассматривается как противоречащее природе бодхисаттвы Авалокитешвары. Фактически, широко распространенное поклонение Гуаньинь как «богине милосердия и сострадания» рассматривается буддистами как безграничная спасительная природа бодхисаттвы Авалокитешвары в действии (в буддизме это называется «искусными средствами» Гуаньинь, или упая ). Буддийский канон гласит, что бодхисаттвы могут принимать любой пол и форму, необходимые для освобождения существ от невежества и дуккха. Что касается Авалокитешвары, то он упоминается как в Лотос Сутра (Глава 25 «Восприниматель звуков мира» или «Универсальные врата»), а Шурагама-сутра раньше появлялись как женщина или богиня, чтобы спасти существ от страданий и невежества. Некоторые буддийские школы называют Гуаньинь как мужчиной, так и женщиной.
Гуаньинь очень популярен среди китайских буддистов, особенно из религиозных школ. Ее обычно считают источником безусловной любви и, что более важно, спасителем. В ней обет бодхисаттвы Гуаньинь обещает ответить на крики и мольбы всех живых существ и освободить их от их собственных кармических бед. Основываясь на Сутре Лотоса и Сутре Шурангама, Авалокитешвара обычно рассматривается как спаситель, как духовно, так и физически. В сутрах утверждается, что благодаря его спасительной милости даже те, у кого нет шансов стать просветленным, могут быть просветлены, а те, кто глубоко в негативной карме, все еще могут найти спасение через его сострадание. Буддизм махаяны, пол не является препятствием для достижения просветления (или нирвана ). Здесь применима буддийская концепция недвойственности. В Вималакирти Сутра'В главе «Богиня» ясно показано просветленное существо, которое также является женщиной и божеством. в Лотос Сутра, дева стала просветленной за очень короткий промежуток времени. Мнение о том, что Авалокитешвара также является богиней Гуаньинь, не кажется противоречащим буддийским верованиям. Гуаньинь был буддой, называемой "Татхагата яркости правильного Дхарма " (正法 明 如 來).[37]
Учитывая, что бодхисаттвы, как известно, воплощаются по желанию как живые люди согласно сутрам, принцесса Мяошань обычно рассматривается буддистами как воплощение Гуаньинь.
В Буддизм Чистой Земли Гуаньинь описывается как «Барк спасения». Вместе с Амитабхой и бодхисаттвой Махастхамапрапта, она временно освобождает существ из Колеса Сансары в Чистую Землю, где у них будет шанс накопить необходимые заслуги, чтобы стать Буддой за одну жизнь. В китайской буддийской иконографии Гуаньинь часто изображают медитирующим или сидящим рядом с одним из будд и обычно в сопровождении другого бодхисаттвы. Будда и бодхисаттва, изображаемые вместе с Гуаньинь, обычно следуют той школе буддизма, которую они представляют. В Буддизм Чистой Земли, например, Гуаньинь часто изображается слева от Амитабхи, а справа от Будды Махастхамапрапта. Храмы почитания бодхисаттвы Кшитигарбха обычно изображают его медитирующим рядом с Амитабхой и Гуаньинь.
Даже среди китайских буддийских школ, не относящихся к религиозным, Гуаньинь по-прежнему высоко почитается. Вместо того, чтобы рассматриваться как активная внешняя сила безусловной любви и спасения, персонаж Гуаньинь высоко почитается как принцип сострадания, милосердия и любви. Действие, мысль и чувство сострадания и любви рассматривается как Гуаньинь. Говорят, что Гуаньинь - это милосердный, сострадательный, любящий человек. Медитативное или созерцательное состояние мира с собой и другими рассматривается как Гуаньинь.
В каноне Махаяны Сутра сердца полностью приписывается Гуаньинь. Это уникально, поскольку большинство сутр Махаяны обычно приписывают Гаутама Будда а учения, поступки или обеты бодхисаттв описаны Буддой Шакьямуни. в Сутра сердца, Гуаньинь описывает архат Сарипутта природа реальности и суть буддийского учения. Известная буддийская поговорка «Форма - это пустота, пустота - это форма» (色即是空 , 空即是色) происходит из этой сутры.
