Евангелие от Марка - Gospel of Mark
В Евангелие от Марка (Греческий: Εὐαγγέλιον κατὰ Μᾶρκον, романизированный: Euangélion katà Mârkon), также называемый Евангелие от Марка, или просто отметка, является вторым из четырех канонические евангелия и из трех синоптические евангелия. Он рассказывает о служение Иисуса от его крещение к Иоанн Креститель к его смерти и погребению, а также к открытию Иисуса пустая гробница. Здесь нет чудесное рождение или доктрина божественного предсуществования,[1] ни в оригинальном финале (Марка 16: 1-8 ), любой явления Иисуса после воскресения.[2] Он изображает Иисуса как героического человека действия, экзорцист, целитель и чудотворец. Он также Сын Божий, но сохраняет секрет его мессианской природы, даже с его ученики не понимая его.[3] Все это соответствует пророчеству, предсказавшему судьбу мессия в качестве страдающий слуга.[4] Евангелие заканчивается в своей первоначальной версии открытием пустой гробницы, обещанием снова встретиться в Галилее и игнорируемым указанием распространять благую весть о Боге. воскрешение.[5]
Большинство ученых датируют Марка примерно после 70 года нашей эры.[6] Они отвергают традиционное приписывание Марк евангелист, спутник Апостол Петр, что, вероятно, возникло из-за желания ранних христиан связать произведение с авторитетной фигурой и полагать, что это работа автора, работающего с различными источниками, включая сборники рассказов о чудесах, противоречивых историй, притч и повествования о страстях.[7] Оно традиционно занимало второе, а иногда и четвертое место в христианском каноне как низшее сокращение того, что считалось наиболее важным Евангелием. Мэтью.[8] Церковь, следовательно, взяла свое видение Иисуса в первую очередь из Матфея, а во вторую - из Джон, и только далеко от Марка.[9] Лишь в 19 веке Марка стали рассматривать как самое раннее из четырех Евангелий, и как источник, используемый как Матфеем, так и Люк.[9] Гипотеза Марканский приоритет (что Марк был написан первым) по-прежнему поддерживается большинством ученых сегодня, и есть новое признание автора как художника и теолога, использующего ряд литературных приемов, чтобы передать свое представление об Иисусе как авторитетном, но страдающем Сыне. Бога.[9]
Сочинение
Авторство, дата и жанр
Евангелие от Марка анонимно.[10] Большинство ученых датируют это сразу после 70 г. н.э., когда Тит (римский полководец и впоследствии император) разрушил храм;[6] он был написан по-гречески для языческой аудитории и, вероятно, в Риме, хотя также упоминались Галилея, Антиохия (третий по величине город Римской империи, расположенный в северной Сирии) и южная Сирия.[11][12] Раннехристианская традиция, впервые засвидетельствованная Папия Иераполя (ок. 60–130 гг. н. э.), относит его к Джон Марк упоминается в Деяниях, но ученые обычно отвергают это как попытку связать Евангелие с авторитетной фигурой.[7] Автор использовал различные ранее существовавшие источники, такие как истории о конфликтах (Марка 2: 1–3: 6), апокалиптический беседы (13: 1–37) и сборников изречений (хотя и не Евангелие от Фомы и, вероятно, не Источник Q ).[13]
Современные ученые сходятся во мнении, что Евангелия являются разновидностью древнего жанра биос, или же древняя биография.[14] Древние биографии были связаны с предоставлением читателям примеров для подражания при сохранении и продвижении репутации и памяти субъекта, а также включали мораль, риторику, пропаганда и керигма (проповедь) в своих работах.[15]
Синоптическая проблема
Евангелия от Матфея, Марка и Луки поразительно похожи друг на друга, настолько, что их содержание можно легко изменить. бок о бок в параллельных столбцах. Тот факт, что они дословно разделяют так много материала, но при этом демонстрируют важные различия, привел к ряду гипотез, объясняющих их взаимозависимость, явление, получившее название Синоптическая проблема. Широко признано, что это было первое евангелие (Маркан Приоритет ) и использовался в качестве источника как Мэтью, так и Лукой, которые соглашаются друг с другом в их последовательности историй и событий только тогда, когда они также соглашаются с Марком.[16]
Историчность
В 19 веке стало общепризнанным, что Марк был самым ранним из Евангелий и, следовательно, самым надежным источником исторического Иисуса, но примерно с 1950 года все шире признавался тот факт, что основной целью автора Марка было объявить сообщение, а не сообщать историю.[17] Идея о том, что Евангелие может быть использовано для воссоздания исторического Иисуса, в начале 20 века пострадала от двух серьезных ударов, во-первых, когда Уильям Вреде решительно утверждал, что "Мессианский секрет «Мотив Марка был творением ранней церкви, а не отражением исторического Иисуса, и в 1919 году, когда Карл Людвиг Шмидт еще больше подорвал его историчность, заявив, что связи между эпизодами являются изобретением писателя, а это означает, что они не могут следует воспринимать как надежный справочник по хронологии миссии Иисуса: оба утверждения широко приняты сегодня.[18] Тем не менее, Евангелие по-прежнему считается самым надежным из четырех с точки зрения общего описания жизни и служения Иисуса.[19]
