Марка 6 - Mark 6
Марка 6 | |
---|---|
← Глава 5 Глава 7 → | |
Лист, содержащий Марка 6: 27-54 в Александринский кодекс с. 400–440 нашей эры. | |
Книга | Евангелие от Марка |
Категория | Евангелие |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 2 |
Евангелие от Марка |
---|
Марка 6 это шестая глава Евангелие от Марка в Новый Завет христианской Библии. В этой главе Иисус переходит к Назарет и сталкивается с отказом в собственной семье. Затем он отправляет свой Апостолы попарно в разные города региона, где тоже сталкиваются с неприятием. Наконец, Иисус возвращается в Галилейское море и творит некоторые из своих самых известных чудес, в том числе кормление 5000 и ходьба по воде. В этой главе также рассказывается о убийство из Иоанн Креститель.
Текст
Исходный текст написан на Койне греческий. Эта глава разделена на 56 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- Кодекс Ватикана (325-350; полный)
- Codex Sinaiticus (330-360; полный)
- Кодекс Безаэ (~ 400; завершено)
- Александринский кодекс (400-440; полный)
- Codex Ephraemi Rescriptus (~ 450; сохранившиеся стихи 1-31)
Фрагмент свитков Мертвого моря?
В 1972 году испанский папиролог Хосе О'Каллаган предложено в его работе ¿Papiros neotestamentarios en la cueva 7 de Qumrân? («Новозаветные папирусы в пещере 7 в Кумране?»)[1] что среди Свитки Мертвого моря, 7Q5, маленький греческий папирус фрагмент обнаружен в Кумран Пещера 7 (датируемый 50 г. до н.э. и 50 г. н.э.), на самом деле содержит текст из Марка 6: 52-53, который позже был подтвержден и расширен немецким ученым. Карстен Питер Тиде в его работе Самый ранний евангельский манускрипт? в 1982 г. Однако большинство ученых не были убеждены отождествлением О'Каллагана и Тида.[2][3][4][5][6]
Отвержение Иисуса в Назарете
Марк рассказывает историю первоначального признания Иисуса, а затем его отвержения в Назарете, «его собственной стране». Аккаунт также находится в Мэтью 13:53-58 и об этом рассказывается на более раннем этапе служения Иисуса в Люк 4:14-30. Стих 2 отмечает, что «многие, кто слышал его», были впечатлены мудрость которые были даны ему (или «такому человеку»: рукописи различаются формулировкой этого стиха),[7] и «великие дела», совершенные его руками.[8] Поскольку в стихе 5 Марк отмечает, что Иисус совершил минимальное исцеление в Назарете, обычно предполагается, что они слышали о чудесах, которые совершил Иисус в Капернаум и в другом месте.[7] Его соседи сомневаются в его авторитете и, кажется, не слишком много думают об Иисусе, которого они помнят, или его семье. "Разве это не плотник (τέκτoν, Tektōn)? Разве это не Мэри сын и брат Джеймс, Джозеф, Иуда и Симон? Разве его сестры здесь не с нами? "
Иисус отвечает пословица,Только в родном городе, среди родственников и в собственном доме пророк без чести.[9] Иоанна 4:44 записывает то же чувство: Сам Иисус свидетельствовал, что пророк не имеет чести в своей стране, но в аккаунте Джона в Галилеяне принял Его, увидев все, что Он делал в Иерусалим на праздник.[10]
Братья Иисуса здесь и в Матфея и, вероятно, Акты 12:17 упоминается по имени, хотя и не его сестры.[ласковые слова ] Эта глава вместе с отметка 3:21,31-35 рисуют отрицательный взгляд на семейные отношения Иисуса, хотя другие источники, такие как Галатам 1:19 показать, что Джеймс был по крайней мере активен в ранняя церковь после Иисуса распятие. Негативное отношение к семье Иисуса может быть связано с конфликтом между Павлом и Евреи-христиане.[11]
Миссия Двенадцати
В стихах 7-13 Иисус посылает двенадцать в разные города парами, чтобы исцелять больных и изгонять бесов:
- 7 И он призвал двенадцать и начал рассылать их по два, и дал им власть над нечистыми духами. 8 Он поручил им ничего не брать с собой в дорогу, кроме посоха - ни хлеба, ни сумки, ни денег на поясах - 9 но носить сандалии, а не две туники. (Стихи 7–9).[12]
Ирландский Епископ Джордж Чедвик утверждает, что перед лицом отвержения ответ Иисуса состоит в том, чтобы ускорить его миссию, варьируя, а также умножая средства для евангелизации страны.[13] Двенадцать, которых он посылает, должны взять только свои посохи, и если какой-либо город отвергнет их, они должны «... стряхнуть пыль с ваших ног, когда вы уйдете, как свидетельство против них» (11 ), который Роберт Миллер описывает как "... жест обоих презрение и предупреждения ".[14][требуется полная цитата ]
«Туники» (Греческий: δυο χιτωνας, дуэт хитона, стих 9) были длинной одеждой, которую носили под плащом рядом с кожей.[15]
Смерть Иоанна Крестителя
Затем Марк рассказывает о смерти Иоанн Креститель в руках Ирод Антипа. Ирод женат на своей жене Иродиада, бывшая жена его брата Ирод Филипп I. Иоанн осуждает Ирода, поэтому Ирод сажает Иоанна в тюрьму, хотя Марк говорит об уважительных отношениях между Иродом и Иоанном: «смесь благоговения и суеверного страха по отношению к пророку и человеку Божьему».[16] Иродиада жаждет мести Иоанну во время празднования дня рождения Ирода. Ее дочь танцует для Ирода и убеждает Ирода убить Иоанна. Ученики Иоанна берут его тело и кладут в гробницу. Этот счет также находится у Матфея. 14:1-12. Год, в котором умер Джон, неизвестен. Иосиф Флавий сообщает, что Ирод убил Иоанна, чтобы подавить возможное восстание около 36 г. н.э.[нужна цитата ] Ирод Филипп умер в 34 году, а Ирод Антипа умер где-то после 40, будучи сосланным в одну из Галлия или же Испания.
