Генеалогия Иисуса - Genealogy of Jesus
Часть серия на |
|
В Новый Завет предоставляет два отчета о генеалогия Иисуса, один в Евангелие от Матфея и еще один в Евангелие от Луки.[1] Мэтью начинает с Авраам, а Лука начинается с Адам. Списки идентичны между Авраамом и Дэйвид, но кардинально отличаются от этого. У Матфея двадцать семь поколений от Давида до Джозеф, в то время как у Луки их сорок два, имена в этих двух списках почти не пересекаются ». Примечательно, что эти два рассказа также расходятся во мнениях относительно того, кем был отец Иосифа: Матфей говорит, что он был Иаковом, а Лука говорит, что он был Хели.[2]
Традиционные христианские ученые (начиная с Africanus и Евсевий[3]) выдвинули различные теории, которые пытаются объяснить, почему родословные такие разные,[4] например, рассказ Матфея следует за происхождением Иосифа, в то время как рассказ Луки следует за происхождением Марии, хотя оба они начинаются с Иисуса и затем идут к Иосифу, а не к Марии. Некоторые современные критические ученые любят Маркус Борг и Джон Доминик Кроссан заявляют, что обе генеалогии являются изобретениями, призванными привести мессианские утверждения в соответствие с еврейскими критериями.[5]
Генеалогия Матфея
Матфея 1: 1–17 начинается Евангелие: "Описание происхождения Иисуса Христа, сына Давида, сына Авраама: Авраам родил Исаака, ... »и продолжается до тех пор, пока« ... Иаков не родит Иосифа, мужа Марии, от которой родился Иисус, называемый Христом. Таким образом, всего было четырнадцать родов от Авраама до Давида, четырнадцать от Давида до ссылка в Вавилон, и четырнадцать - от ссылки ко Христу ».
Матфей с самого начала подчеркивает титул Иисуса Христос - греческий перевод названия на иврите Мессия -смысл помазанникв смысле помазанного царя. Иисус представлен как долгожданный Мессия, который должен был быть потомком царя Давида. Матфей начинает с призыва Иисуса сын Давида, что указывает на его королевское происхождение, а также сын Авраама, что указывает на то, что он был израильтянином; оба являются стандартными фразами, в которых сын средства потомок, напоминая об обещаниях, данных Богом Давиду и Аврааму.[6]
Вступительное название Матфея (βίβλος γενέσεως, книга поколений) интерпретировался по-разному, но, скорее всего, это просто название следующей генеалогии, перекликающееся с Септуагинта использование одной и той же фразы для родословных.[7]
Генеалогия Матфея значительно сложнее, чем у Луки. Это явно схематично, разделено на три наборы из четырнадцати, каждый с отдельным персонажем:
- Первый изобилует аннотациями, включая четырех матерей и упоминание братьев Иуды и брата Фареса.
- Второй охватывает Царская линия Давида, но опускает несколько поколений, заканчивая словами «Иехония и его братья во время изгнания в Вавилон».
- Последнее, которое, по-видимому, насчитывает всего тринадцать поколений, связывает Иосифа с Зоровавелем через ряд других неизвестных имён, которых за такой долгий период было очень мало.
Всего 42 поколения достигается только путем исключения нескольких имен, поэтому выбор трех наборов из четырнадцати кажется осознанным. Предлагались разные объяснения: четырнадцать - это дважды. Семь, символизирующий совершенство и завет, а также гематрия (числовое значение) имени Дэйвид.[6]
Перевод на греческий язык еврейских имен в этой генеалогии в основном соответствует Септуагинте, но есть несколько особенностей. Форма Асаф похоже, отождествляет царя Асу с псалмопевцем Асаф. Точно так же некоторые видят форму Амос для царя Амона, как предполагающий пророк Амос, хотя в Септуагинте есть такая форма. Оба могут быть просто ассимиляциями с более знакомыми именами. Однако более интересны уникальные формы Boes (Вооз, LXX Boos) и Rachab (Раав, LXX Рааб).[8]
Упущения
Ветхий Завет[9] | Мэтью |
---|---|
Дэйвид Соломон Робоам Abia Асаф Иосафат Иорам — — — Озиас Иоатам Ахаз Иезекиас Манассия Амос Иосиас — Jechonias Салафиэль Зоробабель |
Опускаются три последовательных царя Иудеи: Охозия, Иоас, и Амазия. Эти три царя считаются особо злыми из-за проклятого рода Ахав через его дочь Афалия до третьего и четвертого поколения.[10] Автор мог бы пропустить их, чтобы создать второй набор из четырнадцати.[11]
Еще один пропущенный король Иоаким, отец Иехония, также известный как Иехония. По-гречески имена еще более похожи, оба иногда называются Иоахим. Когда Матфей говорит: «Иосия родил Иехонию и его братьев во время изгнания», он, кажется, объединяет эти два, потому что Иоаким, а не Иехония, имел братьев, но изгнание было во времена Иехонии. Хотя некоторые считают это ошибкой, другие утверждают, что упущение было снова преднамеренным, что гарантирует, что цари после Давида охватили ровно четырнадцать поколений.[11]
В последнюю группу также входят четырнадцать поколений. Если сын Иосии был задуман как Иоаким, то после изгнания Иехонию можно было считать отдельно.[6] Некоторые авторы предположили, что в оригинальном тексте Матфея Джозеф был отец Марии, которая затем вышла замуж за другого человека с таким же именем.[12]
Четырнадцать поколений охватывают время от Иехония, родился около 616 г. до н.э., Иисусу, рожденному около 4 г. до н.э. Средний разрыв между поколениями составит около сорока четырех лет. Однако в Ветхий Завет, разрыв между поколениями еще больше.[13] Также мы не видим ни одного случая папонимический шаблоны именования, в которых детей называют в честь своих бабушек и дедушек, что было обычным обычаем на протяжении всего этого периода. Это может указывать на то, что Мэтью телескопировал этот сегмент, свернув такие повторы.[14]
Генеалогия Луки
В Евангелии от Луки генеалогия появляется в начале общественной жизни Иисуса. Эта версия находится в порядке возрастания от Иосифа до Адама.[15] Рассказав о крещении Иисуса, Луки 3: 23–38 заявляет: «Самому Иисусу было около тридцати лет, он был (как предполагалось) сыном Иосифа, который был [сын] Хели, ... »(3:23) и продолжается до« Адама, который был [сын] Бога »(3:38). Греческий текст Евангелия от Луки не использует слово« сын »в генеалогии после« сына Иосифа ». Робертсон отмечает, что в греческом« Лука имеет артикль » тоу повторение uiou (Сын) кроме Иосифа ".[16]
|
|
Эта генеалогия происходит от Линия Давида через Натан, который является малоизвестным сыном Давида, кратко упомянутым в Ветхом Завете.[17]
В происхождении Давида Лука полностью согласен с Ветхим Заветом. Каинан входит между Арфаксад и Шела, следуя Септуагинта текст (хотя и не включен в Масоретский текст сопровождаемый большинством современных Библий).