Параметр
Христианство началось в Иудаизм, с христианской «церковью» (или ἐκκλησία, Экклесия, что означает «собрание»), возникшие вскоре после смерти Иисуса, когда некоторые из его последователей утверждали, что были свидетелями его воскресения из мертвых.[20] С самого начала христиане сильно зависели от Еврейская литература, поддерживая свои убеждения еврейскими писаниями.[21] Эти убеждения включали в себя ядро ключевых понятий: мессия, сын Божий и сын Человеческий, то страдающий слуга, то День Господень, а царство божье. Объединение этих идей было общей нитью апокалиптических ожиданий: и евреи, и христиане верили, что конец истории близок, что Бог очень скоро придет, чтобы наказать их врагов и установить свое собственное правление, и что они были в центре его планы. Христиане читают еврейское Священное Писание как образ или прообраз Иисуса Христа, так что целью христианской литературы стало переживание живого Христа.[22] Новое движение распространилось по восточному Средиземноморью, в Рим и дальше на запад и приобрело отчетливую идентичность, хотя группы внутри него оставались чрезвычайно разнообразными.[20]
Евангелия были написаны для укрепления веры тех, кто уже уверовал, а не для обращения неверующих.[23] Христианские «церкви» были небольшими общинами верующих, часто основанными на домашних хозяйствах (самодержавный патриарх плюс расширенная семья, рабы, вольноотпущенники и другие клиенты), и евангелисты часто писали на двух уровнях, один из которых - «историческое» представление истории Иисус, другой - о проблемах, которые были в дни автора. Таким образом, провозглашение Иисуса в Марка 1:14 и следующих стихах, например, смешивает термины, которые Иисус использовал бы как еврей 1-го века («Царство Божье») и термины ранней церкви («веруй», « Евангелие »).[24] Более того, причиной написания Марка было противостояние верующим, которые видели Иисуса по-гречески, как чудотворца (греческий термин - «божественный человек»); Марк видел страдания мессии как существенные, так что титул «Сын Божий» (эллинистический «божественный человек») должен быть исправлен и дополнен титулом «Сын Человеческий», который передает Страдания Христа. Некоторые ученые думают, что Марк мог писать как галилейский христианин против тех христиан-евреев в Иерусалиме, которые считали восстание евреев против Рима (66–73 гг. Н. Э.) Началом "конец времен ": для Марка Второе пришествие будет в Галилее, а не в Иерусалиме, и не раньше поколения, следующего за восстанием.[25]
Богословские дебаты во время написания Марка очевидны в том, как Марк принижает ученики Иисуса. Это высмеивание учеников контрастирует с другими религиями, в которых почитаются соратники основателя.[26] Оскорбление «отцов-основателей» движения Иисуса - это мотив, который звучит во всех канонических текстах и во всей традиции.[27]
Структура и содержание
Структура
Нет согласия по структуре Марка.[28] Однако существует широко известный перерыв в Марка 8: 26–31: до 8:26 есть множество историй о чудесах, действие происходит в Галилее, и Иисус проповедует толпе, в то время как после 8:31 чудес почти не бывает, действие перемещается из Галилеи в языческие районы или враждебную Иудею, и Иисус учит ученики.[29] Исповедание Петра в Евангелии от Марка 8: 27–30 о том, что Иисус является Мессией, таким образом, является водоразделом для всего Евангелия.[30] Еще один общепризнанный поворотный момент наступает в конце 10-й главы, когда Иисус и его последователи прибывают в Иерусалим и начинается предполагаемая конфронтация с властями Храма, ведущая к R.T. Франция характеризовать Марка как трехактную драму.[31] Джеймс Эдвардс в своем комментарии 2002 года указывает, что Евангелие можно рассматривать как серию вопросов, в первую очередь спрашивающих, кто такой Иисус (ответ - он мессия), а затем, какую форму принимает его миссия (миссия страданий, завершающаяся распятием на кресте). и воскресение - события, которые можно понять только после того, как будут даны ответы на вопросы), в то время как другой ученый, К. Майерс, привел то, что Эдвардс называет «убедительным аргументом» в пользу признания случаев крещения Иисуса, преображение и распятие в начале, середине и конце Евангелия, как три ключевых момента, каждый из которых имеет общие элементы, и каждый изображен в апокалиптическом свете.[32] Стивен Х. Смит отметил, что структура Марка подобна структуре Греческая трагедия.[33]
Содержание
- Иисус сначала объявлен Мессией, а затем Сыном Божьим; он крещен Иоанном, и небесный голос объявляет его Сыном Божьим; он испытывается в пустыне Сатана; Иоанна арестовывают, и Иисус начинает проповедовать благую весть царство божье.
