Марка 1 - Mark 1
Марка 1 | |
---|---|
Глава 2 → | |
От Марка 1: 1–5 (латиница) в Кодекс Гигас (13 век). | |
Книга | Евангелие от Марка |
Категория | Евангелие |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 2 |
Евангелие от Марка |
---|
Марка 1 это первая глава Евангелие от Марка в Новый Завет из Христианин Библия.
Текст
Исходный текст написан на Койне греческий. Эта глава разделена на 45 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- Папирус 137 (II / III века; дошедшие до нас стихи 7–9, 16–18)[1]
- Кодекс Ватикана (325-350; полный)
- Codex Sinaiticus (330-360; пропустить стих 33)
- Кодекс Безаэ (~ 400; завершено)
- Codex Washingtonianus (~ 400; завершено)
- Александринский кодекс (400-440; полный)
- Codex Ephraemi Rescriptus (~ 450; сохранившиеся стихи 18-45)
Открытие: Стих 1
Вступительный стих Евангелие от Марка заявляет с самого начала отметка с вера. Американский академик Роберт Дж. Миллер переводит это как «The хорошо Новости Иисуса Помазанник ",[3] на основании того, что χριστου означает «помазанник», а фраза υιου του θεου отсутствует у некоторых ранних свидетелей. «Начало» может относиться к началу книги или к следующему стиху,[4] или начало истории Иисуса, поскольку Марк только начинает рассказывать читателю о жизни Иисуса, а не пишет всю его биография.[5]
Говоря, что он помазанник, Марк объявляет Иисуса Мессия, преемник короля Дэвид. Марк всегда использует слово «Христос», которое происходит из греческого перевода, он никогда не использует «Мессиас» (G3323 Стронга - εσσίας), которое происходит от греческого транслитерация из арамейский слово для «Мессии». "Сын Божий "можно рассматривать как синоним политического мессии, в данном случае Король евреев, но также можно рассматривать как выражение божественность,[6] как во фразе "Бог Сын ". Только демонический противники Иисуса называют его так в Марке, пока центурион в Марка 15:39. «Благая весть» может относиться к новостям об Иисусе, от Иисуса или Иисуса как к благой вести или их комбинации.[7]
Генри Барклай Свит с Введение в Ветхий Завет на греческом языкена страницах 456–457 говорится:[8]
- "Εὐαγγέλιον [Хорошие новости или Евангелие] в LXX встречается только во множественном числе и, возможно, только в классическом смысле слова «награда за хорошие новости» (2 Царств 4:10 [также 18:20, 18:22, 18:25–27, 2 Царств 7: 9 ]); в NT это с самого начала присваивается мессианской доброй вести (Марка 1: 1, 1:14 ), вероятно, получая это новое значение из использования εὐαγγέλίζεσθαι в Исайя 40: 9, 52:7, 60:6, 61:1."
Некоторые старые рукописи (например, Кодекс Коридети (Θ; 038), Минускул 28 ) опускают «Сын Божий», но Вассерман приходит к выводу, что это упущение было случайным.[9][10][11]
Объявление пророков
Стихи 2–3.
- 2Как написано в Пророках:
В греческих текстах Марка под редакцией Весткотт и Хорт, Сэмюэл Придо Трегель и Общество библейской литературы, процитированные пророчества описаны как написанные «εν τω ησαια τω προφητη» (en tō Ēsaia tō prophētē, "в пророке Исайя "), как и в рукописи B, D, L, Δ и א,[14] тогда как Textus Receptus читается "εν τοις προφηταις" (en tois προφῆται, «в пророках») в соответствии со многими другими древними рукописями и святоотеческий сочинения.[14][15]
Некоторые думают, что это может указывать на то, что Марк не использовал полное Еврейская библия но вместо этого использовал общий сборник цитат из них.[16] Протестантский богослов Генрих Мейер предполагает, что ссылка на Исайю достоверна, но это была «ошибка памяти».[14] Цитата, похоже, составлена из книг Исход (23:20 ), Малахия (3:1 ) и Исайя (40:3 ),[17] связь Евангелия Иисуса с исполнение «Ветхого Завета». Марк предполагает, что они относятся к Иоанн Креститель или применяет их к себе.