Роль в других восточных религиях
Гуаньинь - чрезвычайно популярная богиня в Китайская народная религия и ему поклоняются во многих китайских общинах по всему Востоку и Юго-Восточная Азия.[38][39][40][41] В даосизме записи утверждают, что Гуаньинь была китаянкой, ставшей бессмертной, Чиханг Женрен в Династия Шан или Синьинь (姓 音).[42]
Гуаньинь почитается всем китайским населением из-за ее безусловной любви и сострадания. Многие считают ее защитницей женщин и детей, возможно, из-за путаницы в иконографии с изображениями Харити. По этой ассоциации она также рассматривается как богиня плодородия, способная давать детей парам. Согласно старинному китайскому суеверию, женщина, желая иметь ребенка, предлагает Гуаньинь обувь. В китайской культуре заимствованная обувь иногда используется, когда ожидается ребенок. После рождения ребенка обувь возвращается владельцу вместе с новой парой в качестве благодарственного подарка.[43]
Гуаньинь также считается защитником несчастных, больных, инвалидов, бедных и тех, кто попал в беду. Некоторые прибрежные и речные районы Китая считают ее защитницей рыбаков, моряков и вообще людей, которые находятся в море, поэтому многие также пришли к выводу, что Мазу, богиня моря, является проявлением Гуаньинь. Из-за ее ассоциации с легендой о Великий потоп, где она послала собака держа рис зерна в ее хвосте после потопа, ей поклоняются как аграрной богине и богине земледелия. В некоторых кругах, особенно среди деловых людей и торговцев, ее считают богиней удачи. В последние годы появились заявления о том, что она защитница авиапассажиров.
Гуаньинь также является вездесущей фигурой, которую можно найти в новые религиозные движения Азии:
- Внутри тайваньской Игуандао, Гуаньинь называют «Древним Буддой Южного моря» (南海 古佛) и часто появляется в их фудзи. Гуаньинь иногда путают с Бодхисаттвой Юэхуэй (月 慧 菩薩) из-за их похожего внешнего вида.[44]
- Гуаньинь называют «Древним Буддой Святой Религии» (聖宗 古佛) в Заилийское учение и Учения Тианди.[45] В учении Заили она - главное божество, которому поклоняются.
- Чинг Хай инициирует для своих последователей метод медитации, называемый «методом Гуань Инь», для достижения просветления; последователи также почитают Чинг Хай как воплощение Гуаньинь.
- Шумей Синдзикай называет Гуаньинь или Каннон по-японски божеством сострадания или богиней милосердия, которая активно руководила основателем Мейшусама и представляет собой средний путь между дзэн и буддизмом Чистой Земли.
- Гуаньинь, известный как «Куан Ам Татхагата» (Quan Âm Như Lai) в Каодаизм, считается Буддой и учителем. Она представляет буддийские доктрины и традиции как одну из трех основных линий каодаистских доктрин (буддизм, даосизм и конфуцианство). Она также символизирует крайнее терпение, гармонию и сострадание. Согласно ее Божественным посланиям на сеансах, ее основная роль - обучать Дао учениц и вести их к божественности. Еще одна ее известная роль - спасать людей от сильных страданий, например. огонь, утопление, неправильное обвинение / заключение и т. д. Существует даже молитва под названием «Спасение от страданий», которую последователи могут цитировать в ужасных условиях.
Подобие Деве Марии
Некоторые буддийские и христианские наблюдатели отмечали сходство между Гуаньинь и Мария, мать Иисуса. Это можно отнести к изображению Гуаньинь с ребенком на руках в китайском искусстве и скульптуре; Считается, что Гуаньинь является покровителем матерей и дает родителям сыновей детей, это явление широко известно как "Гуаньинь, отправляющая детей" (送子 觀音). Один пример этого сравнения можно найти в Цзы Чи, тайваньская буддийская гуманитарная организация, которая заметила сходство между этой формой Гуаньинь и Девы Марии. Организация заказала портрет Гуаньинь с младенцем на руках, очень похожий на типичного католика. Мадонна с младенцем картина. Копии этого портрета сейчас выставлены на видном месте в медицинских центрах, аффилированных с Цзы Чи, тем более, что основательница Цзы Чи - буддийский учитель, а ее сторонники происходят из разных религиозных слоев.
Вовремя Период Эдо в Японии, когда христианство было запрещено и каралось смертью, некоторые подпольные христианские группы почитали Иисуса и Деву Марию, маскируя их под статуи Каннона, держащего ребенка; такие статуи известны как Мария Каннон. У многих был спрятан крест в неприметном месте.
Предлагается[кем? ] сходство происходит от завоевания и колонизации Филиппины Испанией в 16 веке, когда азиатские культуры оказали влияние на гравюры Девы Марии, о чем свидетельствует, например, резьба по слоновой кости Девы Марии китайским резчиком.[46]
Статуя Гуаньинь (Gwanse-eum) в Гилсангса в Сеул Южная Корея была создана католическим скульптором Чхве Чон Тхэ, который смоделировал статую по образцу Девы Марии в надежде способствовать религиозному примирению в корейском обществе.[47][48]
В популярной культуре
В фильме 1946 года Три незнакомца главные герои желают общего розыгрыши билет на победу перед статуей Гуаньинь, которую в фильме называют Гуань Инь.