- Иисус собирает своих учеников; он начинает учить, изгонять демонов, исцелять больных, очищать прокаженных, воскрешать мертвых, кормить голодных и давать зрение слепым; он проводит длинную беседу на притчи толпе, предназначенной для учеников, но они не понимают; он совершает великие дела, успокаивая бурю и ходя по воде, но, хотя Бог и демоны узнают его, ни толпа, ни ученики не осознают его сущность. У него также есть несколько стычек с еврейскими законниками, особенно в главах 2-3.
- Иисус спрашивает учеников, о которых люди говорят, что он есть, а затем: «а вы, кто вы меня называете?» Петр отвечает, что он Христос, и Иисус приказывает ему замолчать; Иисус объясняет, что Сын Человеческий должен пойти в Иерусалим и быть убитым, но воскреснет; Моисей и Илия появляются с Иисусом, и Бог говорит ученикам: «Это мой сын», но они остаются непонимающими.
- Иисус идет в Иерусалим, где его приветствуют как того, кто «грядет во имя Господа» и откроет «царство Давида»; он выгоняет из Храма тех, кто покупает и продает животных, и ведет споры с еврейскими властями; на Елеонской горе он объявляет о приближающемся разрушении Храма, преследовании его последователей и приходе Сын Человеческий во власти и славе.
- Женщина благоухает маслом на голову Иисуса, и Иисус объясняет, что это знак его грядущей смерти; Иисус празднует Пасха с учениками, объявляет хлеб и вино своим телом и кровью, и идет с ними в Гефсимания молиться; там Иуда предает его евреям; допрошенный первосвященником, он говорит, что он Христос, Сын Божий, и вернется как Сын Человеческий одесную Бога; еврейские лидеры передают его Пилат, который распинает его как того, кто утверждает, что он «царь иудейский»; Иисус, брошенный учениками, похоронен в каменной гробнице дружественным членом еврейского совета.
- Женщины, которые следовали за Иисусом, приходят к гробнице в воскресенье утром; они находят его пустым, и молодой человек в белой одежде велит им пойти и рассказать другим, что Иисус воскрес и пошел перед ними в Галилею; "но они никому ничего не сказали, потому что боялись"[5]
Конец
Самые ранние и самые надежные рукописи Марка заканчиваются в Марка 16: 8, когда женщины в страхе бегут из пустой гробницы: большинство недавних ученых считают, что это был исходный финал,[34] и это подтверждается утверждениями ранних отцов церкви Евсевия и Иеронима.[35] В более поздних рукописях были сделаны две попытки дать более удовлетворительное заключение. У меньшинства есть так называемый «более короткий финал», дополнение к Марка 16: 8 рассказывая, как женщины рассказали «окружающим Петра» все, что велел ангел, и как весть о вечной жизни (или «провозглашение вечного спасения») затем была послана самим Иисусом. Это дополнение отличается от остальной части Марка как по стилю, так и по пониманию Иисуса. Подавляющее большинство рукописей имеют «более длинный конец», возможно, написанные в начале 2 века и добавленные позже в том же веке,[36] Марка 16: 9–20, с рассказами о воскресшем Иисусе, поручении учеников провозглашать Евангелие и вознесении Христа.[35]
Теология
Евангелие
Автор представляет свое произведение как «евангелие», что означает «благая весть», дословный перевод греческого «евангелион».[37] - он использует это слово чаще, чем любой другой писатель Нового Завета, кроме Павла.[38] Павел использует это слово для обозначения «благой вести (спасительного значения смерти и воскресения) Христа»; Марк распространяет его на деятельность Христа, а также на его смерть и воскресение.[37] Как и другие Евангелия, Марк был написан, чтобы подтвердить личность Иисуса как эсхатологический избавитель - цель таких терминов, как "мессия " и "сын Божий ". Как и во всех евангелиях, мессианская идентичность Иисуса подтверждается рядом тем, в том числе: (1) изображение его учеников тупыми, пугающими и непонятливыми; (2) опровержение обвинения, сделанного Иисусом. враги, что он был волшебником; (3) тайна, окружающая его истинную личность (последнее отсутствует у Джона).[39]
Неудача учеников