Отрывок из Малахии описывает того, кто приготовит путь Богу. ради Бога. Марк изменил высказывание Малахии, в котором говорится о Илия вернуться, чтобы приготовить Божий путь, к тому, в котором Иоанн рассматривается как Илия, потому что дух Илии почил на нем, и «мой» путь был изменен на «ваш» путь, то есть путь Иисуса. Таким образом, Марк мог бы приравнивать Иисуса к Бог.[18]
Более подробно, похоже, что Марк принимал участие в Исход 23:20 Септуагинты: ιδου εγω αποστελλω τον αγγελον μου προ προσωπου σου (Брентон Ex 23:20: "вот, я посылаю моего ангела перед лицом твоим") и соединил его с частью Малахия 3: 1 Септуагинты: επιβλεψεται οδον (Брентон Мал 3: 1: "исследуйте путь") для создания Марка 1: 2 в греческом NT Westcott-Hort: ιδου αποστελλω τον αγγελον μου προ προσωπου σου ος κατασκευασει την οδον σου. Существенные различия заключаются в επιβλεψεται ("обзор" - Брентон) заменяется на κατασκευασει ("подготовить" -NRSV ) и финальный σου («ваш» -NRSV) добавлено: «Смотри, я посылаю своего гонца впереди тебя,[19] кто подготовит твой путь "(Марка 1: 2 в NRSV). Следующая цитата из Исаии 40: 3 специально взята из Септуагинта,[20] сравнить Брентон Иса 40: 3: «Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Богу нашему». к Масоретский текст 40:3 «Слушайте! Кто-то зовет:« Очистите в пустыне путь Господа, сделайте в пустыне дорогу Богу нашему ». или NRSV 40:3: «Голос восклицает:« В пустыне приготовьте путь Господу, прямо в пустыне сделайте дорогу Богу нашему ». или новый ДПС Танах (1985) 40: 3: «Раздается голос: Ясность в пустыне, Дорога Господу! Уровень в пустыне, Дорога Богу нашему!»
Все четыре евангелия используют цитату из Септуагинты Исаии: она находится в Люк в Луки 3: 4–6, Мэтью в Матфея 3: 3, и Джон в Иоанна 1:23. Этот раздел Исайи посвящен обратному пути домой из Вавилонский плен и был проход Евреи часто используется как способ выражения помощи Бога. Исайя, вероятно, использует этот отрывок символически, чтобы описать нравственное очищение и обновление.[16] Таким образом, Джон связан с Исайя также и еще раз Марк приравнивает хозяина этого отрывка, Яхве, с Иисусом.[21]
Иоанн Креститель
Марк описывает деятельность Иоанна, проповедь покаяние и прощение из грехи и крещение в Река Иордан. Он говорит, что носил верблюжья шерсть, а кожа пояс, и выжил на саранча и дикий мед. Его одежда похожа на одежду Илии, описанную в 2 Царств 1: 8. Также есть пророчество одежды истинного пророка в Книга Захарии 13:4. Его диета могла быть его попыткой к чистоте.[16] Было много предположений, что Джон был Ессеи, возможно, также Иисус, но в любом случае нет веских доказательств. Согласно с Люк, Иисус и Иоанн были родственниками (Луки 1:36 ), а Джон описан как Назорей с рождения (Луки 1:15 ). Все его портреты рисуют его как определенно аскетичный, но также как популярный и уважаемый проповедник.
Этот портрет Джона в чем-то такой же, но несколько отличается от портрета. Иосиф Флавий дает нам. Иосиф заявляет, что Иоанн крестил, но не для прощения грехов, и что он был великим руководителем народа, не говоря уже об Иисусе в отношении Иоанна. Это различие может показать, как Марк рассматривает Джона как представителя Илия и просто вестник того, кого Марк считает более важным, Иисуса.[16] Согласно Q гипотеза Крещение Иоанна также упоминается в начале этой книги.[22] Иоанна почитают в Мандеизм.
Многие люди из Иудея и (или "включая") [23] Иерусалим прийти к признаться их грехи и креститься от Иоанна. Лютеранский пиетист Иоганн Бенгель подчеркивает, что «столичные города [часто] не склонны следовать новому институту [впервые проповедуется новый образ жизни]».[24]
Иоанн говорит им: «После меня придет еще один более могущественный, чем я, ремни сандалий которого я недостоин, чтобы наклониться и развязать. Я крещу вас водой, но он будет крестить вас Святой Дух Развязывать чьи-то сандалии обычно выполняли чьи-то рабы.[16] Что означает крещение Святым Духом, поскольку Иисус никогда не крестил в Марке, неясно, если рассматривать только Марка. Иоанна 4: 1–3 есть Иисус ученики (но не Иисус) крестил одновременно с Иоанном Крестителем. (Смотрите также Параклет, Деяния 1: 5, 1:8, 2:4, 2:38 ). Матфея 3:11 и Луки 3:16 указать крещение святым духом и огонь.
