Иосиф в исламе - Joseph in Islam
Имя Юсуфа в Исламская каллиграфия | |
заглавие | Пророк |
Родители |
Часть серия на ислам Исламские пророки |
---|
Перечислен по исламскому и библейскому имени.
|
Исламский портал |
Часть серия на |
ислам |
---|
|
Юсуф ибн Якуб ибн Исхак ибн Тибрахим (арабский: يوسف ٱبن يعقوب ٱبن إسحاق ٱبن إبراهيم) Является пророк упомянутый в Коран,[1] и соответствует Джозеф, человек из Танах, еврейское религиозное писание и Христианин Библия, который, по оценкам, жил в 16 веке до нашей эры.[2] Это одно из самых распространенных имен в Средний Восток и среди мусульманских народов. Из всех детей Иакова именно Иосиф получил дар пророчество. Хотя рассказы других пророков упоминаются в различных Суры, полное повествование об Иосифе дается только в одной суре, Юсуф, что делает его уникальным. Он считается наиболее подробным повествованием в Коране и содержит больше деталей, чем его библейский аналог.[3]
Юсуф, как полагают, был одиннадцатым сыном Yaʿqūb (арабский: يعقوب, Джейкоб ), и, по мнению многих ученых, его любимая. Согласно с Ибн Касир, "У Иакова было двенадцать сыновей, которые были одноименными предками племен Израильтяне. Самым благородным, самым возвышенным, величайшим из них был Иосиф ».[4] История начинается с того, что Иосиф раскрывает отцу сон, который ему приснился, и Иаков узнает его.[5] Помимо роли Бога в его жизни, история Юсуф и Зулайха (Жена Потифара Ветхого Завета) стала популярной темой в Персидская литература, где с течением веков она получила значительное развитие.[6]
Происхождение
Юсуф (Джозеф ) Ибн Yaqoob (Джейкоб ) Ибн Ishaaq (Исаак ) Ибн Ибрагим (Авраам ) Ибн Тарих (Азар) Ибн Нахур Ибн Сарух Ибн Раау Ибн Фалих Ибн Абир (Hud, Эбер ) Ибн Шалих Ибн Арфахшанд Ибн Сэм (Шем ) Ибн Нух (Ной ) Ибн Ламик Ибн Митушилх Ибн Хунух (Идрис, Енох ) Ибн Ярид Ибн Махлаил Ибн Цинан Ибн Ануш Ибн Sheeth (Сет ) Ибн Адам.[7]
Историческое повествование в исламе
История Иосифа в Коране представляет собой непрерывное повествование. Существует более ста стихов, и в совокупности они охватывают многие годы и «представляют удивительное разнообразие наук и характеров в тесно связанном сюжете и предлагают драматическую иллюстрацию некоторых фундаментальных тем Корана».[8] Сам Коран говорит о важности истории в третьем стихе: «Мы рассказываем вам асанал-кашах (арабский: أحسن ٱلقصص, «Лучшая (или самая прекрасная) из историй»). «Большинство ученых считают, что это относится к истории Джозефа, в то время как другие, включая Табари, утверждают, что это отсылка ко всему Корану в целом.[9] Он утверждает и документирует выполнение Бог решений, несмотря на вызов вмешательства человека ("И Аллах имеет полную власть и контроль над своими делами; но большинство людей этого не знает »).[10]
Это категорически подтверждает история Юсуфа, так как она заканчивается утешением и чудесами, которые описаны в Коране. Наряду с этой историей есть также комментарии некоторых ведущих исламских ученых.
Иосиф перед сном
Мухаммад ат-Табари предоставляет изысканные детали и комментарии к этому повествованию в своей главе об Иосифе, передающей мнения известных ученых. В главе Табари описывается физическая красота Иосифа и его матери Рахили, поскольку они, как сказано, были «красивее любого другого человека».[11] Его отец, Иаков, отдал его на воспитание старшей сестре. Табари комментирует, что нет большей любви, чем то, что тетя Иосифа чувствовала к нему, когда она воспитывала его как своего собственного. И она очень не хотела отдавать его Иакову и хранила его до самой смерти. По словам Табари, причина того, что она смогла это сделать, заключалась в поясе, который ей передал ее отец Исаак. Табари отмечает, что «если кто-то другой обманным путем приобрел ее у человека, которому она должна была принадлежать, то он стал бы абсолютно подчиненным воле законного владельца».[12] Это важно, потому что тетя Иосифа надевает пояс на Иосифа, когда Иаков отсутствует, а затем обвиняет Иосифа в его краже, и поэтому он остается с ней до ее смерти. Иаков очень неохотно отказывался от Иосифа и поэтому благосклонно относится к нему, когда они вместе. Это комментарий, но, как и профессия комментатора, он дает интересную основу для личной истории Джозефа, а также закладывает основу для будущего взаимодействия с его братьями, особенно с Бенджамином.
Мечта
История начинается со сновидения и заканчивается его толкованием. Когда солнце показалось из-за горизонта, омывая землю своей утренней славой, Иосиф, сын Иакова, проснулся от сна, обрадованный приятным сном. Взволнованный, он побежал к отцу и рассказал об увиденном.
Юсуф сказал своему отцу: «О мой отец! Я видел одиннадцать звезд, солнце и луну: я видел, как они падали ниц передо мной!