В Евангелии от Марка ученики, особенно Двенадцать, переходят от непонимания Иисуса к отказу от «пути страданий» к бегству и отречению - даже женщин, получивших первое провозглашение Его воскресения, можно рассматривать как неудачников за то, что они не сообщают хорошие новости. Эта тема широко обсуждается среди ученых. Некоторые утверждают, что автор Марка использовал учеников для исправления «ошибочных» представлений в своей общине о реальности страдающего мессии, другие утверждают, что это нападение на иерусалимское отделение церкви за сопротивление распространению Евангелия на язычники, или зеркало обычного переживания новообращенного первоначального энтузиазма, за которым следует растущее понимание необходимости страдания. Это, безусловно, отражает сильную тему Марка Иисуса как «страдающего только одного», изображенного во многих книгах еврейских Священных Писаний, от Иеремии до Иова и псалмов, но особенно в «Страдающий слуга "проходы в Исайя. Он также отражает тему еврейского Священного Писания о том, что любовь Бога встречает неверность и неудачи только для того, чтобы быть обновленным Богом. Неудача учеников и отрицание Иисуса самим Петром были бы мощными символами веры, надежды и примирения для христиан.[40]
Заряд магии
В Евангелии от Марка содержится двадцать рассказов о чудесах и исцелениях, что составляет почти треть Евангелия и половину первых десяти глав - пропорционально больше, чем в любом другом Евангелии.[41] В Евангелиях в целом чудеса, пророчества Иисуса и т. Д. Представлены как свидетельство Божьего правления, но описания исцелений Иисуса, сделанные Марком, являются частичным исключением из этого, поскольку его методы, использующие слюну для исцеления слепоты (Марка 8 : 22–26) и магические формулы («Talitha cumi», 5:41, «Ephphatha», 7:34) принадлежали магу.[42][43] Это обвинение, которое иудейские религиозные лидеры выдвигают против Иисуса: они говорят, что он совершает экзорцизм с помощью злого духа (Марка 3:22) и призывает дух Иоанна Крестителя (Марка 6:14).[42] «В истории [...] империи не было периода, когда маг не считался врагом общества», - говорит ученый-классик Рамзи МакМаллен.[44] Все евангелия защищают Иисуса от обвинений, которые, если они верны, противоречат их окончательным утверждениям о нем. Дело в Вельзевул Инцидент в Евангелии от Марка (Марка 3: 20–30) состоит в том, чтобы изложить заявления Иисуса о том, что он инструмент Бога, а не сатаны.[45]
Мессианский секрет
В 1901 г. Уильям Вреде определил «мессианскую тайну» - тайну Иисуса о своей личности как мессии - как одну из центральных тем Марка. Вреде утверждал, что элементы тайны - то, что Иисус заставил демонов замолчать, тупость учеников в отношении своей личности и сокрытие истины в притчах - были выдумками и возникли из напряжения между мессианской верой Церкви после воскресения и мессианской верой. историческая реальность Иисуса. До сих пор продолжаются споры о том, как далеко «тайна» возникла от Марка и как далеко он ушел от традиции, и насколько, если вообще, она представляет самопонимание и практики исторического Иисуса.[46]
Христология
Христология означает учение или понимание относительно личности или природы Христа.[47] В писаниях Нового Завета это часто передается через титулы, относящиеся к Иисусу. Большинство ученых согласны с тем, что «Сын Божий» - самый важный из этих титулов в Евангелии от Марка. Он появляется на устах самого Бога на крещение и преображение, и это собственное самоназвание Иисуса (Марка 13:32). Эти и другие примеры являются надежным свидетельством того, как евангелист воспринимал Иисуса, но не совсем ясно, что означало это название для Марка и его аудитории I века.[48] В еврейских писаниях оно означало Израиль как народ Божий, или царя во время его коронации, или ангелов, а также страдающего праведника.[49] В эллинистической культуре эта же фраза означала «божественный человек», сверхъестественное существо. Существует мало свидетельств того, что «сын Божий» был титулом мессии в иудаизме 1-го века, и атрибуты, которые Марк описывает в Иисусе, в большей степени принадлежат эллинистическому чудотворцу «божественному человеку», чем еврейскому мессии Давида.[48]