Кормление пяти тысяч и хождение по воде
Затем Марк связывает два чудеса Иисуса. «Апостолы», (οι αποστολοι, хой апостолы) возвращаются (перегруппировываются), и Иисус берет их на лодке в безлюдное место, где они могут отдохнуть. Стих 6:30 это единственный раз в полученных канонических текстах, где Марк использует «οι αποστολοι»: некоторые тексты также используют это слово в Марка 3:14 [17] и наиболее часто - 68 из 79 новозаветных случаев - используется Евангелист Лука и Павел из Тарса. Когда они приземляются, их уже ждет большая толпа. Иисус учит их нескольким незарегистрированным вещам, а затем накормит всю толпу из 5000 человек (Греческий: ἄνδρες, андрес, чаще всего означает "взрослый мужчина" в Новом Завете [18]) превратив пять хлебов и две рыбы в еду, достаточную для того, чтобы накормить всех. Матфея 14:21 говорит, что было 5 000 мужчин, «кроме женщины и детей».
Иисус посылает ученики в лодке впереди него, чтобы Вифсаида. Сейчас ночь, и они только на полпути, когда Иисус идет по озеру и встречает их. Сначала они напуганы и думают, что это привидение, но Иисус открывает Себя и садится в лодку, удивляя учеников.
Эти два чуда происходят в Джон 6:1-24 и Мэтью 14:13-36 и кормление толпы в Луки 9:10-17.
Кормление 5000 человек и воскресение Иисуса, кажется, единственные чудеса, записанные одновременно во всех четырех Евангелиях.[19]
Исцеление Геннисаретских больных
Они достигают Gennesaret и люди узнают Иисуса. Люди приносят больных на циновках туда, где они слышат об Иисусе. Они умоляют его позволить им прикоснуться к нему, даже касаясь «бахромы его плаща».[20] (6:56 NRSV), и все люди, которые это делают, исцеляются. Кажется, что Иисус готов помочь всем, кто об этом просит.[21] Раймонд Э. Браун утверждал, что этот раздел заставляет читателей подозревать, что такой энтузиазм по поводу исцеления не является правильным пониманием или верой в Иисуса.[22] Этот раздел является примером Резюме Маркан, в котором несколько историй об Иисусе объединены в одно описание. Они помогают продемонстрировать масштабы его власти и, возможно, природу опасности, которую власти видят в нем для общественного порядка.[21]
Смотрите также
Примечания
- ^ Biblica 53 (1972) 91-100. Перевод на английский У. Л. Холладей в Журнал библейской литературы 91 (1972), приложение № 2.
- ^ Плата, Гордон Д. (1973). «Некоторые особые примечания к 7Q5 = Марка 6: 52-53». Журнал библейской литературы. Общество библейской литературы. 92 (1): 109–112. Дои:10.2307/3262758. JSTOR 3262758.
- ^ Миллард, А. Р. (2000). Чтение и письмо во времена Иисуса. NYU Press. п. 56. ISBN 0-8147-5637-9.
C.P. Тиде использовал папирологию, статистику и судебную микроскопию, чтобы попытаться доказать дело О'Каллагана, но не убедил большинство других ведущих специалистов.
- ^ Маккриди, Уэйн О. (1997). «Исторический Иисус и свитки Мертвого моря». In Arnal, William E .; Дежарден, Майкл (ред.). Чей исторический Иисус?. Ватерлоо, Онтарио: Издательство Университета Уилфрида Лорье. п. 193. ISBN 0-88920-295-8.. «В целом тезис О'Каллагана встретил научный скептицизм, поскольку фрагменты чрезвычайно малы, почти неразборчивы, а его наиболее убедительные аргументы не согласуются с известными версиями Марка».