Согласно с Ибн Катир, Иаков знал, что Иосиф когда-нибудь станет чрезвычайно важным и будет занимать высокое положение как в этом мире, так и в следующем - он понимал, что звезды представляют его братьев, а солнце и луна представляют себя и мать Иосифа, Рахиль. Иаков посоветовал Иосифу сохранить сон при себе, чтобы защитить его от ревности братьев, которые уже были недовольны любовью, которую Иаков испытывал к Иосифу.[14] Якуб предвидел, что Юсуф будет тем, через кого пророчество его деда, Ибрагим (Авраам ), будет исполнено в том, что его потомки будут поддерживать свет в доме Авраама и распространять послание Бога человечеству. Абу Яала истолковал реакцию Иакова как понимание того, что планеты, солнце и луна, склоняющиеся перед Джозефом, представляют собой «нечто рассредоточенное, объединенное Богом».[14]
Я'куб сказал Юсуфу: «Сын мой, не рассказывай свое видение своим братьям, чтобы они не составили заговор против тебя: сатана - явный враг человечества. Таким образом, твой Господь избрал тебя и дал тебе знания для толкования сообщений, и совершил свое благословение для вас и для семьи Иакова точно так же, как он совершил его на ваших предков прежде: Ибрагим и Is-haq (Исаак ). Ваш Господь знает, мудрый »(Коран, сура 12 (Юсуф) Аят 5-6).[15]
Иосиф не рассказал своим братьям о своем сне, в отличие от версии, изложенной в еврейской Библии, но их неприязнь к нему была уже слишком сильна, чтобы ее подавить. Табари демонстрирует это, добавляя, что они сказали друг другу: «Воистину, Иосиф и его брат (Вениамин) дороже нашему отцу, чем мы, хотя мы можем быть отрядом ('usbah). Под usbah они имели в виду группу, потому что они их было десять. Они сказали: «Наш отец явно в заблуждении».[16]
Иосиф был известен, помимо того, что он был очень красив, и обладал мягким характером. Он был уважительным, добрым и внимательным. Его брат Бенджамин было одинаково приятно, и оба были от одной матери, Рэйчел. Из хадис (арабский: حديث, 'Повествование'):
Передал Абу Хурайра:
Некоторые люди спрашивали Пророк: "Кто самый почетный среди людей?" Он ответил: «Самый почетный среди них тот, кто больше всех боится Аллаха». Они сказали: "О Пророк Аллаха! Мы не спрашиваем об этом ». Он сказал:« Тогда самый благородный человек - Юсуф, Набийюлла (арабский: نبي الله, Пророк Аллаха), сын Набийиллах, сын Набийиллах, сын Халилилла (арабский: ليل الله, «Друг Аллаха») ».— Сахих аль-Бухари собраны Мухаммад аль-Бухари[17]
Заговор против Иосифа
Коран продолжается о том, что братья Иосифа замышляют его убить. В нем говорится: «В Иосифе и его братьях есть знамения для ищущих ответов. Когда брат Иосифа сказал о нем:« Наш отец любит его больше, чем нас, и мы - группа ». Наш отец явно заблуждается. Давайте убьем Иосифа или повергнем его на землю, чтобы лицо вашего отца было обращено к вам, и после него вы будете сообществом правдивых ».[18]
Но один из братьев возразил против его убийства и предложил бросить его в колодец, который, как говорят, был Джубб Юсиф (арабский: جب يوسف, «Колодец Иосифа»), чтобы караван мог подобрать его и увести в рабство. Муджахид, ученый, говорит, что это был Симеон, а Судди говорит, что это был Иуда, а Катада и Ибн Ис-хак говорят, что это был старший, Рубен.[19] Один из них сказал: «Не убивай Иосифа, но если тебе нужно что-то сделать, брось его на дно колодца: кто-нибудь подберет его. караван путешественников ".[20]
Убить Иосифа из-за ревности было бы крайностью, но ученые также предположили, что Иосиф был довольно молод, когда его бросили в колодец, ему было всего двенадцать.[21] Он дожил бы до 110 лет[22] или 120.[23]
Братья попросили отца позволить им взять Иосифа в пустыню поиграть и пообещали присмотреть за ним. Иаков, не обрадованный этой идеей, зная, как сильно братья не любят Иосифа, заколебался. Табари замечает, что Джейкобс оправдывался тем, что дхи'б (арабский: ذئب, волк ) может причинить ему вред.[24] Но братья настояли. Когда у них был Иосиф один, они бросили его в колодец и оставили там. Они вернулись с окровавленной рубашкой и солгали, что на него напал волк, но их отец не поверил им, так как он был искренним человеком, любившим своего сына.[24]
В Коране сказано:
Они сказали: «Отец наш! Почему ты не доверяешь нам Иосифа, ведь мы действительно искренние его доброжелатели?
Пошлите его с нами завтра, чтобы повеселиться и поиграть, и мы позаботимся о нем ».
(Иаков) сказал: «Мне действительно грустно, что вы забрали его: я боюсь, как бы волк не поглотил его, пока вы не заботитесь о нем».
Они сказали: «Если бы волк сожрал его, пока мы (такая большая) группа, тогда мы действительно (сначала) погибли бы сами!»
И они забрали его, и все они согласились бросить его на дно колодца: и Мы вложили в его сердце (это Послание): `` Несомненно, ты (однажды) скажешь им правду об этом их дело, пока они не знают (тебя) ''
Затем они пришли к отцу в начале ночи, плача.
Они сказали: «Отец наш! Мы гонялись друг с другом и оставили Иосифа с нашими вещами; и волк пожрал его… Но ты никогда не поверишь нам, даже если мы скажем правду».
Они залили его рубашку фальшивой кровью. Он сказал: «Нет, но ваши умы придумали сказку (которая может пройти) с вами, (для меня) терпение является наиболее подходящим: против того, что вы утверждаете, только Аллах (один), Который может помочь». ..— Коран, Сура 12 (Юсуф) Аят 11-18[25]
Кабари комментирует, что Иуда помешал братьям причинить больше вреда Иосифу, и что он принесет ему еду.[24] Ибн Касир комментирует, что Рувим предложил посадить его в яму, чтобы он мог вернуться позже и привести его домой. Но когда он вернулся, он обнаружил, что Иосифа нет. «Он закричал и разорвал свою одежду. Он залил кровью одежду Иосифа. Когда Иаков узнал об этом, он разорвал свою одежду, был одет в черный плащ и много дней грустил».[26] Ибн 'Аббас пишет, что «причиной этого испытания Иакова было то, что он зарезал овцу во время поста. Он попросил своего соседа съесть ее, но тот не стал. Итак, Бог испытал его с вопросом об Иосифе».[27] Раздел, в котором описывается откровение Иосифа в колодце, истолкован Ибн 'Аббасом: «Когда они не знали» (12:15) означает «ты расскажешь им о том, что они сделали в ситуации, в которой они не узнают тебя».[28] Это еще больше предзнаменований. Возможной причиной его порабощения было то, что после того, как Авраам покинул Египет, он взял с собой рабов, но «Авраам не спешился за них (босиком). Поэтому Бог открыл ему:« Поскольку ты не выходил из-за рабов и тех, кто ходил босиком » с тобой я накажу тебя, продав одного из твоих потомков в его страну "".[29]
Божий план спасти Иосифа
Проходящий караван забрал Иосифа. Они остановились у колодца, надеясь набрать воду, чтобы утолить жажду, и увидели мальчика внутри. Поэтому они забрали его и продали в рабство в Misr (арабский: مصر, Египет ), богатому человеку по имени "Аль-Азиз" (арабский: ٱلعزيز, «Великий», «Дворянин»)[30] в Коране, или Потифар в Библии.[31] Азиз также известен как Катафир или Киттин.[32] Джозеф был доставлен в дом Азиза, который велел жене хорошо с ним обращаться.
