Парита - Paritta

Переводы
Парита
английскийохрана, охрана
санскритпаритрана
палипарита
Бирманскийပရိတ်
(IPA:[pjeiʔ])
Кхмерскийបរិត្ត
(UNGEGN: Парет)
Сингальскийපිරිත්
(дух)
Тайскийปริตร
RTGSпарит
Глоссарий буддизма

Парита (пали ), что обычно переводится как «защита» или «гарантия».[1] относится к буддийской практике чтения определенных стихов и писаний для предотвращения несчастья или опасности, а также к конкретным стихам и беседам, читаемым как тексты паритта. Практика чтения или прослушивания паритта сутт началась очень рано в истории человечества. буддизм.[2]

Использует

В палийской литературе эти короткие стихи рекомендуются Будда как обеспечение защиты от определенных недугов. Вера в действенную силу исцелить или защитить сакча-кирия, или утверждение чего-то совершенно правдивого - это аспект работы, приписываемый парита.[3]

Также широко распространено мнение, что чтение паритты всю ночь монахами приносит сообществу безопасность, мир и благополучие. Такие чтения будут также происходить в благоприятных случаях, например, при открытии нового храма или дома или для благословения тех, кто слышит. И наоборот, беседы паритты читаются и в неблагоприятных случаях, например, на похоронах или в годовщину смерти любимого человека. Их также можно произносить, чтобы умиротворить враждебных духов.[4][5] В Махавамса содержит самую раннюю историческую ссылку на эту практику, описывающую, как Упатисса I из Анурадхапуры поручил монахам читать Ратана Сутта через ночь в период, когда Шри-Ланка был поражен чумой и болезнями.[6]

Типы дискурса

В Палийском каноне есть несколько стихов паритта, которые обозначены как таковые.

Благоговейный

Большинство паритт включают вознесение хвалы Будде или, в более широком смысле, Тройной самоцвет (Будда, Дхамма, Сангха ). Из этих парит одной из самых известных является Ратана Сутта (Sn 2.1), где, например, частично говорится:

Какие бы сокровища ни были здесь или в потустороннем мире, какие бы драгоценные камни ни были в небесных мирах, нет ничего, что можно было бы сравнить с Татхагатой (Совершенным). Этот драгоценный камень - Будда. Благодаря этой (утверждению) истины может быть счастье.[7]

Поиск помощи

Некоторые паритты включают в себя просьбу о помощи непосредственно у Будды. Примеры этого типа стихов паритты можно увидеть в Чандима сутте (SN 2.9) и Сурия Сутта (СН 2.10) Самютта Никая. В этих двух писаниях божества Canda и Сурья защитить себя от нападения божества затмения Раху читая короткие стихи, восхваляющие Будду и молящие о его защите:

«О Будда, Герой, ты полностью свободен от всего зла. Мое поклонение тебе. Я впал в беду. Будь моим прибежищем».[8][9]

В этих случаях показано, что Будда специально слушает паритту и реагирует на нее; он велит Раху освободить плененных божеств, а не «раскалывать голову на семь частей».[8]

Благословение

Другой тип паритты опирается на добродетель человека, которому в Каноне приписывается повторение паритты, а не на добродетели Будды. Этот тип паритты можно увидеть в Ангулимала Сутте, рассказе об убийце, ставшем монахом. Ангулимала. Когда мимо проходит беременная женщина, у которой возникают тяжелые роды, Ангулимала перемещается для оказания помощи. Спрашивая Будду, чем он может помочь, Будда говорит ему дать женщине своего рода благословение, прочитав короткий стих, провозглашающий его собственную добродетель:

Сестра, поскольку я родился в знатной семье, я не припоминаю, чтобы умышленно убивал живое существо. Благодаря этой истине может быть благополучие для вас, благополучие для вашего плода.[10]

Этот стих сейчас используется как благословение для будущих мам в Тхеравада Буддийская традиция.[11]

Формы выражения

Будда и араханты (Совершенные) могут концентрироваться на паритта суттах без посторонней помощи. Однако, когда они больны, им легче слушать то, что рассказывают другие, и, таким образом, сосредоточить свое внимание на дхамма что сутты содержат, а не думают о дхамме сами по себе. Бывают случаи, как в случае болезни, которые ослабляют ум (в случае мирских жителей), когда гетеровнушение оказывается более эффективным, чем самовнушение.[2] в Гилана Сутта, даже Сам Будда имел Семь факторов просветления прочитал ему другой монах, чтобы оправиться от тяжелой болезни.[12]

Хотя тексты паритты обычно читаются вслух, известны и другие средства коммуникации. В Таиланде тексты паритты печатаются на небольших кусках ткани, содержащих изображения Будды или известных монахов. Подобный текст - часто в сценарии Хом - иногда включается в татуировки, которые, как считается, обладают защитной силой, известные как Сак Янт.