Августин[18] отмечает, что количество поколений в Книге Луки составляет 77, число, символизирующее прощение всех грехов.[19] Этот счет также согласуется с семьюдесятью поколениями из Енох[20] изложены в Книга Еноха, что, вероятно, знал Люк.[21] Хотя Лука никогда не считает поколения, как Матфей, похоже, что он тоже следовал Hebdomadic принцип работы семерками. Тем не мение, Ириней насчитывает всего 72 поколения от Адама.[22]
Чтение «сын Аминадава, сын Арама» из Ветхого Завета хорошо подтверждено. В Nestle-Aland критическое издание, считающееся лучшим авторитетом большинством современных ученых, принимает вариант «сын Аминадаба, сын Админа, сын Арни»,[23] считая 76 поколений от Адама, а не от Бога.[24]
Квалификация Луки "как предполагалось" (ἐνομίζετο) избегает утверждать, что Иисус на самом деле был сыном Иосифа, поскольку его девственное рождение утверждается в том же Евангелии. Еще с Иоанн Дамаскин, точка зрения «как предполагалось об Иосифе» считает, что Лука называл Иисуса сыном Илия, то есть Heli (Ἠλί, Хели) был дедушкой Иисуса по материнской линии, а Лука проследил происхождение Иисуса через Марию.[25] Следовательно, на Адам Кларк (1817), Джон Уэсли, Джон Китто и другие: выражение «Иосиф, [] Хели», без слова «сын» в греческом языке, указывает на то, что «Иосиф из Хели» следует читать «Иосиф, [зять] Хели» . Однако есть и другие интерпретации того, как это определение соотносится с остальной генеалогией. Некоторые видят в оставшейся части истинную генеалогию Иосифа, несмотря на различную генеалогию, указанную в Матфея.[26]
Сравнение двух генеалогий
Следующая таблица представляет собой параллельное сравнение генеалогий Матфея и Луки. Сходящиеся участки показаны на зеленом фоне, а расходящиеся участки показаны на красном фоне.
Мэтью | Люк |
---|---|
Натан, Маттафа, Менан, Мелеа, Елиаким, Ионам, Иосиф, Иуда, Симеон, Левий, Матфат, Иорим, Элиэзер, Хосе, Эр, Эльмодам, Косам, Адди, Мелчи, Нери, | |
Салафиэль, Зоробабель, | |
Азор, Садок, Ахим, Елиуд, Елеазар, Матфан, Джейкоб, | Реза, Иоаннана, Иуда, Иосиф, Семей, Маттафия, Маат, Нагге, Если, Наум, Амос, Маттафия, Иосиф, |
Объяснения расхождения
В Отцы Церкви считает, что оба счета верны. В его книге Точное изложение православной веры, Иоанн Дамаскин утверждает, что Хели из колена Нафана (сына Давида) умер бездетным, а Иаков из колена Соломона взял свою жену и воскресил семя своему брату и родил Иосифа, в соответствии с Писанием, а именно: Yibbum (в мицва что мужчина должен жениться на бездетной вдове своего брата); Следовательно, Иосиф по природе является сыном Иакова из рода Соломона, но по закону он является сыном Хели из рода Нафана.[27]
Современные ученые склонны рассматривать генеалогию Иисуса как богословские конструкции, а не как фактическую историю: семейные родословные обычно не были доступны для семей, не являющихся священниками, а противоречия между двумя списками рассматриваются как явное свидетельство того, что они не были основаны на генеалогических основаниях. записи. Кроме того, использование таких титулов, как «Сын Божий» и «Сын Давидов», рассматривается как доказательство того, что они не происходят из самых ранних евангельских традиций.[28] Раймонд Э. Браун говорит, что генеалогии «ничего определенного не говорят нам о его бабушке и дедушке или его прадедушках».[29] Маркус Борг и Джон Доминик Кроссан утверждают, что обе генеалогии - это изобретения, подтверждающие мессианские утверждения.[5]
Gundry предлагает серию неизвестных имен в Евангелии от Матфея, связывающих дедушку Иосифа с Зоровавелем, как явную вымысел, полученную путем сбора и последующего изменения различных имен из 1 Паралипоменон.[30] Сивертсен считает, что история Люка искусственно собрана из устных традиций. Серия до изгнания Левий, Симеон, Иуда, Иосиф состоит из имен племенных патриархов, гораздо более распространенных после изгнания, чем прежде, в то время как имя Маттафия а его варианты начинаются как минимум с трех подозрительно похожих сегментов.[31] Кун также предполагает, что две серии Иисус – Маттафия (77–63) и Иисус – Маттафа (49–37) дублируются.[32]
Противоречия между списками использовались для того, чтобы поставить под сомнение точность евангельских повествований с древних времен,[33] и несколько ранних христианских авторов ответили на это. Августин, например, несколько раз пытались опровергнуть любую критику, не только потому, что Манихеи в свое время использовали различия для нападок на христианство,[34] но также потому, что он сам видел в них в юности повод для сомнений в правдивости Евангелий.[35] Его объяснение различных имен, данных отцу Иосифа, состоит в том, что у Иосифа были биологический отец и приемный отец, и что в одном из евангелий прослеживается генеалогия через приемного отца, чтобы провести параллели между Иосифом и Иисусом (у обоих есть приемный отец. ) и как метафора отношений Бога с человечеством в том смысле, что Бог «усыновил» людей как своих детей.[36]
Одним из распространенных объяснений расхождения является то, что Матфей записывает действительную юридическую генеалогию Иисуса через Иосифа в соответствии с иудейским обычаем, тогда как Лука, работая для языческой аудитории, дает действительную биологическую генеалогию Иисуса через Марию.[16] Однако этот аргумент проблематичен, поскольку оба ведут свою родословную через Иосифа. Евсевий Кесарийский, с другой стороны, подтвердил интерпретацию Africanus что родословная Луки происходит от Иосифа (а не от Марии), который был естественным сыном Иакова, хотя по закону Илия, который был единоутробный брат Иакова.[37]
Левиратный брак
Самая ранняя традиция, объясняющая расхождение родословных Джозефа, связана с законом о левиратном браке. Женщина, чей муж умер бесплодным, по закону была обязана выйти замуж за брата своего мужа и первенцем этого так называемого левиратный брак считался и записывался как сын умершего брата (Второзаконие 25: 5 sqq.).[38] Секст Юлий Африканский, в 3-м веке Послание к Аристиду, сообщает традиция, что Иосиф родился именно от такого левиратного брака. Согласно этому отчету, родным отцом Иосифа был Иаков, сын Матфана, как указано в Евангелии от Матфея, в то время как его законным отцом был Илай, сын Мелхи (sic), как указано в Евангелии от Луки.[39][40]
Однако возникает вопрос, действительно ли браки левиратов заключаются между маточными братьями;[41] они прямо исключены из Галаха Бет Гилель но разрешено Шаммай.[42] В соответствии с Иезуит теолог Энтони Маас, вопрос, предложенный Иисусу саддукеями во всех трех синоптических Евангелиях.[43] в отношении женщины с семью мужьями-левиратами предполагает, что этот закон соблюдался во времена Христа.[38]
Юлий Африканский, объясняя происхождение Иосифа от левиратного брака, ошибается:
В конце того же письма Африканус добавляет: «Матфан, потомок Соломона, родил Иакова. После смерти Матфана Мелки [должно быть: Матфат], потомок Нафана, родил Хели от той же женщины. Следовательно, Хели и Иаков должны быть маточными братьями. Хели умерла бездетной; Иаков воскресил свое семя, родив Иосифа, который был его сыном по плоти, и сыном Хели по Закону. Таким образом, мы можем сказать, что Иосиф был сыном их обоих