Стих 7
- И он проповедовал, говоря:
- «За мной идет Тот, кто сильнее меня, чей ремень сандалии я недостоин, чтобы согнуться и ослабить».[25]
Стих 8.
- «Я действительно крестил вас водой, но Он будет крестить вас Духом Святым».[26]
Некоторые видят утверждение Джона, сделанное по образцу Книга Исход, в Исход 23:20.[16] В других книгах этот образец использовался для описания других пророки, такие как Осия в Осия 2:14 и 12:9.[3]
В Иисус семинар пришли к выводу, что это было одно из подлинных («красных») деяний Иисуса, записанное в Марка 1: 1–8, Мэтт 3: 1–12, Луки 3: 1–20, Евангелие эбионитов 1, который он называет «Голос в пустыне».
Крещение и искушение Иисуса
Иисус - один из многих, кто пришел креститься, в его случае из Назарет в Галилея. Поскольку Иоанн, по мнению Марка, крестил покаяние во прощение грехов (Марка 1: 4 ) некоторые утверждали, что Иисус также приходит, чтобы получить прощение за свои грехи; но Марк отмечает, что Иоанн говорит, что он недостоин (Марка 1: 7-8 ). У Марка также есть функция Иоанна в подготовке вещей для Иисуса, и некоторые утверждают, что это крещение предназначено для того, чтобы способствовать исполнению плана Иисуса. Иоанна 1:31 Иоанн сказал, что его крещение было его методом открытия Иисуса Израиль. Возможно, Иисус делает это, чтобы принять доктрину крещения и покаяния в грехах и свое единство с теми, кто принимает это.[27] В Послание к евреям, в Евреям 4:15, говорит, что Иисус был «такими же, как и мы, но без грех " и 1 Иоанна 3: 4 гласит: "... грех беззаконие."
Марк представляет Иисуса без истории или описания, предполагая, что предполагаемый читатель уже слышал о нем. Марк, как и другие Евангелия, не дает физического описания Иисуса, в отличие от предыдущего краткого описания Иоанна. Предполагается, что читатели Марка уже знают о них двоих.[3]
Иоанн крестит его, и затем Иисус видит теофания. Он видит "небеса разрывается "(Греческий: σχιζομένους, шизоменный, аренда открыта),[24] "и дух спускается на него как голубь ",[28] и слышит голос, говорящий ему, что он сын Бога, которого любит Бог и которым Бог доволен. Видение могло быть связано с Псалом 2:7, а также Исайя 42: 1.[29] «Открытие небес» [30] часто рассматривается как союз и начало общения между Богом и миром.[нужна цитата ] Часто обсуждается, видел ли это кто-нибудь, кроме Иисуса: Луки 3:22 говорит, что Дух сошел в "телесно "форма; Иоанна 1: 32–34 говорит, что Иоанн сказал, что видел, как Дух сошел на Иисуса. Некоторые предполагают, что это событие могло быть историей, берущей свое начало в Ранний христианин практика крещения, хотя Францисканский теолог Роберт Дж. Каррис [31] утверждает, что это маловероятно.[16]
Некоторые утверждали, что, поскольку Марк начинает свой рассказ здесь, при крещении, это можно рассматривать как форму принятие, поскольку именно действия Бога изменили жизнь Иисуса, хотя Марк, вероятно, подтверждает их существовавшие ранее отношения.[16] Иисус нигде в книге не объявляется приемным сыном Бога, но Марк точно не указывает, как и когда Иисус стал сыном Бога. И Мэтью, и Люк используют свои детские рассказы чтобы показать, что Иисус был сыном Бога с момента зачатие, и Иоанна 1: 1 имеет его как Слово Божие с момента творчество.[29]
В голос с небес называет Иисуса «возлюбленным». Некоторые видят связь между этим описанием и описанием Исаак в Бытие 22, где Авраам показал свою преданность Богу, будучи желающий к принести в жертву своего сына, поэтому Бог показывает свою любовь к человечество от фактически принося в жертву своего сына, см. также Заместительное искупление. Также есть возможная связь с этим и возлюбленный раб божий в Исаия 42: 1–7, 49:1–6, 50:4–11, и 52:13–53:12.[32]
Дух тогда «сразу», кай Euthys, отправляет его в пустыню, чтобы он был соблазненный от Сатана сорок дней. Сорок - обычное дело нумерологический устройство в Библии, например, сорок дней потопа в Бытие 7 и сорок лет израильтян, блуждающих по пустыне в Исход. Илия также провел сорок дней и ночей, путешествуя по Гора Хорив в 3-я Царств 19: 8. в отличие Матфея 4: 1 -11 и Луки 4: 1–13 ни количество соблазнов, ни то, чем они были, не описаны. Марк говорит, что Ангелы пришел к нему служить. Каррис утверждает, что ангелы и пустыня связаны с Псалом 91: 11–13.[16]
Джон посажен в тюрьму, предположительно Ирод Антипа. Марк использует термин Paradothēnai чтобы описать «переворачивание» Иоанна, что Марк также использует, чтобы описать арест Иисуса во время его Страсть. Марк уже выделил две темы, силу Иисуса и милость Бога, в отличие от его конфронтации с сатаной и арестом Иоанна, показывая, что его сила и миссия уже столкнулись с самыми серьезными проблемами со стороны властей этого Мир и сверхъестественное полномочия.