На 2005 год Фо Гуан Шань Сериал, Энди Ло исполнила песню Квун Сай Ям, который подчеркивает идею, что каждый может быть похож на Гуаньинь.[циркулярная ссылка ][49][50][51]
В манге Охотник х Охотник и его аниме-адаптации 2011 года, председатель ассоциации охотников Исаак Нетеро может вызвать гигантскую статую Гуаньинь и использовать ее тысячу рук для атаки.
В тайском фильме 2011 года Миллиардер, также известный как Совершенно секретно: Вай Рун Пан Лан (วัยรุ่น พัน ล้าน) Гуаньинь предстает перед предпринимателем Топом (Иттипат Пирадечапан), основателем Tao Kae Noi Seaweed Snacks, что дает ему вдохновение в период неопределенности.
Автор фэнтези Ричард Паркс часто использовал Гуаньинь в качестве персонажа в своих произведениях, особенно в рассказах «Сад в аду» (2006) и «Белый костяной веер» (2009), новелле. Небесный Лис (2011) и роман Все врата ада (2013).
Буддийский фильм 2013 года Авалокитешвара, рассказывает о происхождении Mount Putuo, известное место паломничества бодхисаттвы Авалокитешвары в Китае. Фильм снимался на горе Путуо и включал несколько фрагментов, в которых монахи поют Сутру Сердца на китайском и санскрите. Эгаку, главный герой фильма, также поет Сутру сердца на японском языке.[52]
Храм Кодай-дзи в Киото заказал андроид версию Каннона для проповеди Буддист Священные Писания. Андроид по имени Миндар, был открыт 23 февраля 2019 года.
Смотрите также
- Гуаньинь из Наньшань, то четырнадцатая по высоте статуя в мире
- Пагода Куан Ам (Хошимин)
- Королева-мать Запада
- Тара (буддизм), женский аспект Авалокитешвары в Тибетский буддизм
- Те Гуань Инь, разнообразие улун назван в честь Гуаньинь
- Чжан Цзиган
- Ват Плай Лаем, храм Гуаньинь на Ко Самуи, Таиланд
Рекомендации
Пояснительные примечания
Цитаты
- ^ Подробнее см. Раздел этимологии этой статьи.
- ^ Подробнее см. # Роль в других восточных религиях
- ^ Yu 2001, стр.371
- ^ «Восприниматель звуков мира». Получено 31 октября 2018.
- ^ «Достижение состояния будды бодхисаттвы Гуань Ши Инь 觀世音 菩薩 成佛 - Пурпурное облако». Получено 11 августа 2020.
- ^ Джонсон, Реджинальд (2008) [1913]. Буддийский Китай. Издательство Soul Care. ISBN 978-0-9680459-3-0.
- ^ а б «Авалокитешвара - бодхисаттва».
- ^ Локеш Чандра (1984). «Происхождение Авалокитешвары» (PDF). Indologica Taurinenaia. XIII (1985–1986): 189–190. Архивировано из оригинал (PDF) 6 июня 2014 г.. Получено 26 июля 2014.
- ^ Миронов, Н. Д. (1927). «Буддийское собрание». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии. 59 (2): 241–252. Дои:10.1017 / S0035869X00057440. JSTOR 25221116.
- ^ а б Сосна, Красный (2004). Сутра сердца: Лоно Будд. Сапожник и клад. ISBN 1-59376-009-4. стр. 44–45
- ^ 国学 资讯 - 是 «观世音» 还是 «观音»? —— 兼 谈 中国 古典 学 的 重要性. news.guoxue.com.
- ^ Studholme 2012, п. 52–57.
- ^ Studholme 2012, п. 30–31, 37–52.
- ^ Тибетский: སྤྱན་ རས་ གཟིགས །, THL Chenrézik, что является общим выражением, используемым для Авалокитешвары, буквально означает постоянный взгляд глаз или тот, кто всегда смотрит на всех существ (с состраданием). Вангчук означает ишвара или Господь
- ^ "Кванонское имя". Canon.com. Архивировано из оригинал 26 февраля 2010 г.. Получено 18 декабря 2014.