Марк не указывает явно, что он имеет в виду под «Сыном Божьим», или когда было дано сыновство.[50] Новый Завет в целом представляет четыре различных понимания:
- Иисус стал сыном Божьим при его воскресении, Бог «порождает» Иисуса к новой жизни, воскресив его из мертвых - это было самое раннее понимание, сохранившееся у Павла. Послание к римлянам, 1: 3–4, и в Акты 13:33;
- Иисус стал сыном Бога в его крещение, приход Святой Дух отмечая его как мессию, в то время как «Сын Божий» относится к отношениям, установленным для него Богом - это понимание подразумевается в Марка 1: 9–11;
- Матфей и Лука представляют Иисуса как «Сына Божьего» с момента зачатия и рождения, когда Бог занял место отца-человека;
- Иоанн, последнее из Евангелий, представляет идею о том, что Христос был предсуществующим и стал плотью как Иисус - идея, также найденная у Павла.[51]
Марк также называет Иисуса «христос» (Христос), что в переводе с иврита означает «мессия» (помазанный человек).[52] В Ветхом Завете термин «мессия» («помазанник») описывал пророков, священников и царей; ко времени Иисуса, когда царство давно исчезло, оно стало означать эсхатологический царь (царь, который придет в конце времен), тот, кто будет полностью человеком, хотя и гораздо более великим, чем все предыдущие посланники Бога в Израиль, наделенный чудесными силами, свободный от греха, правящий в справедливости и славе (как описано в, для например, Псалмы Соломона, еврейское произведение этого периода).[53] Наиболее важные события происходят в контексте смерти и страданий Иисуса, что позволяет предположить, что для Марка Иисуса можно полностью понять только в этом контексте.[52]
Третий важный заголовок "Сын Человеческий ", уходит корнями в Иезекииль, то Книга Еноха, (популярная еврейская апокалиптическая работа того периода), и особенно в Даниил 7: 13–14, где Сыну Человеческому отводятся царские роли владычества, царствования и славы.[54][55] Марка 14:62 сочетает в себе больше библейских намеков: прежде, чем он сойдет на облаках (Даниил 7:13), Сын Человеческий будет восседать одесную Бога (Псалом 110: 1), указывая на эквивалентность трех титулов: Христос. , Сын Божий, Сын Человеческий, общим элементом является ссылка на царскую власть.[56]
Смерть, воскресение и возвращение Христа
Эсхатология означает изучение последних времен, и евреи ожидали мессия быть эсхатологический фигура, избавитель, который явится в конце эпохи, чтобы возвещать земное царство.[57] Самая ранняя еврейская христианская община считала Иисуса мессия в этом еврейском смысле - человеческая фигура, назначенная Богом своим земным регентом; но они также верили в воскресение и вознесение Иисуса на небеса, и по этой причине они также рассматривали его как представителя Бога («сына Божьего»), который вернется в славе и возвестит Царство божье.[58]
Период, термин "Сын Божий "также имели определенное еврейское значение или диапазон значений,[59] одним из наиболее значительных из них был земной царь, которого Бог усыновил своим сыном при возведении на престол, узаконив свое правление над Израилем.[60] Напротив, в эллинистической культуре эта фраза означала «божественный человек», охватывая легендарных героев, таких как Геркулес, короли-боги, такие как египетские фараоны, или известные философы, такие как Платон.[61] Когда Евангелия называют Иисуса «Сыном Божьим», намерение состоит в том, чтобы поместить его в разряд эллинистических и греческих божественных людей, «сыновей Божьих», наделенных сверхъестественной силой для исцеления, экзорцизма и других чудесных деяний.[60] «Сын Давида» Марка является эллинистическим, его Иисус предсказывает, что его миссия включает в себя страдания, смерть и воскресение, а, следовательно, не военную славу и завоевание.[62] Это отражает отход от иудейско-христианской апокалиптической традиции к эллинистическому посланию, проповедуемому Павлом, для которого смерть и воскресение Христа, а не установление апокалиптического еврейского царства, является смыслом спасения, «евангелием».[58]