Потом пришел караван путешественников: прислали своего водовоза (за водой), а он опускал ведро (в колодец) ... Он сказал: «А, вот! Хорошие новости! Вот (прекрасный) молодой человек!" Поэтому они спрятали его как сокровище. Но Аллаху хорошо известно все, что они делают.
(Братья) продали его за мизерную цену, за считанные несколько дирхамов: по такой низкой оценке они держали его!
Человек в Египте, который купил его, сказал своей жене: «Сделай его пребывание (среди нас) почетным: может быть, он принесет нам много пользы, или мы усыновим его как сына». Так Мы утвердили Иосифа в земле, чтобы научить его толкованию историй (и событий). Аллах имеет полную власть и контроль над своими делами; но большинство людей этого не знает.
Когда Иосиф достиг полной зрелости, Мы дали ему силу и знание: так Мы награждаем тех, кто поступает правильно.— Коран, Сура 12 (Юсуф) Аят 19-22[33]
Это суть истории, которую многие исследователи ислама считают центральной (в отличие от других религиозных традиций) в истории Джозефа. Под Азиз Миср (арабский: عزيز مصر, «Дорогой из Египта») Иосиф занимает высокое положение в своем доме. Позже братья приедут в Египет, но не узнают Иосифа, но звали его тем же титулом «аль-Азиз».[34]
Работая на Азиза, Джозеф вырос и стал мужчиной. К нему постоянно подходила жена Азиза (Имраат аль-Азиз, предположительно Зулайка или Зулейка ) (варианты включают «Зулайхах» и «Зулайхах»), который намеревался соблазнить его. Табари и другие не скрывают того, что Джозеф испытывает к ней взаимное влечение. Табари пишет, что причина, по которой он не поддался ей, заключалась в том, что, когда они были одни, ему "явилась фигура Иакова, стоящего в доме и кусающего его пальцы ..." и предупредившего Иосифа, чтобы он не связывался с ней. Табари, опять же, говорит: «Бог отвратил его от желания зла, дав ему знак, что он не должен этого делать».[35] Также говорится, что после смерти Азиза Иосиф женился на Золайне.[34]
Но та, в чьем доме он находился, пыталась соблазнить его от его (истинного) «я»: она заперла двери и сказала: «А теперь иди, ты (дорогой)!» Он сказал: «Не дай Аллах! Воистину (твой муж) мой господин! Он сделал мое пребывание приятным! Воистину, ни к чему хорошему не придут те, кто поступает неправильно!»
И (страстно) она желала его, и он хотел бы ее, но он видел свидетельство своего Господа: так (Мы приказывали), чтобы Мы могли отвернуться от него (все) злые и постыдные дела: ибо он был одним из наших слуг, искренним и чистым.— Коран, Сура 12 (Юсуф) Аят 23-24[36]
Говорят, что тогда Золайна разорвала рубашку Иосифа сзади, и они помчались к двери, где ждал ее муж. В этот момент она попыталась обвинить Джозефа и предположила, что он напал на нее. Однако Джозеф сказал, что это был Золайна, который пытался соблазнить его, и его рассказ подтверждается одним из членов семьи. «Азиз поверил Иосифу и сказал его жене просить прощения».[37] Спорный член семьи (возможно, двоюродный брат) сказал Азизу проверить рубашку. Если он был разорван спереди, то Иосиф был виновен, а его жена невиновна, но если он был разорван сзади, Иосиф был невиновен, а его жена виновна. Он был порван сзади, поэтому Азиз отчитывает жену за ложь.[38]
В кругу друзей Зулейхи думали, что она увлекается Иосифом, и издевались над ней за то, что она любит раба. Она пригласила их к себе домой и дала им все яблоки и ножи, чтобы очистить их. Затем она попросила Джозефа пройти и отвлечь женщин, которые порезались ножами. Зулейха тогда указала, что она должна видеть Иосифа каждый день.[38]
Джозеф молился Богу и сказал, что он предпочел бы тюрьму тому, чего хотели Золайна и ее друзья. По словам Табари, некоторое время спустя, хотя Азиз знал, что Иосиф невиновен, он «почувствовал отвращение к самому себе за то, что отпустил Иосифа… Им показалось хорошим заключить его в тюрьму на время».[39] Вполне возможно, что Золайна имела здесь влияние, упрекая своего мужа за то, что ее честь подвергалась угрозе.
