Матфея 21 - Matthew 21

Матфея 21
POxy v0064 n4404 a 01 hires.jpg
Евангелие от Матфея 21: 34–37 на лицевая сторона сторона Папирус 104, из c. 250 г. н.э.
КнигаЕвангелие от Матфея
КатегорияЕвангелие
Христианская часть БиблииНовый Завет
Порядок в христианской части1

Матфея 21 двадцать первый глава в Евангелие от Матфея в Новый Завет раздел христианского Библия. Иисус триумфально или величественно прибывает в Иерусалим и начинает свой последний министерство перед Страсть.

Структура

Повествование можно разделить на следующие подразделы:

Текст

Матфея 21: 19-24 в Uncial 087, 6 век.

Исходный текст написан на Койне греческий. Эта глава разделена на 46 стихов.

Текстовые свидетели

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Ссылки на Ветхий Завет

Ссылки Нового Завета

Триумфальный вход Иисуса в Иерусалим (21: 1–11)

Повествование берет некоторые темы из предыдущих глав:

  • исполнение пророчеств (ср. 1: 22-3 и т. д.)
  • Вход Иисуса в Иерусалим (ср. 16:21; 20:17)
  • его «кротость» (ср. 11:29)
  • его статус «царя» (ср. 2: 1-12)
  • «Сын Давидов» (ср. 1: 1-18)
  • «грядущий» (ср. 3:11; 11: 3), и
  • "пророк" (ср. 13:57)[4]

Начальная часть напоминает поиск ослов для Саула (1-я Царств 10: 1–9 ). Также предлагается два «первых»:

  • (1) (косвенное) «публичное притязание Иисуса на мессианское царство», и
  • (2) толпы «признание этого царства» (контраст 16: 13–14).

Эти два «первых» призывают жителей Иерусалима принять решение о том, «кто этот Иисус» (ср. Стих 10).[4]

Стих 2

«Иди в деревню напротив тебя, и тут же найдешь привязанного осла и жеребенка с ней. Освободи их и принеси Мне».[5]

Комментатор Дейл Эллисон напоминает о находке ослов для Царь Саул в 1-я Царств 10: 1–9.[6]

Стих 11.

И сказал народ:
Это Иисус пророк из Назарета Галилейского.[7]

Очищение храма (21: 12–17)

Стих 12.

И Иисус вошел в храм Божий,
и изгоните всех продающих и покупающих в храме,
и столы меновщиков опрокинули,
и сиденья продававших голубей,[8]

«Менялы»: определенные люди, сидевшие в храм в определенное время, чтобы получить «полшекеля», а иногда меняют деньги за это на себя. У каждого израильтянина был обычай один раз в год платить полсикля на храмовую плату и услуги, основываясь на приказе, данном Богом Моисею в пустыне при исчислении израильтян, брать половину сикля из каждый двадцать лет и старше, богатый или бедный (Исход 30:13 ), хотя это не кажется вечным правилом. Однако это стало постоянным правилом и выплачивалось ежегодно.[9] Каждый год во всех городах Израиля проводилось публичное уведомление о том, что приближается время уплаты полшекеля, поэтому люди будут готовы со своими деньгами, поскольку каждый был обязан их заплатить, как указано:[10] Заметьте, что дано,[11] «на пятнадцатый день (того же месяца)« столы »были поставлены в провинции или городе (который Бартенора [11] интерпретирует [как] Иерусалим; но Маймонид говорит:[10] используемое слово - это название всех городов в земле Израильской, кроме Иерусалима), и двадцать пятого числа они сидят «во святилище». Об этом же говорит Маймонид.[12] Это дает ясный отчет об этих меновщиках, их столах, их сидении в храме и о том, за что. Эти обменники получали прибыль, называемую «Колбон», за каждый обмененный шекель.[13] Этот "Колбон" дает название "Collybistae"для этих обменников в этом тексте.[14][15] Большая прибыль должна составлять большие деньги. Казалось, что они действовали в рамках закона, когда Христос перевернул их стол, если не было возражений, что это было не время их сидения, потому что это произошло за несколько дней до Пасха, который приходился на месяц нисан (десятая часть нисана, когда Христос вошел в храм), тогда как половину сикля следует уплатить в этом месяце. Адар до двадцать пятого Адара. Более того, у этих людей были другие дела, такие как обмен денег, особенно в такое время, как пасха, когда люди приезжали из разных частей мира, чтобы посетить ее; и, возможно, захотят обменять свои иностранные деньги на текущие деньги.[16][17]

Стих 13.