Сравнение с другими сочинениями
Марка и Новый Завет
Все четыре Евангелия рассказывают историю, в которой смерть и воскресение Иисуса являются решающими событиями искупления.[63] Однако между ними есть важные различия: Джон Марк никогда не называет Иисуса «Богом» и не утверждает, что Иисус существовал до его земной жизни; В отличие от Мэтью и Люк, автор не упоминает непорочное зачатие и, очевидно, считает, что Иисус имел нормальные человеческие отцовство и рождение; в отличие от Матфея и Луки, он не пытается проследить происхождение Иисуса до Царь давид или же Адам с генеалогией.[64]
Христиане времен Марка ожидали, что Иисус вернется как Мессия при их жизни - Марк, как и другие евангелия, приписывает обетование самому Иисусу (Марка 9: 1 и 13:30), и это отражено в письмах Павел, в послание Иакова, в Евреям, И в Открытие. Когда возвращение не удалось, первые христиане пересмотрели свое понимание. Некоторые признали, что Второй приход был отложен, но все еще ожидал этого; другие пересмотрели фокус обещания, Евангелие от Иоанна, например, говоря о «вечной жизни» как о чем-то доступном в настоящем; в то время как третьи пришли к выводу, что Иисус вообще не вернется (2 петра выступает против тех, кто придерживался этой точки зрения).[65]
Отчаявшаяся смерть Иисуса Марка была заменена более победоносной в последующих евангелиях.[66] Христос Марка умирает с криком "Боже мой, Боже мой, почему ты оставил меня? "; Матфей, следующее Евангелие, которое будет написано, повторяет это слово в слово, но умудряется прояснить, что смерть Иисуса является началом воскресения Израиля; Лука имеет еще более позитивную картину, заменяя крик отчаяния Марка (и Матфея) с одним из подчинения воле Божьей («Отец, в твои руки предаю дух Мой»), в то время как в последнем Евангелии Иоанна Иисус умирает без видимых страданий во исполнение божественного плана.[66]
Контент, уникальный для Марка
- В Суббота был создан для человека, а не человек для субботы (Марка 2:27 ).[n 1] Нет ни в одном Матфея 12: 1–8 или же Луки 6: 1–5. Это тоже так называемая «западная неинтерполяция». Этот отрывок не встречается в западном тексте Марка.
- Люди говорили: «[Иисус] сошёл с ума», см. Также Отвержение Иисуса (Марка 3:21 ).
- Марк - единственное Евангелие с комбинацией Марка 4: 24–25, другие Евангелия разделили их: Марка 4:24 находится в Луки 6:38 и Матфея 7: 2; Марка 4:25 находится в Матфея 13:12 и 25:29, Луки 8:18 и 19:26.
- Притча о растущем семени (4:26–29 ).
- Только Марк считает одержимая свинья; их около двух тысяч (Марка 5:13 ).
- Две последовательные истории исцеления женщин; оба используют число двенадцать (Марка 5:25 и Марка 5:42 ).
- Только Марк дает повеления об исцелении Иисуса в (предположительно оригинальной) арамейский: Талита Кум (Марка 5:41 ), Ephphatha (Марка 7:34 ). Видеть Арамейский Иисуса.
- Единственное место в Новом Завете Иисус упоминается как «сын Марии» (Марка 6: 3 ).
- От Марка - единственное евангелие, где сам Иисус назван плотником (Марка 6: 3 ); у Матфея он назван сыном плотника (Матфея 13:55 ).
- Единственное место, где и его братья, и сестры упоминаются (Марка 6: 3 ); У Мэтью для одного брата немного другое имя (Матфея 13:55 ).
- Разрешается ношение посоха и сандалий. Марка 6: 8–9 но запрещено в Матфея 10: 9–10 и Луки 9: 3.
- Только Марк называет Ирода царем (Мк 6:14, 24); Матфей и Лука называют его (более правильным) тетрархом (Мф 14: 1; Лк 3:19; 9: 7).
- Самая длинная версия рассказа Иродиада танец дочери и обезглавливание Иоанн Креститель (Марка 6: 14–29 ).
- Литературные циклы Марка:
- Потом:
- Объясняются обычаи, которые в то время были уникальными для евреев (мытье рук, продуктов и посуды): 7:3–4.
- «Таким образом он объявил все продукты чистыми».[n 2] 7:19 NRSV, не встречается в Матфеевской параллели Матфея 15: 15–20.
- Нет упоминания о Самаритяне
- Иисус исцеляет своими пальцами и одновременно слюной: 7:33; ср. Марка 8:23, Луки 11:20, Иоанна 9: 6, Матфея 8:16; смотрите также Экзорцизм.