Рассказ об Иосифе и жене Азиза называется «Юсуф и Зулайха», и его рассказывали и пересказывали бесчисленное количество раз на многих языках. Счет Корана отличается от библейской версии, в которой Потифар верит своей жене и бросает Иосифа в тюрьму.[40]
Иосиф толкует сны
Этот рассказ относится к взаимодействию между Иосифом и правителем Египта. В отличие от ссылок на фараон на счету Муса, в рассказе об Иосифе египетский правитель упоминается как малик (арабский: ملك, 'Король'), а не Фир'аун (арабский: فرعون, «Фараон»). После того, как Джозеф был заключен в тюрьму на несколько лет, Бог дал ему возможность толковать сны, сила, которая сделала его популярным среди заключенных. Одно событие касается двух царских слуг, которые до заключения Иосифа были брошены в темницу за попытку отравить пищу короля, чье имя не упоминается ни в Коране, ни в Библии, и его семье. Джозеф спросил их о снах, которые они видели, и один из них рассказал, что видел себя прессование винограда в вино. Другой сказал, что видел, как он держал на голове корзину с хлебом, и птицы ели из нее. Джозеф напомнил заключенным, что его способность толковать сны была милостью от Бога, основанной на его приверженности монотеизм. Затем Джозеф заявил, что один из мужчин (тот, кто мечтал выжать виноград для вина) будет выпущен из тюрьмы и будет служить царю, но предупредил, что другой будет казнен, и это было сделано вовремя.[41]
Джозеф попросил того, кто, как он знал, будет освобожден (Табари пишет, что его звали Набу), рассказать о своем случае королю. Когда его спросили, сколько он провел в тюрьме, Табари ответил, что Мухаммад сказал: «Если бы Джозеф не сказал этого - имея в виду то, что он сказал (Набу) - он не оставался бы в тюрьме так долго, потому что он искал избавления от кого-то, кроме Бога».[42]
Королю приснился сон о семи толстых коровах, съеденных семью тощими, и о семи початках кукурузы, замененных сморщенными, и он был в ужасе. Ни один из его советников не мог это интерпретировать. Когда слуга, который был освобожден из тюрьмы, услышал об этом, он вспомнил об Иосифе из тюрьмы и убедил царя отправить его к Иосифу, чтобы он мог вернуться с толкованием. Иосиф сказал слуге, что Египет ожидает семь лет процветания, а затем семь лет голода и что царь должен приготовиться к нему, чтобы избежать больших страданий.[43]
Ученые спорят о том, согласился ли Иосиф сразу же истолковать сон или он заявил, что его имя должно быть сначала очищено в доме Азиза. Табари отмечает, что, когда посланник пришел к Иосифу и пригласил его прийти к царю, Иосиф ответил: «Вернись к своему господину и спроси его о случае женщин, которые порезали себе руки. Мой господин наверняка знает их коварство».[44] Ибн Касир соглашается с Табари, говоря, что Иосиф требовал «возмещения за это, чтобы Азиз знал, что он не лгал ему во время его отсутствия» и что Золайня в конце концов признался, что между ними ничего не произошло.[45] Табари вставляет интересное взаимодействие между Иосифом и ангелом Гавриилом, в котором Гавриил помогает Иосифу как обрести свободу, так и признать свои собственные желания.[42]
Джозеф сказал: «То, что вы возделываете в течение следующих семи лет, когда придет время жатвы, оставьте зерна на колосьях, за исключением того, что вы едите. После этого наступят семь лет засухи, которые поглотят большую часть того, что вы хранится для них. После этого наступит год, который принесет облегчение людям, и они снова будут давить сок ». (Коран, 12: 47-49) Иосифа привели к царю и он истолковал сон.
Когда он узнал о невиновности Юсуфа, царь сказал: «Приведи его ко мне, я могу привязать его к себе». Затем, когда он заговорил с ним, он сказал: «Поистине, в этот день ты с нами в высоком положении и полностью доверяешь» (Коран 12:54). После разговора с Юсуфом царь признал его добродетели, большие способности, блеск, хорошее поведение и безупречные манеры. Юсуф сказал: «Поставьте меня над кладовыми земли; Я действительно буду охранять их с полным знанием »(Коран 12:55). Юсуф попросил царя назначить его своим министр финансов.
Использование слова «король» против «фараона»
В Коране титул правителя Египта во времена Иосифа конкретно назван «Царь» (арабский: Малик), а титул правителя Египта во времена Моисея - «фараон». . " Это интересно, потому что, согласно историческим источникам, название фараон только начали использоваться для обозначения правителей Египта (начиная с правления Тутмоса III) в 1479 г. до н.э. - примерно через 21 год после смерти пророка Иосифа.[46] Но в повествовании Юсуфа в Библии названия король (Иврит: Мелех) и фараон используются как синонимы правителя Египта в главах 39-41 Книги Бытия.[47]
Малик (Египетский) сказал: «Я действительно вижу (в видении) семь толстых коров, которых пожирают семь тощих, и семь зеленых кукурузных початков, и семь (других) засохших. О вы, вожди! Объясните мне мое видение , если это так, что вы можете истолковывать видения ".
— Коран, сура 12 (Юсуф), аят 43,[48]
Затем за ними Мы послали Мусу с Нашими Знаками к Фир'ауну и его начальникам, но они ошибочно отвергли их. Итак, посмотрим, как был конец аль-Муфсидин (арабский: ألمفسدين, «Озорники» или «Коррупционеры»).
— Коран, сура 7 (Аль-Араф), аят 103 [49]
И Малик сказал: «Приведи его ко мне». Но когда посланник подошел к нему, Он (Юсуф) сказал: «Вернись к своему господину и спроси его:« Что случилось с женщинами, которые порезали себе руки? »Несомненно, мой Господь (Аллах) хорошо осведомлен об их заговоре.
— Коран, сура 12 (Юсуф), аят 50,[50]
И взял его господин Иосифа и посадил в темницу, на место, где были связаны пленники царя; и он был там в тюрьме.
— Бытие 39:20
Иосифу было тридцать лет, когда он предстал пред фараоном, царем Египетским. Иосиф вышел от фараона и прошел по всей земле Египетской.
— Бытие 41:46
Иосиф поместил своего отца и своих братьев и дал им владение в земле Египетской, в лучшей части земли, в земле Рамсес, как повелел фараон.