— (Евсевий Кесарийский. История церкви, 1,7)
Однако эта ошибка некритична:
Объяснение, предложенное Африканским, правильное, хотя он перепутал Мелки с Мэттом. В генеалогии от Матфея перечислены рождения по плоти; то, что у Луки, соответствует Закону. Следует добавить, что левиратные связи между двумя генеалогиями находятся не только в конце, но и в начале. Этот вывод очевиден, потому что обе родословные пересекаются посередине у Зоровавеля, сына Шеалтиэля (см. Мф 1: 12–13; Лк 3:27). Натан был старшим братом; Соломон был моложе, следующим по очереди после него (см. 2 Цар. 5: 14–16; 1 Крон 3: 5), поэтому он был первым кандидатом на брак левирата (ср. Руфь 3–4; Лк 20: 27–33) . Ветхий Завет ничего не говорит о том, были ли у Натана дети, поэтому мы вполне можем сделать вывод, что у него их не было. Однако Соломон обладал большой способностью любить: «И было у него семьсот жен, царевен и триста наложниц» (3-я Царств 11: 3). Итак, теоретически он мог жениться на вдове Натана. Если это так, то Маттафа - сын Соломона по плоти и сын Нафана по закону. В свете вышеупомянутых обстоятельств различия между двумя генеалогиями больше не представляют проблемы.[44]
Материнская родословная у Луки
Более прямое и наиболее распространенное объяснение состоит в том, что генеалогия Луки основана на Мэри, где Эли был ее отцом, в то время как Матфей описывает родословную Иосифа.[45] Эта точка зрения была продвинута еще в Иоанн Дамаскин (ум. 749).[нужна цитата ]
В тексте Луки говорится, что Иисус был «сыном, как предполагалось, Иосифа, Илия».[46] Квалификация традиционно понималась как признание непорочного зачатия, но некоторые вместо этого видят выражение в скобках: «сын (как предполагалось от Иосифа) Илия».[47] В этом толковании Иисус назван сыном Илия, потому что Илий был его дедом по материнской линии, его ближайшим предком по мужской линии.[45] Вариант этой идеи состоит в том, чтобы объяснить «Иосиф, сын Илия», как зятя,[48] возможно, даже приемный наследник Эли через его единственную дочь Мэри.[7] Примером использования такого выражения в Ветхом Завете является Иаир, которого называют «Иаир, сын Манассии».[49] но на самом деле был сыном внучки Манассии.[50] Во всяком случае, аргумент идет, это естественно для евангелист, признавая уникальный случай непорочного зачатия, чтобы дать материнскую генеалогию Иисуса, выражая ее несколько неуклюже в традиционном патрилинейном стиле.
В соответствии с Р. А. Торри, причина, по которой Мэри не упоминается по имени, заключается в том, что древние евреи никогда не разрешал упоминать имя женщины в генеалогических таблицах, а указывал ее мужа как сына того, кто на самом деле был его тестем.[51]
Lightfoot[48] видит подтверждение в неясном отрывке из Талмуд,[52] который, как он это читает, относится к «Марии, дочери Илия»; однако и личность этой Марии, и прочтение сомнительны.[53] Святоотеческая традиция, напротив, последовательно определяет отца Марии как Иоахим. Было высказано предположение, что Эли это сокращение от Елиаким,[45] которое в Ветхом Завете является альтернативным именем Иоаким,[54] в честь которого назван Иоахим.
Теория точно объясняет генеалогическое расхождение. Это согласуется с ранней традицией приписывать Марии родословную Давида. Это также согласуется с близким знакомством Люка с Мэри, в отличие от акцента Мэтью на Джозеф точка зрения. С другой стороны, нет никаких явных указаний, ни в Евангелии, ни в каких-либо ранних традициях, что генеалогия принадлежит Марии.
Еврейская традиция, связывающая Марию с генеалогией Луки, записана в Доктрина Якоби (написано в 634 году), в котором тиберийский раввин высмеивает христианское почитание Марии, рассказывая ее родословную в соответствии с традициями евреев Тверия:[55]
Почему христиане так высоко превозносят Марию, называя ее благороднее херувимов, несравненно выше серафимов, вознесенных над небесами, чище самих лучей солнца? Ибо она была женщиной из рода Давидов, рожденной Анной, ее матерью, и Иоакимом, ее отцом, сыном Пантеры. Пантера и Мелхи были братьями, сыновьями Левия, из рода Нафана, отцом которого был Давид из колена Иудина.[56]
Спустя столетие Иоанн Дамаскин и другие сообщают ту же информацию, только вставляя дополнительное поколение, Барпантера (Арамейский для сын пантеры, что указывает на неверно истолкованный арамейский источник).[57] Позже некий князь Андроник обнаружил такую же полемику в книге раввина по имени Илия:[58]
После Иоанна Дамаскина утверждение, что Лука дает генеалогию Марии, упоминается в единственном сохранившемся западном средневековом тексте:[когда? ] в котором псевдо-Хилари цитирует это как мнение, которого придерживаются многие, но не он сам.[59] Эта претензия была восстановлена Анний Витербо в 1498 г.[60] и быстро набирала популярность.
Современные ученые игнорируют этот подход: Раймонд Э. Браун назвал это «благочестивым умозаключением»; и Иоахим Гнилка «отчаяние смущения».[61]
Иудейский закон имеет отношение к этим вопросам. По этим вопросам он радикально отличается от римского права, но это то, что применялось в еврейском обществе и государстве Иудея, и было единственным, которое сам Иисус прямо признал обязательным и авторитетным, как записано в Матф. 23: 1-3. Он не принимает материнское происхождение как применимое к заявлению о происхождении, которое передается только по отцу.[62]
Материнская родословная у Матфея
Меньшинство считает, что в то время как Лука приводит родословную Иосифа, Матфей дает родословную Марии. Некоторые древние авторитеты, кажется, предлагают эту интерпретацию.[63] Хотя греческий текст в его нынешнем виде явно противоречит этому, было высказано предположение, что в первоначальном тексте Матфей имел одного Иосифа как отца Марии, а другого как ее мужа. Это четко объясняет не только то, почему генеалогия Матфея отличается от генеалогии Луки, но и то, почему Матфей насчитывает четырнадцать поколений, а не тринадцать. Блэр рассматривает различные дошедшие до нас версии как предсказуемый результат постоянных попыток переписчиков исправить очевидную ошибку.[12] Другие, в том числе Виктор Поль Вервилль,[64] утверждают, что здесь Арамейский оригинал Матфея употребил слово Говра (что может означать отец), который из-за отсутствия знаков гласных был прочитан греческим переводчиком как Гура (муж).[65] В любом случае раннее понимание того, что Матфей проследил генеалогию Марии, могло бы объяснить, почему противоречие между Матфеем и Лукой, по-видимому, ускользало от внимания до III века.[нужна цитата ]
Лукановская версия теории брака левирата
Хотя большинство рассказов, приписывающих генеалогию Луки к линии Марии, не включают брак левирата, это добавлено вышеупомянутыми источниками. Затем каждый из этих текстов описывает, как и у Юлия Африканского (но без имени Эста), каким образом Мелхи был связан с Иосифом через левиратный брак.
