Иона - Jonah

Иона
Sistine jonah.jpg
Пророк
Родился9 век До н.э.
Умер8 век до н.э.[1]
Почитается вИудаизм
христианство
ислам
Главный святыняМогила Ионы (уничтожен), Мосул, Ирак
Родители)Ривка, Амиттай
Праздник21 сентября (Римский католицизм )[2]

Иона или Йонас[а] это пророк в Еврейская библия северных Царство Израиля примерно в 8 веке До н.э.. Он центральная фигура Книга Ионы, в котором он вызван Бог поехать в Ниневия и предупредить жителей о надвигающемся божественный гнев. Вместо этого Иона садится на корабль, чтобы Фарсис. Попав в шторм, он приказывает команде корабля выбросить его за борт, после чего его проглатывает гигантская рыба. Три дня спустя, после того, как Иона соглашается отправиться в Ниневию, рыба извергает его на берег. Иона успешно убеждает весь город Ниневию покаяться, но ждет за пределами города в ожидании его разрушения. Бог защищает Иону от солнца с помощью завод, но позже посылает червя, чтобы он засох. Когда Иона жалуется на сильную жару, Бог упрекает его.

В Иудаизм, история Ионы представляет собой учение тшува, то есть способность раскаяться и получить прощение Бог. в Новый Завет, Иисус называет себя «больше Ионы» и обещает Фарисеи "знамение Ионы", которое его воскресение. Рано Христианин переводчики рассматривали Иону как тип для Иисуса. Иона считается пророком в ислам и библейский повествование об Ионе повторяется с некоторыми заметными отличиями в Коран. Некоторые основные Знатоки Библии обычно считают Книгу Ионы вымышленный[3] и часто хотя бы частично сатирический,[4][5] но характер Ионы мог быть основан на историческом пророке с тем же именем, упомянутом в 2 Короля 14:25.

Хотя слово «кит» часто используется в английских версиях рассказа об Ионе, в тексте на иврите фактически используется фраза Даг Гадол, что означает «гигантская рыба». В семнадцатом и начале восемнадцатого веков виды рыб, проглотивших Иону, были предметом спекуляций. натуралисты, который истолковал историю как рассказ об историческом происшествии. Некоторые современные исследователи фольклора отмечают сходство между Ионой и другими легендарными персонажами, в частности Гильгамеш и греческий герой Джейсон.

Книга Ионы

Иона и Кит (1621) автор: Питер Ластман

Иона - центральный персонаж в Книге Ионы, в которой Бог приказывает ему идти в город Ниневия пророчествовать против него, «ибо великое злодеяние их предстало предо мною»,[6] но вместо этого Иона пытается убежать от «присутствия Господа», идя в Яффо (иногда транслитерированный так как Иоппия или Joppe), и отплытие в Фарсис.[7] Возникает сильный шторм, и моряки, понимая, что это не обычный шторм, бросить жребий и обнаруживают, что Иона виноват.[8] Иона признает это и заявляет, что, если его выбросят за борт, буря прекратится.[9] Моряки отказываются делать это и продолжают грести, но все их усилия терпят неудачу, и в конце концов они вынуждены выбросить Иону за борт.[10] В результате шторм стихает, и моряки приносят жертвы Богу.[11] Иона был чудесным образом спасен, будучи проглоченным большой рыбой, в чреве которой он проводит три дня и три ночи.[12] Находясь в большой рыбе, Иона молится Богу в своей скорби и обязуется благодарить и платить то, что он клялся.[13] Затем Бог приказывает рыбе извергнуть Иону.[14]

Бог снова повелевает Ионе отправиться в Ниневию и пророчествовать ее жителям.[15] На этот раз он идет и входит в город, крича: «Через сорок дней Ниневия будет низвергнута».[16] После того, как Иона перешел Ниневию, жители Ниневии начали верить его слову и провозглашать пост.[17] Царь Ниневии надевает вретище и сидит в пепле, произнося воззвание, в котором предписывается пост, ношение вретища, молитва и покаяние.[18] Бог видит их раскаявшиеся сердца и в то время пощадит город.[19] Весь город унижен и сломлен людьми (и даже животными)[20][21] во вретище и пепле.[22]

Недовольный этим, Иона ссылается на свое более раннее бегство в Фарсис, утверждая, что, поскольку Бог милосерден, Бог неизбежно отвернется от угрожающих бедствий.[23] Затем он покидает город и устраивает себе убежище, ожидая, будет ли город разрушен.[24] Бог вызывает растение (на иврите a кикайон ), чтобы расти над убежищем Ионы, чтобы дать ему тень от солнца.[25] Позже Бог заставляет червя укусить корень растения, и оно засыхает.[26] Иона, теперь находящийся под солнечным светом, теряет сознание и умоляет Бога убить его.[27]

Но Бог сказал Ионе: «Имеешь ли ты право сердиться на виноградную лозу?» И он сказал: «Я знаю. Я достаточно зол, чтобы умереть».
Но Господь сказал: «Ты беспокоился об этой виноградной лозе, хотя не ухаживал за ней и не выращивал ее. Она выросла в одночасье и умерла в течение ночи.
Но в Ниневии более ста двадцати тысяч человек, которые не могут отличить свою правую руку от левой, а также много крупного рогатого скота. Разве меня не должен беспокоить этот великий город? "

— Иона 4: 9-11 (NIV)

Религиозные взгляды

В иудаизме

Иллюстрация Ионы, проглоченной рыбой из Kennicott Библия, лист 305r (1476 г.), в Библиотека имени Бодлея, Оксфорд.