И сказал им: написано: дом Мой домом молитвы наречется; но вы сделали его вертепом разбойников.[18]

Цитируя из Исайя 56: 7; Иеремия 7:11
Перекрестная ссылка: Марка 11:17; Луки 19:46

Авторитет Иисуса подвергается сомнению (21: 23–27)

Стихи 24–27.

Иисус ... сказал им: «Я также спрошу вас об одном, и, если вы скажете Мне, я также скажу вам, с какой властью Я это делаю: крещение Иоанново - откуда оно? С небес или от людей? " И они рассуждали между собой, говоря: «Если мы скажем:« С небес », Он скажет нам:« Почему же вы не поверили Ему? »Но если мы говорим:« От людей », мы боимся народа, ибо все считают Иоанна пророком ». Они ответили Иисусу и сказали: «Мы не знаем».[19]

Эллисон отмечает, что «этот раздел не столько об Иисусе ... или [Иоанн Креститель чем это о первосвященники и старейшины, характеризуя их как (а) менее духовно осведомленных и проницательных, чем множество людей, которыми они руководят, и (б) нравственные трусы движимый целесообразностью.[6]

Притча о нечестивых земледельцах (21: 33–46)

Стих 43.

Поэтому я говорю вам, что Царство Божье будет отнято у вас и передано народу, приносящему его плоды.[20]