- Иисус дважды возлагает руки на слепого, исцеляя его: 8:23–25; ср. 5:23, 16:18, Деяния 6: 6, 9:17, 28:8, возложение рук.
- Иисус цитирует Шема Исраэль: "Слушай, Израиль ..." (12:29–30 ); в параллели Мэтт 22: 37–38 и Луки 10:27 первая часть Шмы (Второзаконие 6: 4 ) отсутствует.
- Марк указывает, что Масличная гора находится напротив храм (13:3 ).
- Когда Иисус арестован, молодой обнаженный убегает: 14:51–52. Также появляется молодой человек в халате. 16:5–7, смотрите также Тайное Евангелие от Марка.
- Марк не называет Первосвященник, ср. Мэтт 26:57, Луки 3: 2, Деяния 4: 6, Иоанна 18:13.
- Свидетельские показания против Иисуса не согласны (14:56, 14:59 ).
- Петух кричит «дважды», как и предполагалось (Марка 14:72 ). Смотрите также Фрагмент Файюма. В других Евангелиях просто записано «петуха». Ранние кодексы 01, W и большинство западных текстов имеют более простую версию.[68]
- Положение Пилата (Правителя) не уточняется, 15:1, ср. Мэтт 27: 2, Луки 3: 1, Иоанна 18: 28–29.
- Симон Киренский сыновья названы (Марка 15:21 ).
- Вызванный центурион допрашивается (Марка 15: 44–45 ).
- Женщины спрашивают друг друга, кто откатит камень (Марка 16: 3 ), ср. Мэтт 28: 2–7.
- Юноша сидит на «правой стороне» (Марка 16: 5 ), ср. Луки 24: 4, Иоанна 20:12.
- От Марка - единственное каноническое Евангелие со значительными различными альтернативными окончаниями (см. Марка 16, Альтернативные концовки ). Большая часть содержимого традиционного «Длинного конца» (Марка 16: 9–20 ) встречаются в других текстах Нового Завета и не уникальны для Марка, см. Марка 16 # более длинное окончание Марка (стихи 9-20), единственным существенным исключением является 16: 18б «и если они выпьют что-нибудь смертоносное», это не повредит тем, кто верует, что является уникальным для Марка.
Смотрите также
Евангелие от Марка |
---|
- Деяния апостолов (жанр)
- Апокалиптическая литература
- Евангельская гармония
- Евангелие от Марка (интертекстуальность)
- Список Евангелий
- Список пропущенных библейских стихов
- Синедрион Испытание Иисуса (ссылка на Марка)
- Тайное Евангелие от Марка
- Текстовые варианты в Евангелии от Марка
- Гипотеза двух источников
Примечания
- ^ Подобно раввинской поговорке 2-го века до нашей эры: «Суббота отдана тебе [« сын человеческий »], а не ты в субботу». Неправильно понятые отрывки
- ^ Глагол катаризо означает и «объявить чистым», и «очистить». В Версия ученых имеет: «Так очищается все, что мы едим», Гаус Новый Завет без прикрас имеет: «очищение всего съеденного».
Рекомендации
Цитаты
- ^ Скучный 2006, стр.44.
- ^ Телфорд 1999, стр.139.
- ^ Эллиотт 2014 С. 404–406.
- ^ Скучный 2006 С. 252–53.
- ^ а б Скучный 2006, стр. 1–3.
- ^ а б Перкинс 2007, п. 137.
- ^ а б Беркетт 2002, п. 156.
- ^ Эдвардс 2002, п. 2.
- ^ а б c Эдвардс 2002, стр. 1–3.
- ^ Сандерс 1995 С. 63–64.
- ^ Перкинс 2007, п. 241.
- ^ Беркетт 2002, п. 157.
- ^ Скучный 2006 С. 13–14.
- ^ Линкольн 2004, п. 133.
- ^ Данн 2005, п. 174.
- ^ Кестер 2000 С. 44–46.
- ^ Уильямсон 1983, п. 17.
- ^ Джоэл 2000, п. 859.
- ^ Пауэлл 1998, п. 37.
- ^ а б Lössl 2010, п. 43.
- ^ Гэмбл 1995, п. 23.
- ^ Коллинз 2000, п. 6.
- ^ Aune 1987, п. 59.
- ^ Aune 1987, п. 60.
- ^ Aune 1987, п. 61.
- ^ Абель М. Библиович 2019, п. 110-12.