Книга Ионы (Yonah יונה) - одна из двенадцати второстепенные пророки входит в Танах. Согласно одной традиции, Иона был мальчиком, которого вернул к жизни Илия пророк в 1 королей 17.[28] Другая традиция гласит, что он был сыном женщина Шунема вернул к жизни Елисей в 2 королей 4[29] и что его называют "сыном Амиттай " (Правда) из-за признания его матерью личности Елисея как пророка в 2 Короля 17:24.[29] Книгу Ионы читают каждый год на иврите в ее первоначальном виде и полностью, Йом Кипур - День искупления, как Хафтара во второй половине дня минча молитва.[30][31] Согласно с Раввин Элиэзер, рыба, проглотившая Иону, была создана в первобытную эпоху[32] и внутренняя часть его рта была похожа на синагога;[32] глаза рыбы были как окна[32] а жемчужина внутри его рта обеспечивала дополнительное освещение.[32]

Согласно Мидраш, пока Иона был внутри рыбы, она сказала ему, что ее жизнь почти закончилась, потому что вскоре Левиафан съел бы их обоих.[32] Иона пообещал рыбе, что спасет их.[32] Следуя указаниям Ионы, рыба подплыла к Левиафану.[32] и Иона пригрозил привязать левиафана за язык и позволить другой рыбе съесть его.[32] Левиафан услышал угрозы Ионы, увидел, что он обрезанный, и понял, что его защищает Лорд,[32] поэтому он в ужасе убежал, оставив Иону и рыбу живыми.[32] Средневековый еврейский ученый и раввин Авраам ибн Эзра (1092 - 1167) выступал против любого буквального толкования Книги Ионы,[33] заявляя, что «переживания всех пророков, кроме Моисея, были видениями, а не действительностью».[33] Поздний ученый Исаак Абарбанель (1437 - 1509), однако, утверждал, что Иона мог легко выжить во чреве рыбы в течение трех дней,[34] потому что «в конце концов, плод живет девять месяцев без доступа к свежему воздуху».[35]

Тешува - способность каяться и быть прощенным Богом - выдающаяся идея в еврейской мысли. Эта концепция развита в Книге Ионы: Иона, сын истины (имя его отца «Амитай» на иврите означает истина), отказывается спрашивать народ Ниневия покаяться. Он ищет только правду, а не прощения. Когда его заставляют идти, его зов слышен громко и отчетливо. Жители Ниневии раскаиваются в экстазе, «постятся, включая овец», и еврейские писания критически относятся к этому.[36] Книга Ионы также подчеркивает иногда нестабильные отношения между двумя религиозными потребностями: утешением и истиной.[37]

В христианстве

В его фреске Страшный суд Микеланджело изобразил Христа ниже Ионы (ИОНАС), чтобы квалифицировать пророка как своего предшественника.

В Книге Товита

Иона дважды упоминается в четырнадцатой главе книги. дейтероканонический Книга Товита,[38] в заключении которого сын Товита, Товиас, радуется известию о разрушении Ниневии Навуходоносор и Ахашверош в очевидном исполнении пророчества Ионы против ассирийской столицы.[38]

В Новом Завете

в Новый Завет, Иона упоминается в Матфея 12: 38–41 и 16:4 И в Луки 11: 29–32.[39] в Евангелие от Матфея, Иисус ссылается на Иону, когда его просят о знамении некоторые книжники и Фарисеи.[40][41] Иисус говорит, что знамением будет знак Ионы:[40][41] Восстановление Ионы через три дня в прообразе большой рыбы Его собственное воскресение.[40]

39Он ответил: «Род лукавый и прелюбодейный просит знамения! Но никто не получит его, кроме знамения пророка Ионы. 40Ибо как Иона был три дня и три ночи во чреве огромной рыбы, так и Сын Человеческий будет три дня и три ночи в сердце земли. 41Жители Ниневии встанут на суд с этим поколением и осудят его; ибо они раскаялись в проповеди Ионы, и теперь здесь нечто большее, чем Иона ».

— Евангелие от Матфея, 12:39–41 (Новая международная версия )

Постбиблейские воззрения

Иона считается святым в ряде христианских конфессий. Его праздник в Римско-католической церкви 21 сентября, согласно Мартирологиум Романум.[2] На Восточно-православный литургический календарь, Праздник Ионы - 22 сентября (для тех церквей, которые следуют традиционному Юлианский календарь; 22 сентября в настоящее время приходится на октябрь по современным временам. Григорианский календарь ).[42] в Армянская Апостольская Церковь, передвижные праздники проводятся в память об Ионе как единственном пророке и как один из Двенадцать малых пророков.[43][44][45] Миссия Ионы к ниневитянам отмечена Пост Ниневии в Сирийский и Восточные православные Церкви.[46] Иона упоминается как пророк в Календарь Святых из Миссури Синод лютеранской церкви 22 сентября.[47]

Христианские богословы традиционно интерпретировали Иону как тип для Иисус Христос.[48] Поглощение Ионы гигантской рыбой считалось предзнаменованием Распятие Иисуса[49] и Иона, выходящий из рыбы через три дня, рассматривался как параллель Иисус выходит из гробницы через три дня.[49] Святой Иероним приравнивает Иону к Иисусу националистический сторона,[50] и оправдывает действия Ионы, утверждая, что «Иона действует таким образом как патриот, не столько потому, что он ненавидит ниневитян, сколько тем, что он не хочет уничтожать свой собственный народ».[50]

