Евангелие в исламе - Gospel in Islam
Часть серия на |
|
Часть серия на |
ислам |
---|
|
Инджил (арабский: إنجيل, романизированный: ʾInjīl, альтернативные варианты написания: Ингильский или же Инджил) - арабское название Евангелие из Иисус (Это). Этот Инджил описывается Коран как один из четырех Исламские священные книги что было обнаружено Бог, остальные Забур (возможно, Псалмы ), Таврат (в Тора ) и сам Коран. Слово Инджил также используется в Коране, Хадис и ранние мусульманские документы, относящиеся как к книге, так и к откровениям, данным Аллахом пророку Исе.
Этимология
Арабское слово Инджил (إنجيل) в исламских текстах, а теперь используется также мусульманскими неарабами и арабскими немусульманами, происходит от Сирийский арамейский слово awongaleeyoon (ܐܘܢܓܠܝܘܢ) найдено в Пешитта (Сирийский перевод Библии),[1] что, в свою очередь, происходит от Греческий слово евангелион (Εὐαγγέλιον)[2] исконно греческого языка Новый Завет, где это означает «хорошие новости» (от греческого «Εὐ αγγέλιον»; Древнеанглийский "gdspel"; Современное английское «евангелие» или «евангелие» как архаизм, ср. например Испанское «евангелио») Слово Инджил встречается в Коране двенадцать раз.[нужна цитата ]
Идентификация
Мусульманские ученые сопротивляются определению Инджил с Новый Завет Евангелия. Некоторые предложили Инджил может быть Евангелие от Варнавы или же Евангелие от Фомы.[3] Чаще всего мусульманские ученые утверждали, что Инджил относится к тексту, который сейчас утерян или безнадежно поврежден. Например, Абдулла Юсуф Али написал:
Инджил (греч. Евангел означает Евангелие), о котором говорится в Коране, не является Новым Заветом. Это не четыре Евангелия, которые теперь считаются каноническими. Это единственное Евангелие, которое, как учит ислам, было открыто Иисусу и которому он учил. Его фрагменты сохранились в принятых канонических Евангелиях и в некоторых других, следы которых сохранились (например, Евангелие Детства или Рождества, Евангелие святого Варнавы и т. Д.) ».[4]
Немусульманские ученые считают несколько стихов Корана противоречащими этой точке зрения, например:
И Мы заставили Иисуса, сына Марии, пойти по их стопам, подтверждая то, что было (открыто) перед ним в Тора, и Мы даровали ему Евангелие [Инджил], в котором есть руководство и свет, подтверждающий то, что было (открыто) до него в Тора ] - руководство и увещевание тем, кто отгоняет (зло). Пусть люди Евангелия [Инджил] судят по тому, что ниспослал в них Аллах ».
Хотя мусульманские ученые истолковывают этот стих как Бог, предупреждающий христиан не применять закон вопреки закону, посланному Богом,[6] другие ученые видят в этом подтверждение сохранения Новый Завет Евангелия:
Таким образом, если Коран говорит против определенных христиан, он говорит в поддержку Евангелия и, более того, предполагает, что действительное христианское откровение все еще находится под рукой в свое время.[7]
Природа
Эта секция возможно содержит оригинальные исследования.Апрель 2019) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Несмотря на разногласия ученых, мусульмане обычно считают, что Инджил относится к истинному Евангелию, дарованному Иисусу Богом. Много Мусульмане верят что Инджил был открыт Богом Иисусу в манере, сравнимой с Коран был открыт Мухаммад; как предполагается из отрывков в Коран заявляя, что Евангелие было полученным посланием, например (тр. Пиктхолл ):
Затем Мы заставили наших посланников пойти по их стопам; и Мы заставили Иисуса, сына Марии, следовать, и дали ему Евангелие, и вложили сострадание и милосердие в сердца тех, кто последовал за ним ».
Мусульмане отвергают мнение о том, что Инджиль написал Иисус или любой другой человек, вместо этого приписывая его авторство Богу. Многие мусульманские ученые по-прежнему считают, что библейское Евангелие претерпело изменения, что слова и значение слов были искажены, некоторые отрывки исключены, а другие добавлены. Ключевой исламский принцип единство (Таухид ), а целостность божественности Бога означает, что, по их мнению, Иисус не может быть Богом. воплощенный или Сын Божий, и утверждения об обратном в библейских Евангелиях должны быть связаны с более поздними добавлениями. Тем не менее, Библия использовалась мусульманами как исторический источник.[9] В Коране сказано (интерпретация смысла):
(О мусульмане) вы все еще думаете, что они поверят вам, хотя некоторые из них слышали слово Аллаха, а затем, поняв его, сознательно искажали его?
— Коран, сура 2 (Аль-Бакара ), аят 75[10]
Итак, горе тем, кто пишет «писание» своими руками, а затем говорит: «Это от Аллаха», чтобы обменять его за небольшую плату. Горе им за то, что написали их руки, и горе им за то, что они зарабатывают.
Они определенно не поверили тем, кто говорит: «Аллах - третий из трех». И нет бога, кроме одного бога. И если они не откажутся от того, что они говорят, несомненно, постигнет неверующих среди них мучительное наказание.
Согласно хадису, собранному аль-Бухари:
Люди Книги читали Тору на иврите, а затем объясняли ее мусульманам на арабском. Посланник Аллаха (ﷺ) сказал (мусульманам). «Не верьте людям Книги и не не верьте им, но говорите:« Мы верим в Аллаха и во все, что ниспослано нам, и все, что ниспослано вам ». "
— Сахих аль-Бухари Книга 96, Хадис 89[13]
Смотрите также
- Библейские и коранические повествования
- Христианство и ислам
- Исламский взгляд на христианскую Библию
- Список христианских терминов на арабском языке
- Свитки Авраама
Рекомендации
- ^ Пешитта (Марка 1: 1) - «Буквальное арамейское идиоматическое (букв. Ар. Ид.) Имя:« Авон-гали-юн », или Он открывает».
- ^ Мухаммад в мировых писаниях Абдул Хак Видьярти - 1997 «Это слово происходит от греческого слова« евангелион », что означает Евангелие, хорошие новости и счастливые вести».
- ^ Оливер Лиман Коран: Энциклопедия Тейлор и Фрэнсис 2006 ISBN 978-0-415-32639-1 стр. 298
- ^ Али, Абдулла Юсуф (1938). Священный Коран: текст, перевод и комментарии (3-е изд.). Кашмирский базар, Лахор: Шайк Мухаммад Ашраф. п.287.
- ^ Коран 47a 5:46, 47a
- ^ Деобанди, Мухаммад (1964–1969). Маарифуль Коран. п. 176.
- ^ Рейнольдс, Габриэль Саид (апрель – июнь 2010 г.). «Об обвинении Корана в фальсификации Священного Писания (татриф) и христианской антиеврейской полемике». Журнал Американского восточного общества. 130 (2): 189–202. стр.195
- ^ Коран 57:27
- ^ Камилла Аданг Мусульманские писатели об иудаизме и еврейской Библии: от Ибн Раббана до Ибн Хазма БРИЛЛ 1996 ISBN 978-9-004-10034-3 стр. 251
- ^ Коран 2:75 (Переведено кМухаммад Таки Усмани )
- ^ Коран 2:79 (Переведено кСахих Интернэшнл )
- ^ Коран 5:73 (Переведено от Сахих Интернэшнл)
- ^ "Хадис - Книга твердости Корана и Сунны - Сахих аль-Бухари - Sunnah.com - Изречения и Учения Пророка Мухаммада (لى الله عليه و سلم)". sunnah.com. Получено 2018-05-25.