Семейное древо | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Беда предположил, что Юлий Африканский ошибался и исправил Мелчи к Мэтт.[66] С паппонимика были обычным явлением в этот период,[31] однако было бы неудивительно, если бы Мэтта также назвали Мелчи в честь его деда.
Пантера
Споры вокруг названия Пантера, упомянутое выше, из-за обвинения в том, что отец Иисуса был солдатом по имени Пантера. Цельс упоминает об этом в своем письме, Истинное Слово, где он цитируется Оригеном в Книге 1:32. «Но давайте теперь вернемся к тому месту, где представлен еврей, говоря о матери Иисуса, и говоря, что« когда она была беременна, плотник, с которым она был обручен, выгнал ее за дверь, как виновную в прелюбодеянии. , и что она родила ребенка некоему солдату по имени Пантера ".[67][68] Епифаний в опровержение Цельсия пишет, что Иосиф и Клеопа были сыновьями «Иакова, прозванного Пантерой».[69]
Два текста талмудической эпохи, в которых Иисус упоминается как сын Пантеры (Пандеры), - это Тосефта. Хуллин 2: 22f: «Иаков… пришел исцелить его во имя Иисуса, сына Пантеры» и Кохелет Рабба 1: 8 (3): «Иаков… пришел исцелить его во имя Иисуса, сына Пандеры» и некоторые издания Иерусалимский Талмуд также конкретно называть Иисуса сыном Пандеры:[70] Иерусалим Абода Зара 2: 2/7: «кто-то ... прошептал ему во имя Иисуса, сына Пандеры»; Иерусалим Шаббат 14: 4/8: «кто-то ... прошептал ему во имя Иисуса, сына Пандеры»; Иерусалим Абода Зара 2: 2/12: «Иаков… пришел исцелить его. Он сказал ему: мы будем говорить с тобой во имя Иисуса, сына Пандеры»; Иерусалим Шаббат 14: 4/13: «Иаков… пришел во имя Иисуса Пандеры, чтобы исцелить его». Поскольку некоторые издания Иерусалимского Талмуда не содержат имя Иисуса в этих отрывках ассоциация оспаривается.
Законное наследство
Одно из традиционных объяснений состоит в том, что Матфей прослеживает не генеалогию в современном биологическом смысле, а запись о законном наследовании, показывающую преемственность Иисуса по царской линии.
Согласно этой теории, ближайшей целью Мэтью является не Дэвид, а Иехония, и в его последней группе из четырнадцати человек он может свободно перейти к деду по материнской линии, пропустить поколения или, возможно, даже последовать приемной линии, чтобы достичь этого.[71] Были предприняты попытки восстановить маршрут Мэтью на основе основополагающего труда лорда Херви.[72] к недавней работе Массона,[73] но все они обязательно в высшей степени спекулятивны.
В качестве отправной точки один из двух отцов Иосифа мог быть простым усыновлением, как предлагает Августин, или, что более вероятно, особым усыновлением свекром без сыновей, или мог быть дедушкой по материнской линии.[74] С другой стороны, сходство между Мэттан и Мэтт предполагает, что это один и тот же человек (в этом случае Иаков и Илай либо идентичные, либо полные братья, участвующие в левиратный брак ), и отъезд Матфея от Луки в этот момент может быть связан только с законным наследованием, возможно, через деда по материнской линии. Такое рассуждение могло бы объяснить, что случилось с Зоровавелем и Шеалтиэль.[72]
Однако основная трудность с этими объяснениями состоит в том, что в еврейском законе нет принятия, что, конечно, является соответствующей правовой традицией даже в соответствии с Иисусом (Матф. 23: 1–3), а не в римской правовой традиции. Если Иосиф не является биологическим отцом, его родословная неприменима к Иисусу, и в еврейском законе нет никаких положений, позволяющих это изменить. Настоящий отец всегда остается отцом. По еврейскому закону наследование родовых претензий невозможно даже через мать.[75]
Зоровавель, сын Шеалтиэля
Генеалогии у Луки и Матфея, кажется, на короткое время сходятся в Зоровавеле, сыне Шеалтиэля, хотя они различаются как выше Шеалтиэля, так и ниже Зоровавеля. Это также момент, в котором Матфей отходит от записи Ветхого Завета.
В Ветхом Завете Зоровавель был героем, который вывел евреев из Вавилона около 520 г. до н.э., правил Иудеей и восстановил храм. Несколько раз его называют сыном Шеалтиэля.[76] Он появляется однажды в родословных в Книга Паралипоменон,[77] где его потомки прослеживаются на протяжении нескольких поколений, но переход имеет ряд трудностей.[78] В то время как Текст Септуагинты здесь его отец как Шеалтиэль, Масоретский текст вместо этого заменяет брата Шеалтиэля Педаию - обоих сыновей Царь Иехония, согласно отрывку. Некоторые, принимая масоретское прочтение, полагают, что Педаия родила Шеалтиэлю сына левиратный брак, но большинство ученых теперь принимают чтение Септуагинты как оригинальное, что согласуется с Матфеем и всеми другими отчетами.[79]
Появление Зоровавеля и Шеалтиэля в Евангелии от Луки может быть не более чем совпадением имен (Зоровавельпо крайней мере, это очень распространенное вавилонское имя[80]). У Шеалтиэля совершенно другое происхождение, а у Зоровавеля - другой сын. Более того, интерполяция между известными датами поместит рождение Шеалтиэля Луки в то самое время, когда знаменитый Зоровавель увел евреев из Вавилона. Таким образом, вполне вероятно, что Шеалтиэль и Зоровавель Луки были отличными от Матфея и, возможно, даже названы в их честь.[45]
Если они такие же, как настаивают многие, то возникает вопрос, как Шеалтиэль, как и Иосиф, мог иметь двух отцов. Еще один комплекс левиратный брак часто использовался.[45] Ричард Бокхэм, однако, утверждает только подлинность Луки. С этой точки зрения генеалогия в Хроники является поздним дополнением, привносящим Зоровавеля в родословную своих предшественников, а Матфей просто следовал за королевской преемственностью. На самом деле, говорит Бокхэм, легитимность Зоровавеля зависела от того, что он произошел от Давида через Натана, а не через пророчески проклятую правящую линию.[21]
Название Реза, данное у Луки как сын Зоровавеля, обычно рассматривается как арамейское слово rēʾšāʾ, смысл голова или же принц. Это вполне может подходить сыну Зоровавеля, но некоторые считают это имя неуместным титулом самого Зоровавеля.[21] Если так, то следующим поколением у Луки, Иоанн, может быть Ханания в Хроники. Последующие имена в Евангелии от Луки, а также следующее имя Матфея, Авиуд, не могут быть идентифицированы в Хроники на более чем умозрительной основе.