- ^ Хантингтон, Джон (2003). Круг блаженства: буддийское медитационное искусство: п. 188
- ^ а б Барони, Хелен (2002). Иллюстрированная энциклопедия дзен-буддизма: п. 15
- ^ Кубо Цугунари, Юяма Акира (тр.). Сутра Лотоса. 2-е изд. Беркли, Калифорния: Центр буддийских переводов и исследований Нумата, 2007. ISBN 978-1-886439-39-9, стр. 311–312
- ^ Фу, Джеймс С. (1977). Мифический и комический аспекты квеста: Си-юй Чи через Дон Кихота и Гекльберри Финна. Издательство Сингапурского университета. ISBN 9780821404713. С. 26
- ^ а б Тан Чунг. Через Гималайский разрыв: индийские поиски понимания Китая. 1998. с. 222
- ^ Артстор. «Артстор». library.artstor.org. Получено 26 ноября 2018.
- ^ 【明代 小说】 《南海 观音 菩萨 出身 修行 传》 全集 - 资料 库. ziliaoku.jxwmw.cn.
- ^ "Китайские культурологические исследования: легенда о Мяо-шане". Архивировано из оригинал 13 ноября 2014 г.. Получено 11 ноября 2014.
- ^ 香山 寶 卷 (1) _ 蒋建 达 _ 新浪 博客. blog.sina.com.cn. Архивировано из оригинал 29 июля 2014 г.. Получено 1 марта 2013.
- ^ "Легенда о Мяо Шане". Получено 11 ноября 2014.
- ^ Уильямс, Чарльз Альфред Спид (2006). Китайский символизм и художественные мотивы. Издательство Tuttle. С. 234–235. ISBN 978-0-8048-3704-0.
- ^ Уилт Л. Идема (2008). Личное спасение и сыновнее почтение: два драгоценных свитка повествования о Гуаньинь и ее прислужниках. Гавайский университет Press. п. 33. ISBN 9780824832155.
- ^ «Сидящий бодхисаттва Гуаньинь (Гуань-инь)». Художественный музей Уолтерса.
- ^ Pregadio 2008, п.682
- ^ "Truyện Việt". 26 марта 2014. Архивировано с оригинал 26 марта 2014 г.
- ^ Сказка о леди Тхи Кин, программный буклет, февраль 2014 г.
- ^ "КАННОН БОДХИСАТТВА". Получено 17 ноября 2019.
- ^ «Буддийская библиотека - Гуань Инь и Тара». Буддийская библиотека. Получено 17 ноября 2019.
- ^ «Гуань Инь и десять великих защит Богини Милосердия». Будда Weekly. Получено 17 ноября 2019.
- ^ Шри Бхагаватананда Гуру (2015). Краткая история бессмертных неиндусских цивилизаций. Notion Press. п. 76.
- ^ «Буддийский календарь на 2020 год» (PDF). Получено 4 января 2020.
показывает список вегетарианских дней Гуаньинь, которые соблюдают миряне в 2020 году.
- ^ 千手千眼 觀世音 菩薩 廣大 圓滿 無礙 大 悲心 陀羅尼 經 卷 1. cbeta.org. Архивировано из оригинал 31 июля 2013 г.
- ^ 於 君 方 : 《偽 經》 與 觀音 信仰. fjdh.com.[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ 中國 觀音 文化 促进會 观音 形象. gywh.net. Архивировано из оригинал 11 марта 2009 г.
- ^ 中国 观音 信仰 的 基本 体系 - 宝藏 杂志. bzzz.china84000.com.[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ 信仰 研究 现状 评析 - 李利安 - 学术论文 - 佛教 在线. fjnet.com.
- ^ 太 上 碧落 洞天 慈航 灵感 度 世 宝 忏 起 赞 _ 仙道 贵 生。 无量 度人 _ 百度 空间. hi.baidu.com. Архивировано из оригинал 7 апреля 2013 г.
- ^ Доре С.Дж., Генри (1914). Исследования китайских суеверий. я. Перевод Кеннелли, М. Шанхай: Tusewei Press. п.2.
- ^ 香 光 莊嚴 第六 十四 期 / 歷史 / 觀音 老母. gaya.org.tw.[мертвая ссылка ]
- ^ 人名 規範 資料 庫. Authority.ddbc.edu.tw. Архивировано из оригинал 17 марта 2013 г.. Получено 5 апреля 2013.
- ^ «Музей Виктории и Альберта, лекция по исполнительскому искусству в Лондоне в 2004 году с Кристофером Куком и Марджори Трастед». Vam.ac.uk. Архивировано из оригинал 26 сентября 2009 г. (аудио в формате mp4, требуется Apple QuickTime).
- ^ "Сеул Тур Плюс" (PDF). visitseoul.net/. Сеульская туристическая организация. Архивировано из оригинал (PDF) 4 декабря 2014 г.. Получено 27 ноября 2014.