Другие христианские переводчики, в том числе Святой Августин и Мартин Лютер, приняли прямо противоположный подход,[51] считая Иону воплощением зависти и ревности, которые они считали неотъемлемой чертой еврейского народа.[52] Лютер также заключает, что кикайон представляет иудаизм,[53] и что пожирающий его червь представляет Христа.[54] Лютер также подверг сомнению идею о том, что Книга Ионы когда-либо задумывалась как буквальная история,[55] комментируя, что ему было трудно поверить, что кто-то интерпретировал бы это как таковое, если бы это никогда не было включено в Библию.[55] Лютера антисемитский интерпретация Ионы оставалась преобладающей интерпретацией среди немецких протестантов на протяжении всей ранней современной истории.[56] Дж. Д. Михаэлис комментирует, что "смысл сказки поражает вас прямо между глазами",[52] и заключает, что Книга Ионы является полемикой против «ненависти и зависти израильского народа ко всем другим народам земли».[52] Альберт Эйххорн был решительным сторонником интерпретации Михаэлиса.[57]

Джон Кальвин и Джон Хупер рассматривал Книгу Ионы как предупреждение всем тем, кто может попытаться убежать от гнева Божьего.[58] Хотя Лютер старался утверждать, что Книга Ионы была написана не Ионой,[59] Кальвин заявил, что Книга Ионы была личным признанием вины Ионы.[59] Кальвин считает, что время Ионы внутри рыбьего чрева равнозначно огню Ад, намеревался исправить Иону и направить его на путь праведности.[60] Также, в отличие от Лютера, Кальвин находит недостатки во всех персонажах рассказа,[59] описывая моряков на лодке как «жестоких и железных, как Циклоп ",[59] покаяние ниневитян как "необученных",[59] и царь Ниневии как «послушник».[59] Хупер, с другой стороны, видит в Ионе архетипический диссидент[61] и корабль, с которого он был изгнан, как символ государства.[61] Хупер осуждает таких диссидентов,[61] с осуждением: «Можете ли вы спокойно жить с таким количеством Йонасс? Нет, тогда бросьте их в море!»[62] В восемнадцатом веке немецким профессорам было запрещено учить, что Книга Ионы была чем-то другим, кроме буквального исторического описания.[55]

В исламе

Иона и гигантская рыба в Джами ат-таварих (ок. 1400), Метрополитен-музей

Коран

Иона (арабский: يُونُس‎, романизированныйЮнус) - название десятая глава Корана. Он традиционно считается очень важным в ислам как пророк кто был верен Аллах и доставил Его послания. Иона - единственный из Двенадцать малых пророков быть упомянутым по имени в Коран.[63] В Суры 21:87 и 68: 48, Иона зовут Зуль-Нун (арабский: ذُو ٱلنُّوْن; что означает «Один из рыб»).[64] В 4: 163 и 6:86 он упоминается как «посланник Аллаха».[64] Сура 37: 139-148 полностью пересказывает историю Ионы:[64]

Так был и Иона среди посланных (Нами).
Когда он убежал (как раб из плена) на корабль (полностью) груженый,
Он (согласился) бросить жребий, и он был осужден:
Тогда большая Рыба проглотила его, и он совершил достойные порицания поступки.
Если бы он (раскаялся и) не прославил Аллаха,
Он наверняка остался бы внутри Рыбы до День воскресения.
Но Мы выбросили его на голый берег в болезненном состоянии,
И Мы вырастили над ним раскидистое растение тыквенного вида.
И Мы отправили его (на задание) к сотне тысяч (человек) или больше.
И они поверили; поэтому Мы позволили им какое-то время наслаждаться (своей жизнью).

— Коран, глава 37 (As-Saaffat ), стихи 139–148[65]

В Коране никогда не упоминается отец Ионы,[64] но Мусульманин традиция учит, что Иона был из племя Вениамина и что его отец был Амиттай.[63]

Хадисы

Иона пытался спрятать свою наготу среди кустов; Иеремия в пустыне (вверху слева); Узейр проснулся после разрушения Иерусалима. Османско-турецкая миниатюра, 16 век.[66]

Иона также упоминается в нескольких случаях при жизни Мухаммад. В некоторых случаях имя Ионы произносится Мухаммедом с хвалой и почтением. Согласно историческим повествования о жизни Мухаммеда, после десяти лет получения откровений Мухаммед отправился в город Таиф чтобы посмотреть, позволят ли его лидеры проповедовать оттуда, а не Мекка, но он был изгнан из города людьми. Он нашел убежище в саду Утба и Шайба, два члена Курайшиты племя. Они послали своего слугу, Аддас, чтобы подать ему виноград для пропитания. Мухаммед спросил Аддаса, откуда он, и слуга ответил Ниневии. «Город праведника Ионы, сына Амиттая!» - воскликнул Мухаммед. Аддас был шокирован, потому что он знал, что арабы-язычники ничего не знали о пророке Ионе. Затем он спросил, откуда Мухаммед знал об этом человеке. «Мы братья», - ответил Мухаммед. «Иона был Пророком Бога, и я тоже Пророк Бога». Аддас немедленно принял ислам и поцеловал руки и ноги Мухаммеда.[67]