— Бытие 47:11
Воссоединение семьи
Джозеф стал чрезвычайно могущественным. Ибн Касир рассказывает, что царь Египта верил в Иосифа и что люди любили и почитали его. Говорят, что Иосифу было 30, когда его вызвали к царю. «Царь обращался к нему на 70 языках, и каждый раз Иосиф отвечал ему на этом языке».[45] Ибн Ис-хак комментирует: «Царь Египта обратился в ислам от руки Иосифа».[43]
Тем временем братья Иосифа страдали, в то время как народ Египта процветал под руководством Иосифа. Иаков и его семья были голодны, и братья отправились в Египет, не зная, что Иосиф был там и занимал такое высокое положение.[51] Джозеф дал им то, что им было нужно, но задает им вопросы, и они раскрывают, что когда-то их было двенадцать. Они лгут и говорят, что самый любимый их отцом, то есть Иосиф, умер в пустыне. Иосиф велит им привести к нему Вениамина, младшего. Они возвращаются домой к Иакову и убеждают его позволить Вениамину сопровождать их, чтобы обеспечить себе пропитание. Иаков настаивает на том, чтобы они вернули Вениамина - и на этот раз братья честны, когда клянутся в этом.[52] Согласно Ибн Касиру, Иаков приказал братьям использовать много ворот, возвращаясь в Египет, потому что все они были красивы.[53] В самом Коране уточняется, что Иаков чувствовал Иосифа.
Когда братья возвращаются с Вениамином, Иосиф открывается Вениамину.Затем он дает братьям обещанные им припасы, но также кладет царскую чашу в один из мешков. Затем он обвиняет их в краже, что братья отрицают. Джозеф сообщает им, что тот, кто украл чашу, будет порабощен владельцем, и братья соглашаются, не осознавая заговора против них. Табари сообщает, что чаша была найдена в мешке Вениамина.[54]
После долгих дискуссий и гнева братья пытаются освободить Вениамина, предлагая вместо этого себя - поскольку они должны сдержать свое обещание, данное отцу. Рувим остается с Вениамином, чтобы сдержать обещание, данное отцу. Когда другие братья сообщают Иакову о том, что произошло, Иаков не верит им и ослеп, сильно оплакивая исчезновение своего сына. Прошло сорок лет с тех пор, как Иосифа забрали у отца, и Иаков хранил это в своем сердце. Иаков отправляет братьев обратно, чтобы они узнали о Вениамине и Иосифе. По их возвращении Иосиф показывает себя своим братьям и дает им одну из своих рубашек, чтобы передать Иакову.[55]
Когда Джейкоб получает рубашку, на этот раз как хорошие новости, Джейкоб кладет ее себе на лицо и снова видит. Он говорит: «Разве я не говорил вам, что знаю от Бога то, чего не знаете вы?» (12:96). Табари говорит, что это означает, что «из истины толкования сна Иосифа, в котором он видел одиннадцать планет, а также солнце и луну, склоняющиеся перед ним, он знал то, чего они не знали».[56]
Джозеф воссоединился со своей семьей, и его детская мечта сбылась, когда он увидел, как его родители и одиннадцать его братьев простирались перед ним в любви, гостеприимстве и уважении. Ибн Касир упоминает, что его мать уже умерла, но некоторые утверждают, что она вернулась к жизни.[57] Табари говорит, что она была жива. В конце концов Иосиф умер в Египте. Предание гласит, что, когда Муса (Моисей) покинул Египет, он взял с собой гроб Иосифа, чтобы тот был похоронен вместе со своими предками в Ханаане.[57]
Смерть и погребение
Трудно найти источники, которые последовательно согласуются с действительными датами жизни Джозефа. Ученые склонны рассматривать эту историю как способ для потомков Авраама найти свой путь в Египет. Иосиф является причиной, по которой израильтяне перебрались в Египет, что затем позволяет повествовать историю Моисея и Исход из Египта.
Исторически мусульмане также ассоциировали Могила Иосифа с библейской фигурой. Однако в последние годы они заявляют, что два столетия назад здесь был похоронен исламский священнослужитель шейх Юсуф (Джозеф) Давикат.[58] Согласно исламской традиции, библейский Иосиф похоронен в Хеврон, сразу после Пещера Патриархов где средневековое сооружение, известное как Юсуф-Калах, расположен «Замок Иосифа».[59]
Наследие
Ученые и верующие говорят, что Иосиф - один из самых почитаемых людей в истории ислама. Пройдя особенно благородную линию патриархи - Авраам, Исаак и Иаков - Иосиф тоже был удостоен пророческого дара, как и его предки. Как утверждает Кисай, один из выдающихся писателей о жизни коранических пророков, это также было очевидно в том факте, что Джозефу дали посох света с пятью ветвями. На первой ветви было написано «Авраам, друг Бога», на второй - «Исаак, чистый Бог», на третьей - «Измаил, жертва Божия», на четвертой - «Иаков, израильтянин Божий», а на пятом - «Иосиф, Праведник Божий».[60]
Кораническое повествование об Иосифе, возможно, является одним из наиболее подробных повествований Книги о жизни и деяниях пророка. Иосиф как фигура символизирует добродетель красоты - его жизнь сама по себе является прекрасным. Однако, что наиболее важно, Джозеф восхищается как великим проповедником исламской веры, который имел чрезвычайно сильную приверженность Богу и пытался побудить людей следовать по пути праведности. В Коране повторяется заявление Иосифа о вере:
И я следую путями моих отцов - Ибрагима, Исхака и Якуба; и никогда мы не могли бы приписать Аллаху каких-либо партнеров: это (приходит) по милости Аллаха к нам и к человечеству; тем не менее, большинство людей не благодарны.