Исполнение пророчества
Ко времени Иисуса уже было общепризнано, что несколько пророчеств Ветхого Завета обещали Мессия произошел от царя Давида.[81][82] Таким образом, прослеживая давидическую родословную Иисуса, Евангелия стремятся показать, что эти мессианские пророчества исполняются в нем.
Пророчество Нафана[83]- понимается как предсказание сына Божьего, который унаследует престол своего предка Давида и будет править вечно - цитируется в Послании к Евреям[84] и сильно упоминается в рассказе Луки о Благовещении.[85] Точно так же Псалмы[86] запишите Божье обещание утвердить семя Давида на его престоле навеки, пока Исайя[87] и Иеремия[88] говорят о грядущем царствовании праведного царя дома Давидова.
Предки Давида также считаются прародителями Мессии в нескольких пророчествах.[81] Описание Исаией ветви или корня Джесси[89] дважды цитируется Павлом как обетование Христа.[90]
Более противоречивыми являются пророчества о связи Мессии или ее отсутствии с некоторыми потомками Давида:
- Бог обещал установить трон короля Соломон над Израилем навсегда,[91] но обетование зависело от соблюдения заповедей Бога.[92] Неспособность Соломона сделать это явно упоминается как причина последующего раздела его царства.[93]
- Против царя Иоакима Иеремия пророчествовал: «Ему некому будет сидеть на престоле Давидовом».[94] и против его сына короля Иехония «Напиши этого человека бездетным, человеком, который не будет иметь успеха в дни свои; ибо ни один человек из его потомства не будет иметь успеха, восседая на престоле Давида или снова правя в Иудее».[95] Некоторые считают, что это пророчество навсегда лишает Иехонию права быть предками Мессии (хотя и не обязательно Иосифа).[96] Более вероятно, что проклятие было ограничено жизнью Иехонии, и даже тогда раввинская традиция гласит, что Иехония раскаялся в изгнании и проклятие было снято.[97] Кроме того, Ветхий Завет рассказывает, что ни одно из наказаний, перечисленных в проклятии, на самом деле не исполнилось.[98]
- К Зоровавель Бог провозглашает через Аггея: «Я сделаю тебя подобным моему перстню с печатью», в явном противоречии пророчеству против его деда Иехонии, «хотя ты был перстнем с печатью на моей правой руке, но Я бы стащил тебя».[99] Зоровавель правил как правитель, но не как царь, и многие считали его подходящим и вероятным прародителем Мессии.
Обещание Соломону и проклятие Иехонии, если применимо, выступают против Матфея. Однако очевидно, что Матфей не считал свою родословную несовместимой с этими пророчествами.
Мэтью также представляет девственное рождение Иисуса как выполнение Исайя 7:14, который он цитирует.[100] Матфей, очевидно, цитирует древние Септуагинта перевод стиха, который переводит слово на иврите "Альма "как" дева "по-гречески.
Женщины упомянули
Мэтью добавляет четырех женщин в длинный список мужчин. Женщины рано включены в генеалогию -Тамар, Rachab, Рут, и "жена Урии" (Вирсавия ). Почему Мэтью решил включить именно этих женщин, обойдя других, например, матриархов Сара, Ребекка, и Лия, много обсуждалось[кем? ].
Между этими четырьмя женщинами может быть общая черта, на которую Мэтью хотел бы обратить внимание. Он видит, как Бог действует через соблазнение Фамарь ее тестя, через сговор блудницы Раав с шпионами Иисуса Навина, через неожиданный брак Моавитянки Руфи с Воозом и через брак Давида и Вирсавии. супружеская измена.[101]
Библия для изучения культурных особенностей NIV предполагает, что между всеми этими женщинами есть связь с неевреями.[102] Раав была проституткой в Ханаан, Вирсавия был женат на Хеттов Руфь жила в Моаве, и Тамар имел имя еврейского происхождения. Национальность женщин указывается не обязательно. Предполагается, что Матфей, возможно, готовит читателя к включению язычников в миссию Христа. Другие указывают на очевидный элемент греховности: Раав была проституткой, Фамарь выдавала себя за проститутку, чтобы соблазнить Иуду, Вирсавия была прелюбодейкой, а Руфь иногда рассматривается как соблазняющая Вооза - таким образом, Матфей подчеркивает Божью благодать в ответ на грех. Третьи[ВОЗ? ] указывают на их необычные, даже скандальные союзы, подготавливая читателя к тому, что будет сказано о Марии. Однако ни одно из этих объяснений не подходит всем четырем женщинам.[103]
Нолланд просто предполагает, что это были все известные женщины, связанные с генеалогией Дэвида в Книга Руфи.[6]
Родство Марии с Елизаветой
Лука заявляет, что Элизабет, мать Иоанн Креститель, был «родственником» (греч. syggenēs, συγγενής) Марии, и что Елизавета произошла от Аарон, из племени Леви.[104] Было ли она тетей, кузиной или более дальним родственником, не может быть определено по слову. Некоторые, например Григорий Назианзен, сделали вывод из этого, что сама Мария также была левитом, потомком Аарона, и, таким образом, царские и священнические роды соединились в Иисусе.[105] Другие, такие как Фома Аквинский, утверждали, что отношения были по материнской линии; что отец Марии был из Иудеи, мать Марии из Левия.[106] Современные ученые любят Раймонд Браун (1973) и Геза Вермес (2005) предполагают, что отношения между Мэри и Елизаветой - это просто изобретение Люка.[107]
Девственное рождение
Эти два Евангелия провозглашают, что Иисус был рожден не Иосифом, а силой Святой Дух в то время как Мария была еще девственницей во исполнение пророчества. Таким образом, в господствующем христианстве Иисус считается буквально «единородным сыном» Бога, а Иосиф - его приемным отцом.
Матфей сразу же следует генеалогии Иисуса: «Так произошло рождение Иисуса Христа: Его мать Мария была обещана выйти замуж за Иосифа, но до того, как они сошлись вместе, было обнаружено, что она была беременна от Святого Духа» .[108]
Точно так же Лука рассказывает о Благовещение: «Как это будет, - спросила Мария ангела, - раз я девственница?» Ангел ответил: «Сойдет на тебя Дух Святой, и сила Всевышнего осенит тебя. Так святой, который родится, будет называться Сыном Божьим».[109]
Тогда возникает вопрос, почему оба евангелия, кажется, прослеживают генеалогию Иисуса через Иосифа, когда они отрицают, что он является его биологическим отцом? Августин считает достаточным ответом, что Иосиф был усыновленным отцом Иисуса, его законным отцом, через которого он мог по праву требовать своего происхождения от Давида.[110]
Тертуллиан, с другой стороны, утверждает, что Иисус, должно быть, произошел от Давида по крови через его мать Марию.[111] Он видит библейскую поддержку в заявлении Павла о том, что Иисус «родился от потомка Давида по плоти».[112] Утверждения о происхождении Марии Давида встречаются рано и часто.[113]
В Эбиониты, секта, отрицавшая непорочное зачатие, использовала Евангелие который, согласно Епифаний, это была редакция Матфея, в которой опущены генеалогия и рассказ о младенчестве.[114] Эти различия отражают осведомленность эбионитов о еврейском законе (галахе), касающемся наследования по родовой линии, усыновления и статуса притязаний на происхождение через мать.