В Иисус семинар пришел к выводу, что части этих рассказов были подлинными («красными») деяниями Иисуса, а именно: «Иоанн крестит Иисуса»: Марка 1: 9–11, Матфея 3:13 -17, Луки 3: 21–22, Евангелие эбионитов 4; и «Иисус возвещает Евангелие»: Марка 1: 14–15.
Призвание четырех учеников
Стихи 14-15.
- 14 После того, как Иоанн был заключен в темницу, Иисус пришел в Галилею, проповедуя Евангелие Царства Божьего,
- 15 и говоря: «Исполнилось время, и приблизилось Царствие Божие. Покайтесь и веруйте в Евангелие».[33]
- "Царство божье ": основная тема учения Иисуса и дебатов среди толкователей и ученых, при этом обсуждение в основном" сосредоточено вокруг природы царства (земного, небесного или того и другого) и прихода царства (настоящего, будущего или того и другого) " ', а также отношения между Царством Божьим и самим Иисусом.[34]
- «Под рукой»: или «приблизился» (NKJV);[35] "подошел" (ESV );[36]
Затем Иисус переходит в Галилея, проповедуя " царство божье рядом (ēngiken). Покаяться и верь Евангелию (евангелион)! »Царство Божье можно рассматривать как физическое или духовное место. Его также можно перевести как« Императорское правление Бога », указывающее на власть Бога над всем сущим.[37] Евангелие рассматривается не только как послание Бога, но и как его действия.[16] Здесь Иисус связывает пришествие Бога с термином ēngiken (G1448 Стронга ), которое некоторые видят в значении «близко», как в «грядущем в будущем», но другие утверждают, что оно означает «близко», поскольку в самом Иисусе близко и наступило пришествие Бога. Затем они связаны с покаянием, изменением сердца и затем верой. Таким образом, по словам Иисуса, вера и покаяние - это то, чего желает Бог.[38] Смотрите также Обоснование (богословие).
Иисус идет в Галилейское море и находит Саймон (кого он назовет рок (Питер) в 3:16 ) и его брат Андрей. Они есть рыбная ловля, тогда крупный бизнес в Галилее.[39] Он произносит знаменитую фразу: «Приходите, следуйте за мной ... и я сделаю вас ловцами людей». Некоторые утверждали, что их статус рыбаков метафорический, возможно, основываясь на Иеремия 16:16, но Каррис утверждает, что их занятия рыбаками были историческими и связаны Марком, чтобы показать дороговизну ученичества, так как им пришлось оставить предположительно процветающий бизнес.[39] Эндрю был ученик Иоанна Крестителя согласно Джон. Он появляется только три раза в Марке, здесь и в Марка 3:18 и Марка 13: 3. Они следуют за ним и вскоре наталкиваются на Джеймс и Джон (кого он назовет Сыны Грома в 3:17 ), которые также быстро присоединились к группе, «они оставили своего отца Зеведея в лодке с наемниками». Петр, Иаков и Иоанн сыграют важную роль в нескольких эпизодах Евангелия. Марк не говорит, что Иисус убедил их каким-либо образом следовать за ним. Марк просто заставляет их без вопросов следовать за ним. Килгаллен утверждает, что исторически это призвание не было таким внезапным, возможно, с предшествующей встречей, но Марк сократил его для дополнительного эффекта, чтобы подчеркнуть полную преданность Иисусу.[40] Иоанн рассказывает об Иисусе убедительно Нафанаил чтобы присоединиться к группе.