— Коран, Сура 12 (Юсуф) Айя 38[61]
Джозеф также описывается как обладающий тремя характеристиками идеального государственного деятеля: пастырские способности (развитые, когда Иосиф был молод и руководил стадом своего отца); ведение домашнего хозяйства (со времен его пребывания в доме Потифара) и самообладание (что мы видим во многих случаях не только с женой Потифара): «Он был благочестивым и богобоязненным, полным воздержания, готовый прощать и проявлять доброту ко всем людям. . "[62]
Комментарии
Юсуф практически отсутствует в Хадис. Обсуждения, толкования и пересказы Сурата Юсуфа можно найти в Тафсир литературе, универсальной истории аль-Табари, Ибн Каттхира и других, а также в поэзии и пиетистской литературе многих религий, помимо иудаизма и христианства.[63]
По словам имама Джафар ас-Садик, правнук Мухаммад и выдающийся источник хадисов в свое время, Юсуф был среди праведных слуг и был в безопасности в мире от прелюбодеяния и безнравственности.[64]
Юсуф служит образцом добродетели и мудрости в пиетистской литературе. В наставлениях суфийцев, таких как К. аль-Лумах Абу Натра ас-Саррадзжи, он превозносится как образец прощения. «Он также олицетворяет целомудрие, основанное на полном доверии Богу, потому что именно его абсолютное благочестие побудило Бога лично вмешаться, чтобы предотвратить его преступление - поддаться сексуальному искушению».[65] Он - архетип мудрости и веры, хотя, возможно, все еще человек (как показано в его общении с братьями, когда он был в Египте). Как уже отмечалось, в комментариях всегда упоминается красота Юсуфа - сильная тема в пост-турнанической литературе. Файерстоун отмечает: «Его красота была настолько исключительной, что поведение жены аль-Азиза прощается или, по крайней мере, смягчается из-за неизбежно неконтролируемой любви и страсти, которые его лицо пробуждает в ней. Такие изображения можно найти во многих жанрах. из исламских литератур, но наиболее известны в книге Нур ад-Дин Т Абд ар-Рахман Диджами [qv] Юсуф ва Зулайкшта, которая включает в себя многие мотивы и атрибуты, связанные с его красотой в более ранних работах ».[65]
Конечно, к 7 веку AH / 13 век ТУЗ и вплоть до X века хиджры / 16 века ACE, по крайней мере, в персидских областях, Юсуф был включен в мир искусства - и поэтому считался покровителем. В дополнение к поэзии и другим произведениям, картины и другие виды искусства были составлены, чтобы не только продемонстрировать его физическую красоту, но и его великолепный характер.[65]
Ниже приведены некоторые заметки о некоторых, но не обо всех, важных комментариях, а именно арабских, персидских и суфийских, относящихся к средневековому периоду. См. Ссылки, чтобы получить дополнительную информацию по каждому из них.
Экзотерические комментарии на арабском языке
«История Иосифа» - это непрерывное повествование, но экзотерические комментарии заполняют пробелы в истории, устанавливают связи и идентифицируют персонажей. Добавление деталей в новеллу не редкость, и большинство из них дополняют информацию, уже известную из священных текстов. Согласно Энциклопедии иранского языка, большая часть этого исходит из Эсра'Иллият, то есть традиций, почерпнутых из совокупности знаний о библейских событиях и людях, разделяемых христианами, евреями и ранними мусульманами. Достаточно последовательный источник этой традиции восходит к авторитету Ибн 'Аббаса (ум. Ок. 687) или Эсмаила б. 'Абд-ар-Рахман Содди (ум. 745).[66]
Среди комментариев Табари включает в себя наибольшее количество традиций, содержащих информацию, не найденную в истории Корана. В комментарии Табари к Иосифу представлены многочисленные источники, представляющие разные традиции.[67] «Все арабские комментарии к сурат Юсуф включают объяснения и обсуждения лексикографии и грамматики, чтобы прояснить буквальное значение коранической истории Иосифа. Они сосредоточены на мелких деталях, а не на значении общей картины».[68]
Дополнительные темы, представленные здесь, связаны с характером Бога, в том числе с характером бытия "аль-Галиб" (арабский: الـغَـالـب). Мустансир Мир показывает историю Иосифа как подтверждение владычества Бога и непрерывного исполнения его воли. Согласно с Мусульманский мир (1986), эта сура - единственная, в которой слово «Галиб» указывается как божественный атрибут. Сура также подчеркивает, как на самом деле устанавливается господство в том смысле, что Бог есть аль-Латиф (арабский: الـلَّـطـيـف, «Тонкий в исполнении своей воли»). Бог также рассматривается как аль-Алим (арабский: الـعَـلـيـم, «Знающий» или «Всезнающий») и аль-Хаким (арабский: الـحَـكـيـم, «Мудрый» или «Премудрый»).[69] Это не игнорирует тему баланса между божественным указом и человеческой свободой.
Средневековый арабский пересказ стихов Коранической истории Иосифа также существует.[70][71]
Персидские комментарии
фарси тафсиры значительно различаются по степени включения в них экзегетических дискуссий технического характера и арабских вопросов. Таким образом, некоторые Персидский комментарии к сурат Юсуф напоминают их арабские аналоги. Другие комментарии состоят в основном из перевода стихотворения и повествования, что не похоже на стиль Табари. Мистические чтения Джозефа из тафсира Майбунди VI века от хиджры / 12 века ACE являются примером этого влияния.[72]
Повествование становится все более заметным в персидских тафсирах. Они известны особенно ярким и драматичным изображением сцен в повествованиях. Его часто называют «живым», что можно увидеть в общении Иосифа со своими братьями. Другой пример персидского расширения языка - это когда брат понял, что Иосиф собирается оставить Вениамина в Египте. Говорят, что один из братьев, часто Рубен, угрожал Иосифу, что тот закричит так громко, что каждая беременная женщина немедленно родит своего ребенка.[73]
Иудео-персидская литература также оказала сильное влияние на средневековые исламские писания. Ученые отмечают, что «подлинная» иудео-персидская литература, по-видимому, развивалась во времена династии Аль-Крихан над Персией, с конца VII-XIII веков.[74]
Суфийские комментарии
Суфийская традиция имеет тенденцию сосредотачивать свое внимание на уроках и более глубоком значении, «которые могут быть извлечены из аятов Корана, а история Иосифа дает им широкие возможности для извлечения уроков мистического, этического, теологического и метафизического значения».[73] Все комментарии этой традиции посвящены темам предопределения и всемогущества Бога. Здесь выделяются два учения: «первое состоит в том, что Бог является контролером и кормильцем всего и что люди должны полностью доверять Ему, а второе - это преобладание божественного указа над человеческими изобретениями и замыслами».[73] Сама история любви также является центральной темой суфийских дискуссий.