ислам
В Коран поддерживает девственное рождение Иисуса (это )[115] таким образом, он рассматривает свою родословную только через Марию (Марьям), не упоминая Иосифа.
Мария очень высоко ценится в Коране, девятнадцатая сура назван в ее честь. Ее называют дочерью ʻImrān,[116] чья семья является предметом третья сура. Эту же Марию (Марьям) в одном месте называют также сестрой Аарона (Харуна),[117] и хотя это часто рассматривается как анахроничное противопоставление Ветхому Завету Мириам (с таким же именем), который приходился сестрой Аарон (Харун) и дочь Амрам (ʻImrān), эту фразу, вероятно, не следует понимать буквально.[118]
По словам мусульманского ученого шейха ибн аль-Физи аль-Ханбали, в Коране используется «сестра Аарон "и" Дочь Амрам "по нескольким причинам. Одна из них -" относительное призвание "или Laqb это всегда используется в арабской литературе. Ахмад бин Мухаммад бин Ханбал Абу Абдаллах аль-Шайбани, например, часто называют "Ибн Ханбал "вместо" Ибн Мохаммад ". Или, Мухаммад бин Идрис асы-Сяфи всегда называется имамом Аш-Шафии "вместо" Имам Идрис "или" Имам Мухаммад ". Так арабы относятся к известным людям в их повседневной жизни. То же самое применимо и здесь; Сестра Аарон относится к "дочери Аарон братьев и сестер ", и дочь Амрам относится к "прямому происхождению Амрам " (Амрам потомки). Это означает, что Мэри была из рода Амрам, но не Аарон поколение.
Смотрите также
- Родословные в Библии
- Генеалогия Книги Бытия
- Хронология Библии
- Хронология Иисуса
- Дерево Иессея - Предки Христа в искусстве
- Святое родство
- Родословная Иисуса
- Вечная девственность Марии
Примечания
- ^ Матфея 1: 1–16; Луки 3: 23–38
- ^ Матфея 1:16; Луки 3:23
- ^ Евсевий Памфилий, Церковная история, Жизнь Константина §VII.
- ^ Р. Т. Франс, Евангелие от Матфея: введение и комментарий (Eerdmans, 1985), страницы 71–72.
- ^ а б Маркус Дж. Борг, Джон Доминик Кроссан, Первое Рождество (HarperCollins, 2009), стр.95.
- ^ а б c d Нолланд, Джон (2005), Евангелие от Матфея: комментарий к греческому тексту, Гранд-Рапидс: W.B. Эрдманс, стр. 65–87, ISBN 978-0-8028-2389-2
- ^ а б Нолланд, Джон (2005), Евангелие от Матфея: комментарий к греческому тексту, Гранд-Рапидс: У. Б. Эрдманс, стр. 70, ISBN 978-0-8028-2389-2, считает эту гармонизацию «наиболее привлекательной».
- ^ Баукхэм, Ричард (1995), "Родословная Фамарь и брак Раав: две проблемы в генеалогии Матфея", Novum Testamentum, 37 (4): 313–329, Дои:10.1163/1568536952663168.
- ^ 1 Паралипоменон 3: 4–19.
- ^ 1 Царств 21: 21–29; ср. Исход 20: 5, Второзаконие 29:20.
- ^ а б Нолланд, Джон (1997), "Иехония и его братья" (PDF), Бюллетень библейских исследований, Библейские исследования, 7: 169–78.
- ^ а б Блэр, Гарольд А. (1964), «Матфея 1,16 и матфеевская генеалогия», Студия Евангелика, 2: 149–54.
- ^ Например, генеалогия Ездры в Ездра 7: 1–5 (ср. 1 Паралипоменон 6: 3–14 ).
- ^ Олбрайт, Уильям Ф. И Манн, C.S. (1971), Матфей: новый перевод с введением и комментарием, Якорная Библия, 26, Нью-Йорк: Doubleday & Co, ISBN 978-0-385-08658-5.
- ^ Маас, Энтони. «Генеалогия Христа» Католическая энциклопедия. Vol. 6. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона, 1909 г., 9 октября 2013 г.
- ^ а б Робертсон, А. "Комментарий к Луки 3:23 "." Слово Робертсона - картинки Нового Завета ". Broadman Press 1932,33, Обновление 1960.
- ^ 1 Летопись 3: 5; но также увидеть Захария 12:12.
- ^ Августин Гиппопотам (ок. 400), Deconnsu evangelistarum (О гармонии Евангелий), стр.2.4.12–13
- ^ Матфея 18: 21–22; ср. Бытие 4:24.
- ^ 1 Енох 10: 11–12.
- ^ а б c Баукхэм, Ричард (2004), Иуда и родственники Иисуса в ранней церкви, Лондон: T&T Clark International, стр. 315–373, ISBN 978-0-567-08297-8
- ^ Ириней, Adversus haereses («Против ересей»), п.3.22.3
- ^ Виллкер, Виланд (2009), Текстуальный комментарий к греческим Евангелиям (PDF), т. 3: Лука (6-е изд.), Стр. TVU 39, архив из оригинал (PDF) 27 марта 2009 г., получено 25 марта 2009. Вилкер подробно описывает текстовые свидетельства, лежащие в основе чтения NA27.
- ^ «Столкнувшись с ошеломляющим разнообразием прочтений, Комитет принял то, что кажется наименее неудовлетворительной формой текста, чтение, которое было распространено в Александрийской церкви в ранний период», - объясняет Мецгер, Брюс Мэннинг (1971), Текстовый комментарий к греческому Новому Завету (2-е изд.), Объединенные библейские общества, стр. 136, ISBN 3-438-06010-8
- ^ Шафф, Филипп (1882), Евангелие от Матфея, Нью-Йорк: сыновья Чарльза Скрибнера, стр. 4–5, ISBN 0-8370-9740-1
- ^ Фаррар, Ф.В. (1892), Евангелие от Луки, Кембридж, стр. 369–375.
- ^ Дамаскин, Иоанн. "КНИГА IV ГЛАВА XIV -> О родословной нашего Господа и о Святой Богородице".. Цитата: «Левий, рожденный от рода Нафана, сына Давида, родил Мельхи (2) и Пантеру: Пантера родила так называемую Барпантеру. Эта Барпантера родила Иоакима: Иоахим родил святую Богородицу (3) (4). Из рода Соломона, сына Давида, у Матана была жена (5), от которой он родил Иакова. После смерти Матана Мелхи из колена Нафана, сына Левия и брата Пантеры, женился на жене Матана, матери Иакова, от которой он родил Хели.Поэтому Иаков и Ад стали братьями по материнской линии, Иаков был из колена Соломона, а Хели из колена Нафана. Затем Хели из колена Натана умер бездетным. Иаков, его брат, из колена Соломона, взял свою жену и воздвиг семя своему брату и родил Иосифа. Таким образом, Иосиф по природе является сыном Иакова из рода Соломона, но по закону он сын Хели из рода Натана ".
- ^ Маршалл Д. Джонсон Цель библейских родословных с особым упором на родословные Иисуса (Wipf and Stock, 2002) стр.
- ^ Раймонд Э. Браун, Рождение Мессии (Doubleday, 1977), стр. 94.