Протестантский библейский комментатор Генрих Мейер отмечает, что «Иисус здесь не имеет в виду Язычники, как, поскольку Евсевий время, многие ... предполагали, но, как уже ясно указывает на использование единственного числа, для всех будущих подданных Царства Мессии, задуманных как один народ, который, следовательно, будет состоять из евреев и язычников , [] новый мессианский народ Божий »,[21] "Святой народ" обращался как таковой в 1 Петра 2: 9. Фраза «плоды этого» означает «плоды Королевство ".[22]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Liste Handschriften". Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета. Получено 27 августа 2011.
  2. ^ Томас, Дж. Дэвид. Oxyrhynchus Papyri LXIV (Лондон: 1997), стр. 7–9.
  3. ^ Киркпатрик, А.Ф. (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями. Кембриджская Библия для школ и колледжей. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: В University Press. п. 838. Получено 28 февраля, 2019.
  4. ^ а б Эллисон 2007, п. 871.
  5. ^ Матфея 21: 2 NKJV
  6. ^ а б Эллисон 2007, стр. 871-2.
  7. ^ Матфея 21:11 NKJV
  8. ^ Матфея 21:12 NKJV
  9. ^ «В первый день Адара (соответствует февралю) они провозгласили шекели. Misn. Шекалим, гр. 1. разд. 1.
  10. ^ а б Маймонид. Hilch. Шекалим, гр. 1. разд. 1. 7. Цитата: "Закон требует, чтобы каждый человек в Израиле платил половину сикля ежегодно; даже если бедняк, живущий за счет милостыни, он обязан это делать и должен просить ее у других или продавать свою пальто на спину и заплати его, как говорится, Исход 30:15. Богатые не должны давать больше и т. Д. Все должны давать это, священники, левиты и израильтяне, и пришельцы и рабы, которые освобождены; но ни женщин, ни слуг, ни детей ».
  11. ^ а б Misn. Шекалим, гр. 1. разд. 3.
  12. ^ Маймонид. Hilch. Шекалим, гр. 1. разд. 9. Цитата: «В первый день Адара они объявляют о сиклях, чтобы каждый мог приготовить свою половину сикля и быть готовым отдать ее пятнадцатого числа;« обменники »сидят в каждой провинции или городе и мягко просят об этом; каждый, кто дает им это они берут у них; а тот, кто не дает, они не принуждают его давать: двадцать пятого они сидят в святилище, чтобы собрать это; и с этого момента они убеждают того, кто не дает, пока он дает; и всякого, кто не дает, они обязывают его дать залог, и они берут его залог, независимо от того, хочет он или нет, и даже его пальто ".
  13. ^ Маймонид. Hilch. Шекалим, гр. 3. разд. 1. Цитата: «Когда человек пошел к обменнику и поменял шекель на две полсикля, он дал ему прибавку к шекелю; эта прибавка называется« Колбон »; поэтому, когда двое мужчин дали сикель за них обоих, они были оба обязаны заплатить "Колбон".
  14. ^ Прибыль, которую имели эти люди, разъясняется в Misn. Шекалим, гр. 1. разд. 7. Цитата: «Сколько стоит« Колбон? »Серебряный« мах », согласно Р. Меиру, но мудрецы говорят, что половина». (Маймонид. Хильч. Шекалим, ок. 3. раздел 7)
  15. ^ Маймонид и Бартенора в Мисне. Шекалим, гр. 1, разд. 7. и Холин, c. 1. разд. 7. Цитата: «Какова стоимость« Колбона »?» В то время они давали два пенса за полшекеля, «Колбон» составлял половину «меа», что составляет двенадцатую часть пенни, а поскольку «Колбон» меньше чем это не дано ". «Меа» - это половина шестой части полсекеля и двадцать четвертая часть сикля, и весит шестнадцать зерен ячменя; половина «меа» - это сорок восьмая часть шекеля, а весит ячмень восемь ».
  16. ^ Маймонид. Hilch. Шекалим, гр. 2. разд. 2. Цитата «В святилище было перед ними,« постоянно »или« ежедневно », тринадцать сундуков (и столько же столов, согласно Misn. Shekalim, c. 6. Sect 1); каждый сундук был в форме труба: первая была за шекели нынешнего года, вторая за шекели прошлого года; третья для каждого, у кого был "Корбан" или клятва на него принести в жертву двух горлиц или двух молодых голубей; жертва всесожжения, другая жертва за грех: их цена была брошена в этот ящик: четвертый для каждого, у кого было только всесожжение птицы, цена этого была брошена в этот ящик. Он дал деньги на покупку дров, чтобы положить их на жертвенник; шестой - тому, кто щедро дал серебро для курения; седьмой - тому, кто щедро дал золото для крышки милостыни; восьмой - для жертвенника. оставшуюся часть жертвы за грех; как когда он отделил серебро за свою жертву за грех и взял жертву за грех, а от серебра осталось есть он бросил в этот сундук; девятое - на оставшуюся часть жертвы за преступление; десятый - на остаток голубей для мужчин и женщин в потоках и женщин после родов; одиннадцатый - остаток приношений назорейства; двенадцатый - на оставшуюся часть жертвы прокаженного за повинность; тринадцатый - для того, кто щедро дал серебро за всесожжение зверя ".
  17. ^ Джон Гилл. Изложение всей Библии Джона Гилла. Экспозиция Ветхого и Нового Завета. Опубликовано в 1746-1763 гг. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в всеобщее достояние.
  18. ^ Матфея 21:13 KJV
  19. ^ Матфея 21: 24–27 NKJV
  20. ^ Матфея 21:43 NKJV
  21. ^ Мейер, Х.А.У., Комментарий Мейера NT от Матфея 21, по состоянию на 5 октября 2019 г.
  22. ^ Матфея 21:43 сноска в Христианская стандартная Библия Холмана

Источники

внешняя ссылка


Предшествует
Матфея 20
Главы Нового Завета
Евангелие от Матфея
Преемник
Матфея 22