Марк говорит, что у них были сети Марка 1:16 и они, и их отец, Зеведей, нанял других мужчин в Марка 1:20. Каррис утверждает, что это показывает, что у них были деньги и высокая вероятность получить образование, со знанием Еврейская библия. Другие указывают на Деяния 4:13 чтобы показать, что они не получили образования, но Каррис возражает против того, чтобы читать это слишком буквально.[39]
Иоанна 1: 35–51 Андрей и кто-то еще с Иоанном Крестителем следуют за Иисусом после того, как Иоанн называет его агнец Божий. Затем они приводят Симона к Иисусу, который дает ему арамейское имя. Cephas, что означает Рок (Питер). Филип во-вторых, называются Нафанаил, а не Иаков и Иоанн. Призвание учеников также находится в Луки 5: 1–11 и Матфея 4:18 –22.
Стих 16.
- И когда Он шел по Галилейскому морю, Он увидел Симона и Андрея, брата его, закидывающих сеть в море; потому что они были рыбаками.[41]
Баукхэм делает интересные наблюдения, касающиеся выдающегося положения Симон Петр имя в Евангелие от Марка:[42]
- Имя впервые упоминается в этом стихе.
- Это также первое имя среди учеников, которое следует отметить.
- Марк постоянно использует «Симон» до 3:16, когда Иисус измените имя на «Питер», которое с тех пор используется чаще до последнего упоминания в Марка 16: 7
- Появление Симона (впервые) в этом стихе и Петра (в последний раз) в Марка 16: 7 образует литературный inclusio свидетельских показаний очевидцев, чтобы указать Петра как основного источника очевидцев.[43]
Иисус в Капернауме и путешествие по Галилее
Иисус и четверо идут в Капернаум, который для Марка был центром деятельности Иисуса, а Иисус учит в синагога на суббота. В конце концов, в 9:5, на Преображение Иисуса, Марк использует технический термин ῥαββί, рабби, "раввин ", что означает еврейский учитель Закон мозаики. Смотрите также Rabboni. Таким образом, сбор учеников (студентов) и обучение - это первая часть того, что делает Иисус для провозглашения Царства Божьего. Марк не рассказывает о том, чему учил Иисус, что может означать, что он не упомянул об этом, потому что не считал это достаточно важным для своей книги или потому, что не знал, чему там учил Иисус. Немного археологи верят, что синагога в Капернауме, которая была раскопана, лежит на вершине синагоги, существовавшей в то время, которая должна была быть той, в которую пошел бы Иисус.[44] Любой, кто показал достаточное знание Священных Писаний, мог проповедовать в синагоге.[39] Марк говорит, что люди думали, что Иисус учил с "орган власти ", который писцы не. Писцы отвечали на вопросы в традиционной официальной манере, см. Также Фарисейские принципы и ценности. Иисус в Евангелии от Марка действует только на основании своего собственного суждения.[45] Согласно с Иоанна 2 Иисус присутствовал на Брак в Кане перед поездкой в Капернаум.
Затем он выполняет экзорцизм на одержимый демоном мужчина. Исцеление людей, особенно одержимых, будет еще одним важным методом, который Иисус использует в своих миссия в марке.[46] Демон признает Иисуса как " Святой один от Бога », впервые показано, что сверхъестественные противники Иисуса знают его истинную сущность. Иисус просто говорит:« Замолчи и выйди из него! », исцеляя человека одними словами. Люди изумлены. Это следует за Марк часто использует путь для описания недуга, исцеления Иисуса от недуга, а затем демонстрации исцеления другим.[47] Сила слова Иисуса над демоном могла быть способом Марка показать своей аудитории, возможно, под угрозой преследование, что весть Иисуса преодолеет зло.[46] Показывая учение Иисуса перед его экзорцизмом, Марк, возможно, подчеркивает Учение Иисуса важнее, чем любой чудо он мог выступить.