Одно из высказываний Мухаммеда в сборнике Имам Бухари, говорит, что Мухаммед сказал: «Нельзя говорить, что я лучше Ионы».[68][69][70][71] Подобное утверждение встречается в хадисе, написанном Юнус бин Язид, секунда калиф из Династия Омейядов.[71] Умайя ибн Аби аль-Салт, старший современник Мухаммеда, учил, что, если бы Иона не помолился Аллаху, он остался бы в ловушке внутри рыбы до Судного Дня,[71] но из-за своей молитвы Иона «пробыл всего несколько дней во чреве рыбы».[71]

Персидский историк IX века Аль-Табари записывает, что, пока Иона находился внутри рыбы, «ни одна из его костей или членов не была повреждена».[71] Ат-Табари также пишет, что Аллах сделал тело рыбы прозрачным, что позволило Ионе увидеть «чудеса бездны».[72] и что Иона слышал, как все рыбы поют хвалу Аллаху.[72] Кисай Марвази, поэт X века, пишет, что отцу Ионы было семьдесят лет, когда родился Иона.[71] и что он вскоре умер,[71] оставив мать Ионы только с деревянной ложкой, которая оказалась рог изобилия.[71]

Могила в Ниневии

Фотография руин мечети Юнуса после ее разрушения ИГИЛ

Ниневия Текущее местоположение отмечено раскопками пяти ворот, частей стен с четырех сторон и двух больших курганов: холма Куюнджик и холма Наби Юнус (см. ссылку на карту в сноске).[73] А мечеть на вершине Наби Юнус был посвящен пророку Ионе и содержал святыню, которая почиталась как мусульманами, так и христианами как место могилы Ионы.[74] Гробница была популярным местом паломничества.[75] и символ единства евреев, христиан и мусульман Ближнего Востока.[75] 24 июля 2014 г. Исламское Государство Ирака и Леванта (ИГИЛ) разрушило мечеть, в которой находилась гробница, в рамках кампании по уничтожению религиозных святынь, которые оно считало идолопоклонник.[76][75] После Мосул был отнят у ИГИЛ в январе 2017 года, древний ассирийский дворец, построенный Асархаддон датируемый первой половиной VII века до нашей эры, был обнаружен под разрушенной мечетью.[75][77] ИГИЛ разграбил дворец предметов для продажи на черный рынок,[75][77] но некоторые артефакты, которые было труднее перевезти, все еще оставались на своих местах.[75][77]

Другие мусульманские гробницы

Другие известные места гробницы Ионы включают Араб деревня Мешхед, расположенный на древнем городище Гат-хефер в Израиль;[39] то Палестинский Западный берег город Halhul, В 5 км к северу от Хеврон;[78] и святилище недалеко от города Сарафанд (Сарепта ) в Ливан.[79] Другая традиция помещает гробницу на холме, который сейчас называется Гиват Йона, «Холм Ионы», на северной окраине израильского города Ашдод, на месте, покрытом современным маяком.

Могилу Ионы можно найти в Диярбакыр, Турция, расположен за михраб в Мечеть Фатих Паша.[80][81] Эвлия Челеби заявляет в своем Seyahatname что он посетил могилы пророка Ионы и пророка Джордж в городе.[82][83]

Научные интерпретации

История человека, который выжил после того, как его проглотил кит или гигантская рыба, занесена в каталог сказка типы как ATU 1889G.[84]

Историчность

Консенсус мейнстрима Библеисты считает, что содержание Книга Ионы совершенно антиисторичны.[85][86][3] Хотя пророк Иона якобы жил в восьмом веке до нашей эры,[1] Книга Ионы была написана столетиями позже, во времена Империя Ахеменидов.[1][87] В иврит использованный в Книге Ионы, показывает сильное влияние арамейский[1] и культурные обычаи, описанные в нем, соответствуют таковым у ахеменидских персов.[1][21] Многие ученые считают Книгу Ионы преднамеренным произведением пародия или сатира.[4][5][88][89][90][91] Если это так, то, вероятно, это было принято в канон Еврейская библия мудрецами, которые неправильно поняли его сатирический характер[92][90][91] и ошибочно истолковал это как серьезный пророческий труд.[92][90][91]

Хотя сама Книга Ионы считается вымыслом,[85][86][3] Сам Иона мог быть историческим пророком;[93] он кратко упоминается в Вторая книга королей:[94][3]

Он восстановил границу Израиля от входа в Емаф к морю Arabah, согласно слову ГОСПОДЬ, то Бог Израиля, который Он сказал рукой Своего раба Ионы, сына Амиттай, пророк, который был Гат-хефер.

— 2 Короля 14:25, JPS (1917)

Большинство ученых полагают, что анонимный автор Книги Ионы, возможно, ухватился за этого малоизвестного пророка из 4 Царств и использовал его как основу для создания вымышленного персонажа Ионы,[95] но некоторые утверждали, что фигура самого Ионы полностью легендарна.[86]

Пародийные элементы

Современная реставрация Адад ворота в Ниневии на фотографии, сделанной до полного разрушения ворот ИГИЛ в апреле 2016 г.[96] В Книге Ионы размеры Ниневии преувеличены намного больше, чем они были исторически.[1][21]

Взгляды, выраженные Ионой в Книге Ионы, являются пародия взглядов, которых придерживались члены еврейского общества во время написания.[5][97][89] Основной целью сатиры могла быть фракция, Мортон Смит называет «сепарационистами»,[98] которые верили, что Бог уничтожит тех, кто не повиновался ему,[89] что грешные города будут стерты с лица земли,[89] и что Божья милость не распространяется на тех, кто находится за пределами Завет с Авраамом.[98] Маккензи и Грэм отмечают, что «Иона в некотором смысле является наиболее« ортодоксальным »из израильских богословов - чтобы подчеркнуть теологическую точку зрения».[89] Заявления Ионы по всей книге характеризуются своей воинственностью,[89][99] но его имя по иронии судьбы означает «голубь»,[89][99] птица, которую древние израильтяне связывали с миром.[89]