- ^ Келер, Роберт (10 мая 2011 г.). «Бодхисаттва Милосердия, Храм Гилсангса». Flickr.com. Получено 27 ноября 2014.
- ^ 观音 老人 悟 明 长老 毕生 弘扬 大悲 忏. bdcitta.net. Архивировано из оригинал 10 января 2014 г.
- ^ «Архивная копия» 果 卿 居士 : 回忆 宣化 上人 -- 学佛 网. xuefo.net. Архивировано из оригинал 14 июня 2013 г.. Получено 18 мая 2013.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ 戒杀 放生 网 - 提示 信息. jieshafangsheng.com. Архивировано из оригинал 29 июня 2013 г.
- ^ 不肯 去 观音 [Авалокитешвара] (на китайском языке). 2013.
В первые пять минут происходит два повторения Сутры сердца. Впервые буддийские монахи воспевают на китайском языке благословение на создание статуи бодхисаттвы Авалокитешвары для принца-инвалида. (Принц позже исцеляется и становится будущим Император Сюаньцзун.) Второй раз мы слышим пение мантры Санскритской Сутры Сердца на заднем плане. Вскоре после Нилакатха Дхарани поется. Китайская версия Одиннадцатиликое сердце Гуаньинь Дхарани тоже поется. Эгаку поет Сутру сердца на японском языке в более позднем отрывке. Фильм представляет собой вольный пересказ происхождения горы Путуо.
дальнейшее чтение
- Блофельд, Джон (1988). Бодхисаттва Сострадания. Мистическая традиция Гуань Инь. Бостон: Шамбала. ISBN 0-87773-126-8.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Кэхилл, Сьюзан Э. (1993). Превосходство и божественная страсть. Королева-мать Запада в средневековом Китае. Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета. ISBN 0-8047-2584-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Лейди, Дениз Патри; Страхан, Донна (2010). Воплощенная мудрость: китайская буддийская и даосская скульптура в Музее искусств Метрополитен. Нью-Йорк: Музей искусств Метрополитен. ISBN 978-1588393999.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Мин, Куан (1985). Популярные божества китайского буддизма. Ассоциация Образования Будды Дхармы Inc.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Палмер, Мартин; Рамзи, Джей; Квок, Ман-Хо (1995). Гуань Инь. Мифы и пророчества китайской богини сострадания. Сан-Франциско: Торсонс. ISBN 1-85538-417-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Прегадио, Фабрицио (2008). Энциклопедия даосизма, том 1. Принстон, Нью-Джерси: Psychology Press. ISBN 978-0-7007-1200-7.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Ши, Шэн-янь (釋 聖 嚴) (2015). 觀世音 菩薩 [Гуаньшиинь Бодхисаттва] (на китайском языке). Тайбэй: 法鼓山 文化 中心 (Культурный центр Дхарма Барабан). ISBN 978-9867033031.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Стоддарт, Уильям (1996). Очерк буддизма. Октон, Вирджиния: Фонд традиционных исследований.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Studholme, A. (2012). Происхождение Ом Манипадме Хум, Изучение Карандавьюха Сутры. Книжные коллекции UPCC по проекту MUSE. Государственный университет Нью-Йорка Press. ISBN 978-0-7914-8848-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Ю, Чунь-фан (2001). Куань-инь, Китайское преобразование Авалокитешвары. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-12029-X.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Юнь, Мяо (1995). Учения китайского буддизма: избранный перевод Мяо Юнь. Ассоциация Образования Будды Дхармы Inc.CS1 maint: ref = harv (связь)
внешняя ссылка
- Буддханет: Гуань Инь Описание Гуань Инь
- Гуань Инь - помощник Будды Книга Гуань Инь для детей
- Подробная история Мяо Шаня Легенда о Мяо Шане
- Сутра сердца Объяснение Гуань Инь и Сутры сердца
- Лотос Сутра: Глава 25. Универсальная дверь Гуанши Инь Бодхисаттва (Бодхисаттва, созерцающая звуки мира) (Перевод буддийского общества перевода текстов в США)
- Китаизация буддизма - белое одеяние Гуань Инь - объяснение того, как Авалокитешвара превратилась в Гуань Инь в китайском буддизме
- Сурангама сутра Английский перевод главы 5 «Ушной орган», в которой упоминается Гуань Инь.
- Шурангама-сутра: новый перевод буддийского общества перевода текстов. В главе 6 подробно описываются силы Гуань Инь.
- Организация Цзы-Чи: Гуань Инь, буддийская точка зрения