В древнем мире было несколько человек, которые, как утверждали, обладали способностью изгнания нечистой силы, и многие древние противники христианства считали Иисуса просто еще одним человеком. волшебник.[48] В большинстве описаний экзорцизмов в то время, как правило, экзорцист обманом заставлял дух или демона покинуть жертву, убеждая их, что экзорцист имеет больше силы, чем существо, а не метод, который использует Иисус. Параллели в Эллинистический культурные истории экзорцизма отличаются тем, что они обычно связаны с болезнь, что здесь не так. Джон П. Мейер видит четкое различие между этими инцидентами и описаниями магов того времени.[49]
Они идут в дом Петра и Андрея и Иисус исцеляет больную свекровь Петра. Предположительно дом находился рядом с синагогой. Затем она встает и помогает Иисусу и его товарищам. Обслуживать гостей было бы ее общественной обязанностью в еврейской культуре.[47] Марк использует термин ēgeiren, "возвысить", чтобы описать исцеление Иисуса от нее, за которым следует Diēkonei, «она служила», что некоторые считают богословским посланием о силе Иисуса, требующей служения. Каррис доказывает историчность этого события, возможно, основываясь на свидетельстве очевидца.[39] История о свекрови Петра, возможно, сохранилась благодаря популярности Петра среди первых христиан.[50]
Петр явно указан здесь как имеющий жену, поскольку Иисус исцелил свою тещу. Павел говорит, что другой Апостолы, Кифа (Петр) и Братья Иисуса есть жены, но не он, в 1 Коринфянам 9: 5. Смотрите также Духовное безбрачие.
Сейчас ночь. Марк говорит: "В тот вечер после закат солнца …, "Один из его примеров избыточности, поскольку вечер и после захода солнца на самом деле повторяются одно и то же. Ни Лука, ни Матфей не сохраняют эту избыточность. К этому времени слухи распространились, и люди принесли больных и одержимых, чтобы Иисус исцелил, что он делает. Марк говорит, что «весь город» пришел увидеть Иисуса, что, вероятно, является преувеличением. И Лука, и Матфей просто утверждают, что людей было много. Демоны, покидающие одержимых людей, не имеют права рассказывать людям, кто такой Иисус, обычный тема Марка называется Мессианская тайна. Иисус может исцелить все недуги людей, приходящих к нему.
Затем он рано утром уезжает из города в одиночку. молитва. Марк говорит: πρωι εννυχον λιαν (prōi ennycha lian, "очень рано, еще ночь",[51] сложное описание времени с использованием трех наречия.[52] Его ученики находят его и говорят, что все его ищут. Он говорит: «Пойдем куда-нибудь еще», в близлежащие деревни, и там он будет проповедовать им. Он говорит: «Вот почему я пришел», используя слово εξηλθον (exēlthon),[53] с этими бывший- префикс, указывающий на место, откуда он пришел, что некоторые видят как означающее утверждение о божественном мандате Иисуса или, возможно, отказ от Капернаума: нет общего согласия по этим вопросам.[52] Затем он путешествует по всей Галилее, проповедуя и исцеляя.
Он лечит прокаженного который приходит к нему с просьбой вылечить и говорит ему показать священники и приносить очищающие жертвы Моисей приказал (Левит 13–14 ), но не для того, чтобы говорить людям, что это сделал Иисус. Здесь Иисус, кажется, подчеркивает важность Закон мозаики, смотрите также Толкование закона. Этот эпизод также записан в Эгертон Евангелие 2: 1-4. Люди видели, как Иисус велел человеку замолчать о том, что произошло в связи с Мессианской Тайной, хотя, возможно, Иисус просто велел человеку немедленно пойти к священникам. Проказа может означать множество кожных заболеваний, например: фавус или псориаз.[52] Марк говорит, что Иисус «сострадал» этому человеку, хотя в нескольких рукописях говорится, что он был зол, а некоторые утверждали, что слово «гнев» было намеренно изменено, чтобы Иисус выглядел менее разгневанным, поскольку он описывается как «суровый», Embrimēsamenos, предупреждение человеку в стихе 43. Марк, однако, также показывает гнев Иисуса во многих других местах, таких как Марка 3: 5 и инцидент в Храме, смотрите также Толкование Закона # Гнев. Брюс Мецгер с Текстовый комментарий к греческому Новому Завету постулирует возможную "путаницу между похожими словами в арамейский (сравнить Сирийский ethraham, «он сжалился», с ethra'em, «он пришел в ярость») ». См. также Арамейское первенство. Затем этот человек, кажется, не слушается и распространяет новости, еще больше увеличивая популярность Иисуса. Добрался ли он до священников или нет, Марк не говорит. Это первый из многих случаев у Марка, когда Иисус безуспешно пытается скрыть свои дела, говоря людям хранить в секрете то, что он сделал. Каррис утверждает, что это можно было бы также прочитать как Иисуса, «распространяющего новости», а не человека.[52]
Стих 45.