Отказ Ионы от заповедей Бога - это пародия на послушание пророков, описанных в других писаниях Ветхого Завета.[100] Мгновенное покаяние царя Ниневии пародирует правителей во всех других писаниях Ветхого Завета, которые игнорируют пророческие предупреждения, такие как Ахав и Седекия.[91] Готовность поклоняться Богу, проявленная моряками на корабле и жителями Ниневии, парадоксально контрастирует с сопротивлением самого Ионы.[101] как и большая любовь Ионы к кикайон давая ему тень, чем для всех людей в Ниневии.[101]

В Книге Ионы также используются элементы литературный абсурдизм;[21] он преувеличивает размер города Ниневии до невероятной степени[1][21] и неправильно называет администратора города «королем».[1][21] По мнению ученых, ни один человек не может реально выжить в течение трех дней внутри рыбы,[1] и описание домашнего скота в Ниневии, постящегося вместе со своими хозяевами, «глупо».[21]

Мотив главного героя, проглоченного гигантской рыбой или китом, стал популярен. троп из более поздних сатирических произведений.[102] Подобные инциденты описаны в Лукиан Самосатский с Правдивая история, который был написан во втором веке нашей эры,[103] и в романе Рассказ барона Мюнхгаузена о его чудесных путешествиях и походах в Россию, опубликовано Рудольф Эрих Распе в 1785 г.[104]

Рыба

Перевод

Изображение Ионы и «большой рыбы» на южном входе в Готика -эра Дом Святого Петра, в Worms, Германия

Хотя современные читатели часто приравнивают рыбу Ионы к кит, текст на иврите, как и во всем Священном Писании,[нужна цитата ] не относится ни к одному морскому виду в частности, просто говоря «большая рыба» или «большая рыба» (современные систематики классифицируют китов как млекопитающие и не как рыбы, но древние культуры не делали такого различия). Некоторые исследователи Библии предполагают, что размер и привычки Большая белая акула лучше соответствуют представлениям об опыте Ионы, обычно взрослый человек слишком велик, чтобы его можно было проглотить целиком. Развитие китобойный промысел Начиная с 18 века, стало ясно, что большинство, если не все, виды китов не могут проглотить человека, что вызвало много споров о правдивости библейской истории об Ионе.[105]

В Ионы 2: 1 (1:17 в английском переводе) иврит текст читает Даг Гадол[106] (דג גדול) или на иврите Масоретский текст, dāḡ gā · ḏō · wl (דָּ֣ג גָּד֔וֹל), что означает «большая рыба».[106][107] В Септуагинта переводит эту фразу на греческий язык как kētei megalōi (κήτει μεγάλῳ), что означает «огромная рыба».[108] В Греческая мифология, то же слово означает «рыба» (Kêtos ) используется для описания морское чудовище убит героем Персей что чуть не поглотил принцессу Андромеда.[109] Джером позже перевели эту фразу как piscis grandis на его латыни Вульгата. Он перевел кетосоднако, как Ventre Ceti в Мэтью 12:40: этот второй случай встречается только в этом стихе Новый Завет.[110][111]

В какой-то момент кетус стал синонимом слова «кит» (изучение китов теперь называется наука о китах ). В его переводе 1534 г. Уильям Тиндейл перевел фразу в Иона 2: 1 как «великая рыба», а слово кетос (Греческий) или кетус (Латиница) в Матфея 12:40 как "кит". Перевод Тиндала позже был включен в Авторизованная версия от 1611 г. С тех пор «большая рыба» в Иона 2 чаще всего интерпретируется как кит. В некоторых переводах на английский язык вместо Матфея 12:40 используется слово «кит», в других - «морское существо» или «большая рыба».[112]

Научные предположения

Фотография Китовая акула, самый крупный из известных видов рыб[113]

В семнадцатом и восемнадцатом веках натуралисты, интерпретируя историю Ионы как историческое повествование, был одержим попытками определить точный вид рыбы, проглотившей Иону.[114] В середине девятнадцатого века Эдвард Бувери Пюзи, профессор иврита в Оксфордский университет, утверждал, что Книгу Ионы должен был быть автором самого Ионы[115] и утверждал, что история о рыбе должна быть исторической правдой, иначе она не была бы включена в Библию.[115] Пьюзи попытался научно каталогизировать рыбу,[116] в надежде «посрамить тех, кто говорит о чуде сохранения Ионы в рыбе, как о вещи менее убедительной, чем любое другое чудо Бога».[117]

Споры о рыбе в Книге Ионы сыграли важную роль во время Кларенс Дэрроу перекрестный допрос Уильям Дженнингс Брайан на Scopes Trial в 1925 г.[118][119][55] Дэрроу спросил Брайана: «Когда ты прочитал это ... кит проглотил Иону ... как ты буквально интерпретируешь это?»[118] Брайан ответил, что «Бог, который может создать кита и может создать человека и заставить их обоих делать то, что Ему заблагорассудится».[118][55] Брайан в конце концов признал, что толковать Библию необходимо,[118] и обычно считается, что он выглядел как "шут".[119]

Самые большие киты -усатые киты, группа, в которую входят синий кит -есть планктон и «обычно говорят, что этот вид задохнется, если попытается проглотить сельдь».[120]Для Китовая акула, Доктор Э. В. Гаджер, почетный сотрудник Ихтиология на Американский музей естественной истории, отмечает, что, хотя у китовой акулы действительно большой рот,[121] его горло всего четыре дюйма шириной, с острым локтем или изгибом позади отверстия,[121] Это означает, что даже человеческая рука не сможет пройти через него.[121] Он заключает, что «китовая акула не та рыба, которая проглотила Иону».[121]

Культурное влияние

Изображение Ионы в выемчатая эмаль (1181) по Николай Верденский в алтаре Вердюнера в Klosterneuburg аббатство, австрия.