- ^ .»... Кумранский мс Папирус 7Q5 ... озаглавлен как будто он содержит фрагмент Марки: это было, конечно, О'Каллаган, кто сделал эту спорную - и в настоящее время практически повсеместно отвергнуто - идентификация этого текста Мертвого моря, как кусок Новый Завет ... "Эллиот (2004), JK, Книжные заметки, Novum Testamentum, том 45, номер 2, 2003 г., стр.203.
- ^ Гандри (1999), стр.698. Карло Мария Мартини, С.Дж., архиепископ Милана и часть команды из пяти человек, редактировавших окончательное современное издание Греческого Нового Завета для Объединенных библейских обществ, согласились с идентификацией и утверждениями О'Каллагана.
- ^ а б Мейер, Х.А., Комментарий Мейера NT на Марка 6, по состоянию на 25 марта 2020 г.
- ^ Марка 6: 2
- ^ Кембриджская Библия для школ и колледжей от Марка 6, по состоянию на 18 ноября 2017 г.
- ^ Иоанна 4:45
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2007-01-15. Получено 2006-09-18.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь) "Уилсон (1992) [Уилсон, А. Н., Иисус: Жизнь. 1992. Нью-Йорк: Нортон и Ко.]" выдвинутый что негативные отношения между Иисусом и его семьей были помещены в Евангелие (особенно в Евангелие от Марка), чтобы отговорить ранних христиан от последователей культа Иисуса, которым руководила семья Иисуса. Уилсон говорит: «… было бы неудивительно, если бы другие части церкви, особенно язычники, любили рассказывать истории об Иисусе как о человеке, не имеющем сочувствия или поддержки со стороны своей семьи» (стр. 86). Бутц (2005) [Батц, Джеффри. Брат Иисуса и утерянные учения христианства. 2005. Rochester, Vermont: Inner Traditions.] Более лаконичен: «... к тому времени, когда Марк писал в конце 60-х годов, языческие церкви за пределами Израиля начали возмущаться властью Иерусалима, где находились Иаков и апостолы. лидеры, что послужило мотивом для антисемейной позиции Марка ... (стр. 44) ". С этим согласны и другие видные ученые (например, Crosson, 1973 [Crosson, John Dominic. «Марк и родственники Иисуса». Novum Testamentum, 15, 1973]; Mack, 1988 [Mack, Burton. Миф о невиновности: Марк и христианское происхождение 1988. Филадельфия: Крепость]; Художник. 1999 [Художник, Джон. Просто Джеймс: Брат Иисуса в истории и традициях. 1999. Миннеаполис: Fortress Press]) ".
- ^ Марка 6: 7–9 ESV
- ^ Чедвик, Г. А. (1896 г.), Миссия Двенадцати, по состоянию на 26 марта 2020 г.
- ^ Миллер 26
- ^ Примечание [а] к Марка 6: 9 в ESV
- ^ Николл, В. Р., Греческое завещание толкователя на Марка 6, по состоянию на 27 марта 2020 г.
- ^ Увидеть Текст Весткотт-Хорта
- ^ Греческое соответствие Стронга: 435
- ^ Делберт Беркетт (10 июля 2002 г.). Введение в Новый Завет и истоки христианства. Издательство Кембриджского университета. п. 230. ISBN 978-0-521-00720-7. Получено 28 августа 2012.
- ^ Еврейская энциклопедия: Иисус: «Иисус носил iẓit (Мф. IX, 20)»; Concordance Стронга G2899; Вальтер Бауэр с Греко-английский лексикон Нового Завета, 3-е изд., 1979: "κράσπεδον: 1. край, кайма, кромка одежды - Но значение 2 также возможно для этих отрывков, в зависимости от того, насколько строго Иисус следовал закону Моисея, а также от того, как κράσπεδον был понят авторами и первыми читателями Евангелий. 2. кисточка (ציצת), которую израильтянин был обязан носить на четырех углах своей верхней одежды, согласно Числ. 15: 38f; Вт 22:12. ... О фарисеях ... Мф 23: 5 ». См. Также Христианство и бахрома.
- ^ а б Килгаллен 124
- ^ Коричневый 136
Источники
- Браун, Раймонд Э., Введение в Новый Завет, Doubleday 1997 ISBN 0-385-24767-2
- Килгаллен, Джон Дж., Краткий комментарий Евангелия от Марка, Paulist Press 1989 ISBN 0-8091-3059-9
- Миллер, Роберт Дж., Полное Евангелие, Polebridge Press 1994 ISBN 0-06-065587-9
внешняя ссылка
- G652 Стронга - апостолос
- Марка 6 Библия Короля Иакова - Википедия
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
- Библия онлайн на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
- Несколько версий Библии на Библейский портал (NKJV, NIV, NRSV и др.)
Предшествует Марка 5 | Главы Библии Евангелие от Марка | Преемник Марка 7 |