Глава заканчивается возвращением Иисуса в «пустынные» или «уединенные» места. Греческий: επ ερημοις τοποις, ep eremois topois, которые упоминались на протяжении всей главы (Марка 1: 3-4, 12-13, 35, 45), но люди и там следуют за ним.
Сравнение с другими каноническими евангелиями
Матфей записывает эти события в Матфея 3 -4 без явного упоминания экзорцизма и исцеление тещи Петра. Тогда исцеление прокаженного появляется в Матфея 8: 1 -4 после Нагорная проповедь, вместе с исцелением тещи Петра в Матфея 8: 14–17.
У Луки в основном тот же порядок, что и у Марка в Луки 3–5: 16 за исключением того, что Иисус призывает своих учеников после встречи с Петром и исцеления его свекрови. Лука также хочет, чтобы Иисус Назарет после его искушений и споров с людьми там. Матфей говорит, что он покинул Назарет и отправился в Галилею, но не рассказывает, что там произошло.
Иоанн записывает крещение Иисуса и призвание учеников в Иоанна 1. Иоанн также велел ученикам Иисуса крестить одновременно с Иоанном Крестителем, и поэтому до ареста Иоанна произошло больше Синоптики делать.
Смотрите также
использованная литература
- ^ «1. Богословские тексты: 5345 Марка I 7–9, 16–18 (стр. 4–7)». Исследовательское общество Египта. Получено 2018-05-25.
- ^ Марка 1: 1 KJV
- ^ а б c Миллер 1994, п. 13.
- ^ «Евангелие Иисуса Помазанника начинается с того, что написал пророк Исаия:» 1: 1-2a Scholars Version, Miller 1994, p. 13
- ^ Килгаллен 1989, п. 17.
- ^ Килгаллен 1989, п. 22.
- ^ Килгаллен 1989, п. 21.
- ^ Свит, Генри Барклай (1902). Теккерей, Генри Сент-Джон (ред.). Введение в Ветхий Завет на греческом языке (2-е изд.). University Press. стр.456 –457.
- ^ Вассерман, Томми (2011) «Сын Божий был в начале (Марка 1: 1)». Журнал богословских исследований, NS, Vol 62, Pt. 1, страницы 20–50.[1]
- ^ Вассерман, Томми (2015). «Исторические и филологические корреляции и CBGMas, примененные к Евангелию от Марка 1: 1». ТК: Журнал библейской текстовой критики. Том 20. Страницы 1-8. ISSN 1089-7747.
- ^ Первоначальная версия этого стиха в Codex Sinaiticus не включал словосочетание «Сын Божий», но позже был добавлен корректором («S1»). «Синайский кодекс - Марка 1». Получено 2017-02-13.
- ^ Марка 1: 2 NKJV
- ^ Марка 1: 3 NKJV
- ^ а б c Комментарий Мейера к Евангелию от Марка 1, по состоянию на 9 ноября 2017 г.
- ^ Мецгер 1994, п. 73.
- ^ а б c d е ж г час я j Браун, Фитцмайер и Мерфи 1990, п. 599.
- ^ Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland, "Kata Markon 1", 27-е издание, 1979, Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart, стр. 88. См. Статью о: Novum Testamentum Graece
- ^ Килгаллен 1989, стр. 23-24.
- ^ Gk. перед твоим лицом
- ^ Novum Testamentum Graece, стр.88; также Католическая энциклопедия: версия Септуагинты: «Мы также знаем, что авторы Нового Завета использовали его, заимствуя из него большую часть своих цитат; он стал Ветхим Заветом Церкви и был так высоко оценен ранние христиане что несколько писателей и Отцы заявил, что вдохновлен. Христиане постоянно прибегали к нему в своих спорах с евреями, которые вскоре признали его недостатки и в конце концов отвергли его в пользу Текст на иврите или более дословных переводов (Aquila, Теодотион ).", смотрите также Hexapla
- ^ Килгаллен 1989, п. 24.
- ^ Миллер 1994, п. 253.
- ^ Марка 1: 5: Новый живой перевод
- ^ а б Бенгель, Дж. А., Гномон Бенгеля на Mark 1, по состоянию на 27 мая 2018 г.
- ^ Марка 1: 7 NKJV
- ^ Марка 1: 8 NKJV
- ^ Килгаллен 1989, п. 26.