В турецкий, «Иона рыба» (на турецком Юнус Балиги) - термин, используемый для дельфины.[122] Давно устоявшееся выражение среди моряков использует термин «Иона» для обозначения моряка или пассажира, чье присутствие на борту приносит несчастье и ставит под угрозу судно.[123] Позже это значение было расширено до значения «человек, несущий сглазить, тот, кто принесет неудачу любому предприятию ».[124]

Несмотря на свою краткость, Книга Ионы неоднократно адаптировалась в литературе и популярной культуре.[125][126] В Герман Мелвилл с Моби-Дик (1851), Отец Мэппл читает проповедь по Книге Ионы. Мэппл спрашивает, почему Иона не сожалеет о непослушании Богу, пока он находится внутри рыбы. Он приходит к выводу, что Иона прекрасно понимает, что «его ужасное наказание справедливо».[127] Карло Коллоди с Приключения Пиноккио (1883) показывает титульный персонаж и его отец Джеппетто быть проглоченным "Ужасный Dogfish, "намек на историю Ионы.[128] Уолт Дисней с 1940 г. экранизация романа сохраняет этот намек.[129] История Ионы была адаптирована в Фил Вишер и Майк Навроцкий с анимационный фильм Иона: Фильм о овощных сказках (2002). В фильме Иона проглатывает гигантский кит.[130] Фильм был Большая идея развлечения первый полнометражный театральный выпуск[131] и в первые выходные он заработал около 6,5 миллионов долларов.[132]

Предлагаемые связи с легендами

Иону проглатывает огромное зубастое морское чудовище. Скульптурная капитель колонны от нефа церкви-аббатства в Mozac, Франция, 12 век.

Эпос о Гильгамеше

Джозеф Кэмпбелл предполагает, что история Ионы параллельна сцене из Эпос о Гильгамеше, в котором Гильгамеш получает растение со дна моря.[133] В книге Ионы червь (на иврите толаат, «личинка») кусает корень тенистого растения, вызывая его увядание;[133] тогда как в Эпос о ГильгамешеГильгамеш привязывает камни к ногам и срывает растение со дна моря.[133][134] Как только он возвращается на берег, омолаживающее растение съедает змея.[133][135]

Ясон из греческой мифологии

Кэмпбелл также отметил несколько сходств между историей Ионы и историей Джейсон в греческой мифологии.[133] Имя Иона в греческом переводе Йонас, который отличается от Джейсон только по порядку звуков - оба оs есть омега предполагая, что Джейсона могли спутать с Ионой.[133] Гильдас Амель, опираясь на Книгу Ионы и Греко-римский источники - в том числе Греческие вазы и счета Аполлоний Родосский, Гай Валерий Флаккус и Орфическая аргонавтика - определяет ряд общих мотивов, в том числе имена героев, присутствие голубя, идею «убежать», как ветер, и вызвать шторм, отношение моряков, присутствие морского чудовища или дракона. угроза герою или проглатывание его, а также форма и слово, используемые для обозначения «тыква» (кикайон).[136]

Хамель считает, что именно еврейский автор отреагировал на этот мифологический материал и адаптировал его для передачи своего собственного, совершенно другого послания.[137]

Смотрите также

Заметки

  1. ^ иврит: יוֹנָהYōnāh, «голубь»; Греческий: Ἰωνᾶς Inâs; арабский: يونسЮнус, Юнис или يونان Юнан; латинский: Ионас