Коллекции

Беседы паритты широко используются и известны, даже если не обязательно поняты, на протяжении всего Тхеравада Буддийский мир. Популярные сборники стихов паритта являются одними из наиболее широко известных палийских текстов во многих странах Тхеравады. Переводы текстов паритты не оказались особенно популярными - их часто немного легче понять, чем сами тексты пали, и, по распространенному мнению, не обязательно понимать декламацию, чтобы она была эффективной.[6]

Пример такой коллекции - сингальский Пирит Пота («Книга защиты»), также известная как Маха Пирит Пота и Чатубханаварапали («Текст четырех сольных концертов»). Ее также называют «Буддийской Библией».[нужна цитата ] Копии этого сборника распространены в домах жителей Шри-Ланки и других стран Тхеравады, где детей учат читать по утрам и перед сном.[6] Чаще всего читаются тексты Мангала сутта, Ратана Сутта, Карания Метта Сутта, и Кхуддакапатха.[6] Наиболее распространенные версии Маха Пирит Пота возможно, произошел от предшественника Кхуддакапатха, которому в других странах уделяется относительно мало внимания.[13]

Книга обычно содержит сборник из двадцати четырех или двадцати девяти бесед (сутты )[примечание 1] почти все доставлены Буддой и разбросаны по пяти оригинальным коллекциям (никая) на пали, которые образуют Сутта Питака, «Канонические дискурсы».[2] Ниже указаны эти дискурсы и связанные с ними канонические источники.[заметка 2]

1.Сарана-гама ("Стремление к Убежище ")ХП 1
2.Даса-шиккхапада ("Десять тренировочных правил ")ХП 2
3.Саманера-панха («Вопросы новичка»)ХП 4
4.Дваттимсакара ("32 Части тела ")ХП 3
5.Паккавекхана («Размышления о монастырских атрибутах»)MN 2 (отрывок), пассим
6.Даша-дхамма сутта («Беседа о десяти дхаммах»)AN 10.48
7.Махамангала Сутта («Беседа о великих благословениях»)ХП 5, Sn 2.4
8.Ратана Сутта ("Беседа о трех сокровищах")ХП 6, Sn 2.1
9.Карания Метта Сутта («Беседа о доброте»)ХП 9, Sn 1.8
10.Khandha -paritta («Защита агрегатов»)AN 4.67
11.Метта-анишамса («Беседа о преимуществах любящей доброты»)AN 11.16
12.Митта-анишамса («Беседа о преимуществах дружбы»)Ja 538
13.Мора-паритта («Павлинья защита»)Ja 159
14.Чанда-паритта («Защита Луны»)SN 2.9
15.Сурия-паритта («Защита Солнца»)SN 2.10
16.Дхаджагга-паритта («Защита Знамени»)SN 11.3
17.Махакассапа Тера Bojjhanga («Факторы пробуждения старейшины Маха Кассапы»)SN 46.14 (Гилана Сутта I)
18.Махамоггаллана Тхера Боджханга ("Факторы пробуждения старшего Маха Моггаланы")SN 46.15 (Гилана Сутта II)
19.Махачунда Тхера Боджханга («Факторы пробуждения старшего Маха Чунды»)SN 46.16 (Гилана Сутта III)
20.Гиримананда Сутта («Беседа с Гириманандой»)AN 10.60
21.Исигили Сутта («О дискурсе Исигили»)MN 116
22.Дхаммачаккаппаваттана сутта («Приведение в движение дискурса колеса Дхаммы»)SN 46.11
23.Маха-самая сутта («Беседа Великого собрания»)DN 20
24.Алавака Сутта («О беседе Алаваки»)SN 46.11
25.Каши Бхарадваджа Сутта («Беседа фермера Бхарадваджи»)Sn 1.4
26.Парабхава сутта («Беседа о руинах»)Sn 1.6
27.Васала Сутта («Беседа изгоев»)Sn 1.7
28.Сачча-вибханга сутта («Анализ истины»)MN 141
29.Атанатия Сутта ("Беседа Атанатии")DN 32

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Из двадцати девяти парита текстов, перечисленных ниже, Пиядасси (1999a) не включает первые пять текстов как часть двадцати четырех дискурсов, которые он включает в сборник, хотя он определяет первые пять текстов как предварительный материал. Анандаджоти (2004) перечисляет все двадцать девять текстов как часть парита коллекция.
  2. ^ Таблица основана на Анандаджоти (2004), стр. Ix-xi.

Рекомендации

  1. ^ Рис Дэвидс и Стед (1921-25), стр. 426, запись "Парита"2"(получено 14.08.2008 из" U. Chicago "на http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.2:1:1923.pali[постоянная мертвая ссылка ]) содержит следующие переводы: «защита, оберег; (защитный) оберег, паллиатив, амулет». Также см. Piyadassi (1999a), который переводит парита как «защита» и Анандаджоти (2004), который переводит это как «защита».
  2. ^ а б c Пиядасси (1999a).
  3. ^ C.A.F. Рис Дэвидс, Диалоги Будды, часть 3, с. 186.
  4. ^ Анандаджоти (2004), стр. v.
  5. ^ Использование паритты для отражения злых духов можно найти, например, в Комментарии на пали как к Ратана-сутте, так и к Карания-метта-сутте.
  6. ^ а б c d Малаласекера, Г. (1928). Палийская литература Цейлона (Изд. 1998 г.). Коломбо: Буддийское издательское общество Шри-Ланки. С. 75–6. ISBN  9552401887.
  7. ^ Пиядасси (1999d).
  8. ^ а б Пиядасси (1999b).
  9. ^ Пиядасси (1999e).
  10. ^ Таниссаро (2003). В архиве 4 февраля 2013 г. Wayback Machine
  11. ^ Пиядасси (1999a), "Предисловие."
  12. ^ Пиядасси (1999c).
  13. ^ Фон Хинюбер, Оскар (1997). Справочник палийской литературы (1-е индийское изд.). Нью-Дели: Munishiram Manoharlal Publishers Pvt. ООО п. 44. ISBN  81-215-0778-2.

Источники

внешняя ссылка