- ^ Марка 1:10: Перевод NIV)
- ^ а б Коричневый 1997, п. 128.
- ^ Так переведено, например, в Версия короля Джеймса, но переводится как их "раздираемые" в Новая пересмотренная стандартная версия
- ^ Известный знаток Священного Писания Роберт Каррис в течение 30 дней разрабатывает книгу размышлений, опубликовано 17 сентября 2012 г., по состоянию на 13 мая 2018 г.
- ^ Килгаллен 1989, п. 28.
- ^ Марка 1: 14–15 NKJV
- ^ Примечание к Евангелию от Марка 1:15 в СЕТЬ
- ^ Примечание к Евангелию от Марка 1:15 в NKJV
- ^ Примечание к Евангелию от Марка 1:15 в ESV
- ^ Миллер 1994, п. 14.
- ^ Килгаллен 1989 С. 32-36.
- ^ а б c d е Браун, Фитцмайер и Мерфи 1990, п. 600.
- ^ Килгаллен 1989, п. 39.
- ^ Марка 1:16 NKJV
- ^ Бокхэм 2017, п. 124.
- ^ Бокхэм 2017, п. 155.
- ^ Килгаллен 1989, п. 42.
- ^ Килгаллен 1989, п. 41.
- ^ а б Килгаллен 1989, п. 43.
- ^ а б Миллер 1994, п. 15.
- ^ Например, Ориген, Contra Celsus 1.28: «родилась в одной еврейской деревне, бедной деревенской женщиной, которая зарабатывала себе на жизнь прядением, и которую муж, плотник по профессии, выгнал на улицу, потому что она была осуждена за супружескую измену; что После того, как ее прогнал ее муж и она некоторое время скиталась, она позорно родила Иисуса, незаконнорожденного ребенка, который нанял себя в качестве слуги в Египте из-за своей бедности и приобрел там некоторые чудодейственные силы, чем очень гордятся египтяне, вернулся в свою страну, очень обрадованный ими, и посредством этого провозгласил себя Богом ».
- ^ Коричневый 1997, п. 129.
- ^ Килгаллен 1989, п. 44.
- ^ Марка 1:35: Дословный перевод Юнга
- ^ а б c d Браун, Фитцмайер и Мерфи 1990, п. 601.
- ^ Марка 1:38 - εξεληλυθα (Exēlthuma) используется в Textus Receptus
Источники
- Баукхэм, Ричард (2017). Иисус и очевидцы (2-е изд.). Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 9780802874313.
- Бауэр, Вальтер и другие. Греко-английский лексикон Нового Завета и другой раннехристианской литературы Издательство Чикагского университета; 3-е издание (15 января 2001 г.) ISBN 0-226-03933-1
- Браун, Раймонд Э. (1997). Введение в Новый Завет. Doubleday. ISBN 0-385-24767-2.
- Браун, Раймонд Э.; Фитцмайер, Джозеф А.; Мерфи, Роланд Эдмунд (1990). Библейский комментарий Нового Иеронима. Прентис Холл. ISBN 0-13-614934-0.
- Килгаллен, Джон Дж. (1989). Краткий комментарий к Евангелию от Марка. Paulist Press. ISBN 0-8091-3059-9.
- Мецгер, Брюс М. Текстовый комментарий к греческому Новому Завету Deutsche Bibelgesellschaft; 2-е издание (июнь 1994 г.) ISBN 3-438-06010-8
- Миллер, Роберт Дж., Изд. (1994). Полное Евангелие. Polebridge Press. ISBN 0-06-065587-9.
- Нестле, Эберхард; Nestle, Эрвин; Аланд, Курт; Novum Testamentum Graece Американское библейское общество; 27-е издание (июнь 1993 г.) ISBN 3-438-05100-1
внешние ссылки
- Еврейская энциклопедия: Иисус: как целитель и чудотворец
- Табха, традиционно считается местом призвания рыбака.
- Марка 1 Библия короля Якова - Википедия
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
- Библия онлайн на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
- Несколько версий Библии на Библейский портал (NKJV, NIV, NRSV и др.)
- Марка 1 NRSV
- Марка 1 Новая американская стандартная Библия
- Марка 1 1881 Уэсткотт-Хорт Греческий NT
- 1851 Брентон Септуагинт на английском языке
Предшествует Матфея 28 | Главы Библии Евангелие от Марка | Преемник Марка 2 |