использованная литература

  1. ^ а б c d е ж г час я Левин 2000, п. 71.
  2. ^ а б Римский мартиролог. Вестминстер, Мэриленд: Книжный магазин Ньюмана. 1944. с.327.
  3. ^ а б c d Крипке 1980, п. 67.
  4. ^ а б Группа 2003 С. 105–107.
  5. ^ а б c Бен Цви 2003 С. 18–19.
  6. ^ Иона 1: 2
  7. ^ Иона 1: 3
  8. ^ Иона 1: 4–7
  9. ^ Иона 1: 8–12
  10. ^ Иона 1: 13–15
  11. ^ Иона 1: 15–16
  12. ^ Иона 1:17
  13. ^ Иона 2: 1–9
  14. ^ Иона 2:10
  15. ^ Иона 3: 1-2
  16. ^ Иона 3: 2–4
  17. ^ Иона 3: 5
  18. ^ Иона 3: 6–9
  19. ^ Иона 3:10
  20. ^ Иона 3: 8
  21. ^ а б c d е ж г Гейнс 2003, п. 25.
  22. ^ Иона 3:
  23. ^ Иона 4: 1–4
  24. ^ Иона 4: 5
  25. ^ Иона 4: 6
  26. ^ Иона 4: 7
  27. ^ Иона 4: 8
  28. ^ Зеленый 2005 С. 126–127.
  29. ^ а б Зеленый 2005, п. 127.
  30. ^ Мирский 1990, п. 354.
  31. ^ Айзекс 2006, п. 65.
  32. ^ а б c d е ж г час я j Зеленый 2005, п. 128.
  33. ^ а б Гейнс 2003, п. 20.
  34. ^ Гейнс 2003, п. 18.
  35. ^ Гейнс 2003 С. 18–19.
  36. ^ "Синедрион", Вавилонский Талмуд, 61а.
  37. ^ Башевкин, Довид. «Иона и различные религиозные мотивы». В архиве 2016-10-12 на Wayback Machine Lehrhaus. 9 октября 2016 г. 11 октября 2016 г.
  38. ^ а б Бредин 2006 С. 47–50.
  39. ^ а б Лимбург 1993, п. 39.
  40. ^ а б c Штейн 1994, п. 3.
  41. ^ а б Сандерс 1993, п. 167.
  42. ^ «Житие всех святых, память 22 сентября». Православная Церковь в Америке. 22 сентября 2017 г.. Получено 13 марта 2018.
  43. ^ «День памяти пророка Ионы». Епархия Армянской Апостольской Православной Святой Церкви в Грузии. Получено 13 марта 2018.
  44. ^ "День памяти 12 малых пророков". Епархия Армянской Апостольской Православной Святой Церкви в Грузии. Получено 13 марта 2018.
  45. ^ «День памяти 12 малых пророков. 24 июля 2018». Армянская Апостольская Церковь Святого Степаноса Эльберона в Нью-Джерси. Получено 13 марта 2018.
  46. ^ «Трехдневный пост в Ниневии». Сирийские православные ресурсы. 8 февраля 1998 г.. Получено 12 марта 2018.
  47. ^ «День памяти Ионы, Пророка, 22 сентября». Конкордия и Койнония. Получено 13 марта 2018.
  48. ^ Шервуд 2000 С. 11–20.
  49. ^ а б Шервуд 2000 С. 11–13.
  50. ^ а б Шервуд 2000, п. 20.
  51. ^ Шервуд 2000 С. 23–25.
  52. ^ а б c Шервуд 2000, п. 25.
  53. ^ Шервуд 2000 С. 23–24.
  54. ^ Шервуд 2000, п. 24.
  55. ^ а б c d е Гейнс 2003, п. 19.
  56. ^ Шервуд 2000 С. 24–26.
  57. ^ Шервуд 2000 С. 25–26.
  58. ^ Шервуд 2000 С. 32–33.
  59. ^ а б c d е ж Шервуд 2000, п. 33.
  60. ^ Шервуд 2000 С. 34–36.
  61. ^ а б c Шервуд 2000 С. 39–40.
  62. ^ Шервуд 2000, п. 40.
  63. ^ а б Энциклопедия ислама, Юнус, стр. 348
  64. ^ а б c d Виккио 2008, п. 67.
  65. ^ Коран  37:139–148
  66. ^ Гансель Ренда (1978). "Миниатюры Зубдат ат-Таварик". Турецкие сокровища Культура / Искусство / Туризм Журнал. В архиве из оригинала от 04.09.2016.
  67. ^ Обобщено из Жизнь Пророка от Ибн Хишам Том 1 с. 419–421
  68. ^ Сахих аль-Бухари, 4:55:608
  69. ^ Уиллер 2002, п. 172.
  70. ^ Грэм 1977, п. 167.
  71. ^ а б c d е ж г час Виккио 2008, п. 73.
  72. ^ а б Виккио 2008, п. 74.
  73. ^ "Ссылка на карту Google с маркерами Ниневии у ворот, участков стен, холмов и мечети". Goo.gl. 2013-03-19. Получено 2014-06-29.
  74. ^ «ИГИЛ разрушает могилу Ионы в Мосуле». Аль-Арабия. 25 июля 2014 г. В архиве из оригинала 27 июля 2014 г.. Получено 28 июля 2014. Радикальная группировка Исламского государства Ирака и Сирии (ИГИЛ) разрушила святыни, принадлежащие двум пророкам, высоко почитаемым как христианами, так и мусульманами, в северном городе Мосул, сообщили в четверг al-Sumaria News. «Боевики ИГИЛ разрушили святыню Пророка Юниса (Ионы) к востоку от города Мосул после того, как полностью захватили контроль над мечетью», - сообщил иракскому аль-Sumaria News источник в безопасности, который не раскрыл свою личность.
  75. ^ а б c d е ж Фархан, Лавандоу и Самуэль 2017.
  76. ^ Ford & Tawfeeq 2014 г..
  77. ^ а б c Ensor 2017.
  78. ^ Фридман 2006, п. 64.
  79. ^ Коста 2013, п. 97.
  80. ^ Талха Угурлуэль, Dünyaya Hükmeden Sultan Kanuni: Gerçeklerin Anlatıldığı Bir Tarih Kitabı, Тимас, 2013.
  81. ^ Гц. Юнус ве Диябакир ВауТурция. Опубликовано 16 августа 2011 г.