Тема любви проникает не только в историю Юсуфа и Зулайхи. Иаков становится прототипом мистического любителя Бога, а Золайна превращается из искусительницы в любовницу, переходя от человеческой любви к божественной.[75] В этой истории присутствовали два вида любви: страсть любовника и преданность отца своему потерянному сыну. Джозеф также олицетворяет вечную красоту, проявленную в сотворенном мире.[72] Историю Иосифа можно рассматривать как притчу о Божьем пути, пути, на котором мистику следует сосредоточить свое путешествие - следованию путем любви.
"Персидские версии включают полные повествования, а также эпизодические анекдоты и случайные отсылки, которые встречаются в прозаических произведениях, дидактических и лирических стихах и даже в драме. Мотив подходит для использования суфийскими писателями и поэтами как одна из наиболее важных моделей связь между проявлением Божественной красоты в мире и любящей душой мистика ».[72]
Также было присутствие евреев. По словам У. Дж. Фишера (2013), «персидские евреи, далекие от того, чтобы жить в культурном вакууме изолированно, также проявляли большой интерес к литературным и поэтическим произведениям своих мусульманских соседей и разделяли с ними восхищение классической персидской поэзией».[76] Таким образом, похожие стили по метру и форме легко переводятся между ними. Поэт Дуджнами (ум. 1414) известен своими размышлениями над такими историями, как Юсуф и Зулайкшта. Которые были доступны в транслитерации иврита и хранятся в различных библиотеках Европы, Америки и Иерусалима.[77]
Комментарии шиитов
Это рассказывается в Китаб аль-Кафи к Джафар ас-Садик что когда огонь был подожжен для Авраам, Джибриль принесла ему платье из рая и заставила его надеть его. В этом платье ни холод, ни жара не причинят ему вреда. Когда Авраам был близок к смерти, он положил его в покрывало и дал Исхак кто передал это Якуб. Когда родился Иосиф, она перешла к нему. Когда он вынул его из-под одеяла в Египте, Иаков (Якуб) почувствовал его аромат, когда сказал: Я чувствую запах Джозефа. Я надеюсь, что вы не обвините меня в старости (12:94). Это была та самая рубашка, которую прислали из рая.[78]
Пол и сексуальность
История может дать нам представление о коранических моделях сексуальности и пола, а также понимание гегемонистская мужественность. В Сура Юсуф, встречается пророк, который сильно отличается от других пророков в Коране, но традиция показывает, что пророки избираются, чтобы вести других людей к Богу, согласно Корану.[79] Юсуф похож на других Пророков в том, что его история передает послание Бога, но также он показан в биографии, которая «начинается и заканчивается с Богом. По этой причине все пророки равны: их единственная цель - подчеркнуть божественность Бога, но не свою собственную. значение по сравнению с другими пророками ".[80]
Ибн Касир использует сопротивление Джозефа Золайне как основу для пророческого утверждения о людях, которые спасены Богом, потому что боятся Его. Однако другие ученые, особенно женщины-ученые, такие как Барбара Фрейер Стоуассер, думают, что такая интерпретация унижает женщин - возможно, полагая, что это пытается показать, что женщины не имеют такой же связи. Стоуассер пишет: «Оба они появляются в хадисах как символизируемые в концепции фитны (социальная анархия, социальный хаос, искушение), которая указывает на то, что быть женщиной - значит быть сексуально агрессивным и, следовательно, опасным для социальной стабильности. Коран, однако , напоминает людям оставаться сосредоточенными на подчинении Богу ».[81]
Из исламских традиций очевидно, что Бог не наказывает взаимное влечение и любовь между ними, но указывает на связанные факторы, которые сделали их любовную связь невозможной.[82] Это подтверждается некоторыми сообщениями позже, когда они женятся.
Смотрите также
- Сура Юсуф, Глава 12 Коран
- Аль-Ару Аль-Мубарака (арабский: الأَرض الـمُـبـاركـة, "Земля Благословенная")
- Библейские повествования и Коран
- Легенды и Коран
- Средний Восток
- Пророк Джозеф (сериал)
- Пророки ислама
- Истории Пророков
- Юсуф
Рекомендации
- ^ Килер, Аннабель (15 июня 2009 г.). "Джозеф II. В кораническом экзегезе". Энциклопедия Ираника. XV: 34.
- ^ Куган, Майкл (2009). Ветхий Завет: очень краткое введение. Издательство Оксфордского университета. стр.70 –72.
- ^ Килер, Аннабель (15 июня 2009 г.). «Иосиф II. В экзегезе Корана». XV: 35. Цитировать журнал требует
| журнал =
(Помогите) - ^ Уиллер, Брэннон (2002). Пророки в Коране. Континуум. п. 127.
- ^ Уиллер, Брэннон (2002). Пророки в Коране. Континуум. п. 128.
- ^ Брюйн (2013). «Юсуф и Зулайкшта». Энциклопедия ислама; Второе издание: 1.
- ^ Истории пророков Ибн Касира
- ^ Мир, Мустансир (июнь 1986 г.). "Кораническая история Иосифа" (PDF). Мусульманский мир. LXXVI (1): 1. Дои:10.1111 / j.1478-1913.1986.tb02766.x. HDL:2027.42/73824.
- ^ Келлер, Аннабель (15 июня 2009 г.). «Иосиф II. В экзегезе Корана». Энциклопедия Ираника. XV: 1.
- ^ Коран 12:21
- ^ ат-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и патриархи. SUNY. п. 148.
- ^ ат-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и патриархи. SUNY. С. 148–149.
- ^ Коран 12:4
- ^ а б Уиллер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманское толкование. Континуум. п. 128.
- ^ Коран 12:5–6
- ^ ат-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и патриархи. SUNY. п. 149.
- ^ Сахих аль-Бухари, 4:55:593
- ^ Коран 12:7–9
- ^ Уиллер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманское толкование. Континуум. С. 130–131.
- ^ Коран 12:10
- ^ Пророки в Коране: введение в Коран и мусульманскую экзегезу. Bloomsbury Publishing. 2002 г. ISBN 9781441104052.
- ^ Уиллер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманское толкование. Континуум. п. 127.