- ^ Гандри, Роберт Х. (1982), Матфей: комментарий к его литературному и богословскому искусству, Гранд-Рапидс: У. Б. Эрдманс, ISBN 978-0-8028-3549-9
- ^ а б Сивертсен, Барбара (2005), «Новозаветные родословные и семьи Марии и Иосифа», Бюллетень библейского богословия, 35 (2): 43–50, Дои:10.1177/01461079050350020201, S2CID 170788108.
- ^ Как указано в Маршалл, И. Ховард (1978), Евангелие от Луки: комментарий к греческому тексту, Гранд-Рапидс: У. Б. Эрдманс, стр.159, ISBN 0-8028-3512-0
- ^ Известный пример - антихристианская полемика римского императора. Юлиан Отступник, Против галилеян.
- ^ Августин Гиппопотам, Contra Faustum (Ответ Фаусту, ок. 400)
- ^ Августин Гиппопотам, Проповедь первая., п. 6
- ^ Августин Гиппопотам, Contra Faustum (Ответ Фаусту, ок. 400), п. 3
- ^ Джоэл Б. Грин; Скот Макнайт; I. Говард Маршалл, ред. (1992), Словарь Иисуса и Евангелий: Сборник современных библейских исследований, InterVarsity Press, стр. 254–259, ISBN 0-8308-1777-8
- ^ а б Маас, Энтони. «Генеалогия (в Библии)». Католическая энциклопедия. Vol. 6. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона, 1909. 9 октября 2013 г.
- ^ Секст Юлий Африканский, Epistula ad Aristidem (Послание к Аристиду)
- ^ Джонсон, однако, приводит текст с примерно тем же отрывком, на который, как он предполагает, Юлий Африкан, возможно, отвечал: Джонсон, Маршалл Д. (1988), Цель библейских генеалогий (2-е изд.), Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 273, г. ISBN 978-0-521-35644-2
- ^ Муссис, Джерард (1986), «Параллели с версией Матфея о родословной Иисуса», Novum Testamentum, 28 (1): 32–47 [41], Дои:10.1163 / 156853686X00075, JSTOR 1560666.
- ^ Йебамот 1.1.
- ^ Матфея 22:24; Марка 12:19; Луки 20:28
- ^ Стерх В. "Ответы еврею".
- ^ а б c d е Маас, Энтони (1913), в Herbermann, Charles (ed.), Католическая энциклопедия, Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона
- ^ Луки 3:23.
- ^ Аквинский, Фома, Summa Theologica, п.IIIa, q.31, a.3, Ответ на возражение 2, предлагает такое толкование, что Лука называет Иисуса сыном Илия, но не пытается объяснить почему.
- ^ а б Лайтфут, Джон (1663), Horæ Hebraicæ et Talmudicæ, 3 (опубликовано в 1859 г.), стр. 55
- ^ Числа 32:41; Второзаконие 3:14; 1Царств 4:13.
- ^ 1 Паралипоменон 2: 21–23;1 Паралипоменон 7:14.
- ^ Торри, Р. А. "Комментарий к Луки 3 "." Сокровищница библейских знаний ", 1880 г.
- ^ j. Хагига 77d.
- ^ Генеалогия Марии и Талмуд, заархивировано из оригинал 23 марта 2009 г., получено 25 марта 2009
- ^ 2 Паралипоменон 36: 4.
- ^ Доктрина Якоби, п. 1,42 (PO 40.67–68[постоянная мертвая ссылка ]). }}
- ^ Перевод с Уильямс, А. Лукин (1935), Adversus Judaeos: христианские апологии с высоты птичьего полета до эпохи Возрождения, Cambridge University Press, стр. 184–185, OCLC 747771
- ^ Иоанн Дамаскин, De fide orthodoxa (Точное изложение православной веры), п.4.14. Андрея Критского, Речь 6 (Об обрезании Господа нашего) (PG 97.916). Епифаний преподобный, Sermo de vita sanctissimae deiparae (Жизнь Марии) (PG 120.189). Последний, очевидно, основан на утерянной работе Кирилл Александрийский возможно через Ипполит Фивский.
- ^ Андроник, Dialogus contra Iudaeos, п. 38 (PG 113.859–860). Автор этого диалога теперь считается племянником Михаил VIII проживает около 1310 г.
- ^ Псевдо-Хилари, Трактат 1, апуд Анджело Май, изд. (1852 г.), Nova patrum bibliotheca, 1, стр. 477–478Multi volunt, generationem, quam enumerat Matthaeus, deputari Ioseph, et generationem quam enumerat Lucas, deputari Mariae, ut quia caput mulieris vir dicitur, viro etiam eiusdem generatio nuncupetur. Sed hoc regulae non-удобный, vel quaestioni quae est superius: id est, ubi generationum ratio демонстратор, verissime solutum est.
- ^ Анний Витербо (1498), Antiquitatum Variarum. В этой печально известной подделке Иоахим назван Илием в отрывке, приписываемом Филон.
- ^ Цитируется у Фредерика Дейла Брунера, От Матфея: Книга Христа, от Матфея 1–12 (Eerdmans, 2004), стр. 21-22. См. Также Ларри Уртадо, Господь Иисус Христос (Eerdmans, 2003), стр. 273.
- ^ «Принятие» Джеффри Х. Тигеем и Бен-Ционом (Бенно) Шерещевским в Encyclopaedia Judaica (1-е изд. 1972; запись воспроизводится снова во 2-м изд.), Vol. 2, цв. 298–303.
- ^ Климент Александрийский, Строматы, п.21,
А в Евангелии от Матфея родословная, которая начинается с Авраама, продолжается до Марии, матери Господа.
Викторин из Петтау, In Apocalypsin (Комментарий к Апокалипсису), стр.4.7–10,Матфей пытается открыть нам родословную Марии, от Которой Христос принял плоть.
Но уже возможность исключена Ириней, Adversus haereses (Против ересей), п.3.21.9 - ^ Виктор Поль Вервилль, Иисус Христос, наше обетованное семя, American Christian Press, Нью-Ноксвилл, Огайо, 2006 г., страницы 113–132.
- ^ Рот, Эндрю Габриэль (2003), Доказательства оригинальности пешитты в Евангелии от Матфея и сценарий Гаура: развенчание мифа об ошибочной генеалогии (PDF), заархивировано из оригинал (PDF) 5 февраля 2009 г., получено 25 апреля 2009
- ^ Беда, В Lucae evangelium expositio (О Евангелии от Луки), п. 3
- ^ Ориген. «Против Цельса». Архивировано из оригинал 27 апреля 2006 г.
- ^ Ориген. "Contra Celsum" [Ответ Цельсу]. Христианская классическая эфирная библиотека. 1.32.
- ^ из Саламина - Епифаний; Уильямс, Фрэнк (2013). Панарион Епифания Саламинского: De fide. Книги II и III, раздел 78: 7,5. Брилл. п. 620. ISBN 978-900422841-2.
- ^ Шефер, стр. 52–62, 133–41.