  82. ^ EVLİYA ELEBİ’NİN SEYAHATNAME’SİNDE DİYARBAKIR (турецкий)
  83. ^ EVLİYA ELEBİ DİYARBAKIR’DA (турецкий) ТигрГабер. Опубликовано 22 июля 2014 г.
  84. ^ Циолковский 2007, п. 78.
  85. ^ а б Инграм 2012, п. 140.
  86. ^ а б c Левин 2000 С. 71–72.
  87. ^ Бен Цви 2003 С. 15–16.
  88. ^ Инграм 2012 С. 140–142.
  89. ^ а б c d е ж г час Маккензи и Грэм 1998, п. 113.
  90. ^ а б c Человек 1996, п. 155.
  91. ^ а б c d Гейнс 2003 С. 22–23.
  92. ^ а б Группа 2003 С. 106–107.
  93. ^ Крипке 1980 С. 67–68.
  94. ^ Дойл 2005, п. 124.
  95. ^ Дойл 2005 С. 124–125.
  96. ^ Роми 2016.
  97. ^ Группа 2003, п. 106.
  98. ^ а б Группа 2003, п. 105.
  99. ^ а б Инграм 2012, п. 142.
  100. ^ Гейнс 2003, п. 22.
  101. ^ а б Гейнс 2003, п. 23.
  102. ^ Циолковский 2007 С. 74–81.
  103. ^ Циолковский 2007, п. 76-77.
  104. ^ Циолковский 2007 С. 77–78.
  105. ^ Кемп, Питер Кемп (1979). Оксфордский компаньон кораблей и моря. Издательство Оксфордского университета. п. 434. ISBN  978-0-586-08308-6. В архиве из оригинала от 17.02.2017.
  106. ^ а б «Йона - Еврейский лексикон Стронга (LXX)». Библия с синими буквами. В архиве из оригинала 11 сентября 2016 г.. Получено 24 августа 2016.
  107. ^ Подстрочная Библия: греческий, иврит, транслитерированный, английский ... Библейский центр. В архиве из оригинала 11 сентября 2016 г.. Получено 24 августа 2016.
  108. ^ Робертсон, А. Т. (197x). Словесные изображения в Новом Завете - Матфей. CCEL. п.99. ISBN  978-1-610-25188-4. В архиве из оригинала от 06.12.2016.
  109. ^ Bremmer 2014, п. 28.
  110. ^ Циолковский 2007, п. 81.
  111. ^ Пэррис, Дэвид Пол (2015). Чтение Библии с гигантами. Как 2000 лет толкования Библии могут пролить новый свет на старые тексты. Второе издание (2-е изд.). Юджин, Орегон: Wipf и сток Издатели. ISBN  978-1-625-64728-3. В архиве из оригинала от 06.12.2016. Что интересно ... так это то, как Джером ... перевел ссылки на большую рыбу в Ионе и Матфея. [...] Однако при переводе Матфея 12:40 он следует греческому тексту и говорит, что Иона был в Ventre Ceti- брюхо кита / морского чудовища »(п. 40 ).
  112. ^ Хубер, Уолт; Хубер, Роуз (2013). Как это сделал Бог? Симфония науки и Священного Писания. Виктория, Британская Колумбия: Friesen Press. ISBN  978-1-460-21127-4. Слово кит никогда не используется в книге Ионы. Единственная библейская ссылка на «Иону и кита» появляется в Новом Завете в Евангелии от Матфея 12:40 (KJV и RSV). [...] Кит не используется в других переводах: TEV использует большая рыба; NLT, отличная рыба; и ТНИВ, огромная рыба" (п. 216 ).
  113. ^ Вуд, Джеральд Л. (1976). Книга рекордов и подвигов животных Гиннеса. Гиннесс в превосходной степени. ISBN  978-0-900424-60-1.
  114. ^ Шервуд 2000 С. 42–45.
  115. ^ а б Зеленый 2011, п. 48.
  116. ^ Шервуд 2000 С. 47–48.
  117. ^ Шервуд 2000, п. 48.
  118. ^ а б c d Смолла 1997.
  119. ^ а б Лидзь 2016.
  120. ^ Новая естественная история Лидеккера, том III, стр. 6.
  121. ^ а б c d Гаджер 1940, п. 227.
  122. ^ Севкет Турет; Али Байрам (1 мая 1996 г.). Практическое англо-турецкое руководство. Книги Гиппокрена. п. 361. В архиве из оригинала от 13 февраля 2018 г.
  123. ^ "Пораженный Ионой; страх капитана дальнего плавания перед сыновьями Парсонса" (PDF). Нью-Йорк Таймс. 6 марта 1885 г.
  124. ^ "Иона". Словарь английского языка Коллинза (Полное и несокращенное 11-е изд.). В архиве с оригинала 27 июня 2012 г.. Получено 6 октября, 2012.
  125. ^ Зеленый 2005, п. XV.
  126. ^ Шервуд 2000 С. 71–72.
  127. ^ Льюис, Джон (21.07.2017). "Проблема с чтением книги Ионы Германом Мелвиллом". Мозаика. В архиве из оригинала на 2018-02-13. Получено 2018-01-03.
  128. ^ Маррон 2007, п. 486.
  129. ^ Пинский 2004, п. 31.
  130. ^ Деминг, Марк. "Джона: фильм" Вегетарианские сказки "(2002)". AllMovie. В архиве с оригинала 10 ноября 2017 г.. Получено 9 ноября, 2017.
  131. ^ Данлэп и Уоррен, 2013 г., п. 238.
  132. ^ Данлэп и Уоррен, 2013 г., п. 240.
  133. ^ а б c d е ж Кэмпбелл 1988 С. 90–95.
  134. ^ Далли 1989 С. 118–119.
  135. ^ Далли 1989, п. 119.
  136. ^ Hamel 2015 С. 1–20.
  137. ^ Hamel 2015 С. 18–20.

Список используемой литературы

внешние ссылки