- ^ Пророки в Коране: введение в Коран и мусульманскую экзегезу. Bloomsbury Publishing. 2002 г. ISBN 9781441104052.
- ^ а б c ат-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и патриархи. SUNY. п. 150.
- ^ Коран 12:11–18
- ^ Уиллер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманское толкование. Континуум. С. 150–151.
- ^ Уиллер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманское толкование. Континуум. п. 131.
- ^ Уиллер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманское толкование. Континуум. п. 130.
- ^ Уиллер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманское толкование. Континуум. п. 132.
- ^ Коран 12:30
- ^ Бытие, 39:1
- ^ ат-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и патриархи. SUNY. п. 153.
- ^ Коран 12:19–22
- ^ а б Тоттоли, Роберто (2013). «Азиз Миср». Энциклопедия ислама, три: 1.
- ^ ат-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и патриархи. SUNY. п. 156.
- ^ Коран 12:23–24
- ^ Уиллер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманское толкование. Континуум. С. 133–134.
- ^ а б ат-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и патриархи. SUNY. С. 157–158.
- ^ ат-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и патриархи. SUNY. п. 160.
- ^ Бытие, 39:1–23
- ^ ат-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и патриархи. SUNY. С. 161–163.
- ^ а б ат-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и патриархи. SUNY. п. 163.
- ^ а б Уиллер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманское толкование. Континуум. п. 137.
- ^ История ат-Табари, Том III: Пророки и патриархи. Государственный университет Нью-Йорка Press. 1987. с. 168.
- ^ а б Уиллер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманское толкование. Континуум. С. 137–138.
- ^ Редмаунт, Кэрол А. (1998). «Горькая жизнь: Израиль в Египте и из Египта». Оксфордская история библейского мира: 89–90.
- ^ "Бытие, Глава 39 בְּרֵאשִׁית". mechon-mamre.org. Получено 28 октября, 2018.
- ^ Коран 12:43
- ^ Коран 7:103
- ^ Коран 12:50
- ^ ат-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и патриархи. SUNY. п. 167.
- ^ ат-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и патриархи. SUNY. С. 168–169.
- ^ Уиллер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманское толкование. Континуум. п. 139.
- ^ ат-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и патриархи. SUNY. п. 169.
- ^ ат-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и патриархи. SUNY. С. 175–180.
- ^ ат-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и патриархи. SUNY. п. 181.
- ^ а б Уиллер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманское толкование. Континуум. п. 143.
- ^ Израильская армия возвращается на территорию Арафата, BBC, 1 октября 2002 г.
- ^ «Патриаршее захоронение исследовано впервые за 700 лет». Обзор библейской археологии (Май / июнь 1985 г.).
- ^ Де Сонди, Аманулла (4 декабря 2011 г.). «Пророчество и мужественность: случай Корана Иосифа». Перекрестные токи: 532.
- ^ Коран 12:38
- ^ Стоун, Майкл (1998). Библейские персонажи вне Библии. Тринити Пресс Интернэшнл. п. 246.
- ^ Файерстоун (2013). «Юсуф». Энциклопедия ислама: 2.
- ^ Шейх Садук (16 мая 2015 г.). Thawaab al-Amaal wa Iqaab al-Amaal (1-е изд.). Дверь Света. п. 106. ISBN 9781312807587.
- ^ а б c Файерстоун (2013). «Юсуф». Энциклопедия ислама: 3.
- ^ Киллер, Аннабель (15 декабря 2009 г.). «Джозеф II. В кораническом экзегезе». Энциклопедия Ираника: 2.
- ^ Киллер, Аннебель (15 июня 2009 г.). «Иосиф II. В экзегезе Корана». Энциклопедия Ираника: 2.
- ^ Киллер, Аннебель (15 июня 2009 г.). «Иосиф II. В экзегезе Корана». Энциклопедия Ираника: 3.
- ^ Мир, Мустансир (январь 1986 г.). «Кораническая история Иосифа». Мусульманский мир. LXXVI: 5.
- ^ История Иосифа в арабских стихах в арабской рукописи Лидса 347, изд. и транс. Р. И. Эбид и М. Дж. Л. Янг, Ежегодное приложение Восточного общества Университета Лидса, 3 (Лейден: Брилл, 1975).
- ^ А. Ф. Л. Бистон,Заметки к среднеарабской поэме "Иосиф" ', Бюллетень Школы востоковедения и африканистики Лондонского университета, 40.2 (1977), 287-96.
- ^ а б c Флемминг, Барбара (2013). «Юсф и Зулайха». Энциклопедия ислама, второе издание: 1.
- ^ а б c Киллер, Аннебель (15 июня 2009 г.). «Иосиф II. В экзегезе Корана». Энциклопедия Ираника: 5.
- ^ Фишель, W.J. (2013). «Иудео-персидский». Энциклопедия ислама, второе издание: 1.
- ^ Киллер, Аннебель (15 июня 2009 г.). «Иосиф II. В экзегезе Корана». Энциклопедия Ираника: 4.
- ^ Фишер, У.Дж. (2013). «Иудео-персидский». Энциклопедия ислама, второе издание: 3.
- ^ Фишер, У.Дж. (2013). «Иудео-персидский». Энциклопедия ислама, второе издание: 2.
- ^ Аль-Кулайни, Абу Джафар Мухаммад ибн Якуб (2015). Китаб аль-Кафи. Южный Хантингтон, Нью-Йорк: Исламская семинария Inc. ISBN 9780991430864.
- ^ Де Сонди, Аманулла (декабрь 2011 г.). «Пророчество и мужественность: случай Корана Иосифа». Перекрестные токи: 531.
- ^ Де Сонди, Аманулла (декабрь 2011 г.). «Пророчество и мужественность: случай Корана Иосифа». Перекрестные токи: 533.
- ^ Де Сонди, Аманулла (декабрь 2011 г.). «Пророчество и мужественность: случай Корана Иосифа». Перекрестные токи: 535.
- ^ Де Сонди, Аманулла (декабрь 2011 г.). «Пророчество и мужественность: случай Корана Иосифа». Перекрестные токи: 537.