- ^ Джонсон, Маршалл Д. (1988), Цель библейских генеалогий (2-е изд.), Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 142, ISBN 978-0-521-35644-2
- ^ а б Херви, Артур Чарльз (1853), Родословные Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа
- ^ Массон, Жак (1982), Иисус, fils de David, dans les généalogies de saint Mathieu et de saint Luc, Париж: Téqui, ISBN 2-85244-511-5
- ^ Августин Гиппопотам, Проповедь первая., стр. 27–29
- ^ См. По этому поводу статьи «Усыновление» Льюиса Дембица и Кауфмана Колера в «Еврейской энциклопедии» (1906), доступные в Интернете по адресу: http://www.jewishencyclopedia.com/articles/852-adoption и «Усыновление» Джеффри Х. Тигея и Бен-Циона (Бенно) Шерещевски в Encyclopaedia Judaica (1-е изд. 1972; запись воспроизводится снова во 2-м изд.), Vol. 2, цв. 298–303. Родословная не может быть передана искусственно; естественные родители всегда являются родителями. Однако опека передает большинство других прав и обязанностей. Шерещевский резюмирует, кол. 301: «Усыновление не является юридическим институтом в еврейском праве. Согласно галахе (еврейскому закону) личный статус родителя и ребенка основан только на естественных семейных отношениях, и не существует признанного способа создания этого статуса искусственно с помощью правовой акт или фикция. Тем не менее, еврейский закон предусматривает последствия, по существу аналогичные тем, которые вызваны усыновлением, которое должно быть создано законными средствами.Эти последствия являются правом и обязанностью лица взять на себя ответственность за (а) физическое и психическое благополучие ребенка и (б) его финансовое положение, включая вопросы наследования и содержания. «Вопросы наследования», упомянутые здесь, являются положение о наследовании собственности, а не родословной. Также актуальна статья той же Энциклопедии "Apotropos", то есть опекунство, воспроизведенная на http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0002_0_01191.html, а также введение к этим двум статьям, помогающее суммировать основные положения, написанное редакторами Еврейской виртуальной библиотеки «Вопросы еврейской этики: усыновление» на http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/Judaism/adoption.html Также см. Серию из пяти статей или глав Р. Майкла Дж. Бройда «Установление материнства и отцовства в еврейском и американском праве» на веб-сайте еврейского права. http://www.jlaw.com/Articles/maternity1.html, в частности, вступительные комментарии к первой главе и все обсуждение в главе «IV. Усыновление и установление родительского статуса» на http://www.jlaw.com/Articles/maternity4.html. Для дальнейшего обсуждения см. Тему страницы «Обсуждение» из архива 2 от 6 июня 2016 года, озаглавленную «* Законное наследование * и * Девственное рождение * / Разъяснение усыновления и происхождения согласно еврейскому закону».
- ^ Ездра 3: 2,8; 5: 2; Неемия 12: 1; Аггей 1: 1,12,14.
- ^ 1 Паралипоменон 3: 17–24
- ^ ВандерКам, Джеймс С. (2004), От Иисуса Навина до Каиафы: первосвященники после изгнания, Миннеаполис: Fortress Press, стр. 104–106, ISBN 978-0-8006-2617-4
- ^ Джафет, Сара (1993), I и II Паралипоменон: комментарий, Луисвилл: Вестминстер / John Knox Press, стр. 100, ISBN 978-0-664-22641-1
- ^ Финкельштейн, Луи (1970), Евреи: их история (4-е изд.), Schocken Books, стр. 51, ISBN 0-313-21242-2
- ^ а б Джуэл, Дональд (1992), Мессианский экзегезис: христологическая интерпретация Ветхого Завета в раннем христианстве, Филадельфия: Fortress Press, стр. 59–88, ISBN 978-0-8006-2707-2
- ^ Видеть Иоанна 7:42; Матфея 22: 41–42.
- ^ 2 Самуила 7: 12–16.
- ^ Евреям 1: 5.
- ^ Луки 1: 32–35.
- ^ Псалом 89: 3–4; Псалом 132: 11.
- ^ Исайя 16: 5.
- ^ Иеремия 23: 5–6.
- ^ Исаия 11: 1–10.
- ^ Деяния 13:23; Римлянам 15:12.
- ^ 1 Паралипоменон 22: 9–10
- ^ 1 Паралипоменон 28: 6–7; 2 Паралипоменон 7: 17–18; 1 Царств 9: 4–5.
- ^ 1 Царств 11: 4–11.
- ^ Иеремия 36:30
- ^ Иеремия 22: 24–30.
- ^ Например, Ириней, Adversus haereses («Против ересей»), п.3.21.9j
- ^ Джонсон, Маршалл Д. (1988), Цель библейских генеалогий (2-е изд.), Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 184, г. ISBN 978-0-521-35644-2
- ^ "Проблема проклятия Иехонии в связи с родословной Иисуса - евреи для Иисуса". Евреи за Иисуса. 1 января 2005 г.
- ^ Аггей 2:23 (ср. Иеремия 22:24 ).
- ^ Матфея 1: 22–23, цитируя Исайя 7:14.
- ^ Мэлони К.М., Роберт П. «Генеалогия Иисуса: тени и свет в его прошлом», Америка, 17 декабря 2007 г.
- ^ Культурные корни NIV изучают Библию: оживляя древний мир Священного Писания. Уолтон, Джон Х., 1952–, Кинер, Крейг С., 1960–. Великие пороги. 2016 г. ISBN 9780310431589. OCLC 958938689.CS1 maint: другие (связь)
- ^ Хатчинсон, Джон К. (2001), «Женщины, язычники и мессианская миссия в генеалогии Матфея», Bibliotheca Sacra, 158: 152–164
- ^ Луки 1: 5,36.
- ^ Например, Кармен 18
- ^ Аквинский, Фома, Summa Theologica, стр.IIIa, q.31, a.2
- ^ Браун, Раймонд Э. (1973), Девственное зачатие и телесное воскресение Иисуса, Paulist Press, стр. 54, ISBN 0-8091-1768-1, описывает отношения, не упомянутые в других Евангелиях, как «сомнительную историчность». Вермес, Геза (2006), Рождество, Random House, стр.143, ISBN 978-0-385-52241-0, называет это «искусственным и, несомненно, созданием Луки».
- ^ Матфея 1:18.
- ^ Луки 1: 34–35.
- ^ Августин Гиппопотам, Deconnsu evangelistarum (О гармонии Евангелий), стр.2.1.2–4; Августин Гиппопотам, Проповедь первая., стр. 16–21
- ^ Тертуллиан, Де карне-Кристи («Во плоти Христа»), стр.20–22
- ^ Римлянам 1: 3.
- ^ Игнатий Антиохийский, Послание к Ефесянам, п.18. Мученик, Джастин, Dialogus cum Tryphone Judaeo (Диалог с Трифоном), п.100
- ^ Епифаний Саламинский, Панарион, п. 30,14
- ^ Коран 19:20–22.
- ^ Коран 66:12;Коран 3:35–36.
- ^ Коран 19:28.
- ^ Томас Патрик Хьюз, изд. (1995), «Имран», Словарь ислама, Нью-Дели: Азиатские образовательные услуги, ISBN 978-81-206-0672-2
внешняя ссылка
Генеалогия Иисуса | ||
Предшествует Предсуществование Христа | Новый Завет События | Преемник Рождение Иоанна Крестителя |