- ^ Айверсон 2011, п. 181-209.
- ^ Twelftree 1999, п. 68.
- ^ Коул 1989, п. 86.
- ^ Коул 1989 С. 86–87.
- ^ Франция 2002, п. 11.
- ^ Эдвардс 2002 С. 38–39.
- ^ Смит 1995 С. 209–31.
- ^ Эдвардс 2002 С. 500–01.
- ^ а б Schröter 2010, п. 279.
- ^ Horsely 2007, п. 91.
- ^ а б Aune 1987, п. 17.
- ^ Моррис 1990, п. 95.
- ^ Aune 1987, п. 55.
- ^ Донахью 2005 С. 33–34.
- ^ Twelftree 1999, п. 57.
- ^ а б Ки 1993, п. 483.
- ^ Пауэлл 1998, п. 57.
- ^ Велч 2006, п. 362.
- ^ Aune 1987, п. 56.
- ^ Кросс и Ливингстон 2005, п. 1083.
- ^ Телфорд 1999, п. 3.
- ^ а б Телфорд 1999 С. 38–39.
- ^ Донахью 2005, п. 25.
- ^ Эрман 1993, п. 74.
- ^ Беркетт 2002 С. 68–69.
- ^ а б Донахью 2005 С. 25–26.
- ^ Эдвардс 2002, п. 250.
- ^ Уизерингтон 2001, п. 51.
- ^ Донахью 2005 С. 26–27.
- ^ Уизерингтон 2001, п. 52.
- ^ Беркетт 2002, п. 69.
- ^ а б Телфорд 1999, п. 155.
- ^ Данн 2003 С. 709–10.
- ^ а б Strecker 2000 С. 81–82.
- ^ Данн 2003, п. 69.
- ^ Телфорд 1999, п. 52.
- ^ Уртадо 2005, п. 587.
- ^ Беркетт 2002, п. 158.
- ^ Беркетт 2002 С. 69–70.
- ^ а б Мойис 2013, п. без страницы.
- ^ Twelftree 1999, п. 79.
- ^ Виллкер, Виланд. "Текстовый комментарий к греческим Евангелиям. Том 2: Марк, стр. 448" (PDF). TCG 2007: текстовый онлайн-комментарий к греческим Евангелиям, 5-е изд.. Архивировано из оригинал (PDF) 27 февраля 2008 г.. Получено 9 января 2008.
Библиография
- Ауне, Дэвид Э. (1987). Новый Завет в его литературной среде. Вестминстерская пресса Джона Нокса. ISBN 978-0-664-25018-8.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Бивер, Кори (2009). Марк: дважды рассказанная история. Wipf и Stoc. ISBN 978-1-60899-121-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Скучно, М. Юджин (2006). Марк: Комментарий. Presbyterian Publishing Corp. ISBN 978-0-664-22107-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Браун, Раймонд Э. (1997). Введение в Новый Завет. Doubleday. ISBN 978-0-385-24767-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Беркетт, Делберт (2002). Введение в Новый Завет и истоки христианства. Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-00720-7.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Коул, Р. Алан (1989). Евангелие от Марка: введение и комментарий (2-е изд.). Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 978-0-8028-0481-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Коллинз, Адела Ярбро (2000). Космология и эсхатология в иудейском и христианском апокалиптизме. Брилл. ISBN 978-90-04-11927-7.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Чарльзуорт, Джеймс (2013). Гробница Иисуса и его семьи?: Изучение древних иудейских гробниц у стен Иерусалима. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 978-0-8028-6745-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Кросс, Фрэнк Л.; Ливингстон, Элизабет А., ред. (2005) [1997]. «Мессианская тайна». Оксфордский словарь христианской церкви (3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. п. 1083. ISBN 978-0-19-280290-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Кроссли, Джеймс Г. (2004). Дата Евангелия от Марка: понимание закона в древнейшем христианстве (Библиотека исследований Нового Завета). T&T Clark International. ISBN 978-0567081957.
- Донахью, Джон Р. (2005) [2002]. Евангелие от Марка. Литургическая пресса. ISBN 978-0-8146-5965-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Данн, Джеймс Д. (2003). Иисус вспомнил. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 978-0-8028-3931-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Данн, Джеймс Д. (2005). "Традиция". В Данне, Джеймс Д.Г .; Макнайт, Скотт (ред.). Исторический Иисус в последних исследованиях. Айзенбраунс. ISBN 978-1-57506-100-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Эдвардс, Джеймс (2002). Евангелие от Марка. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 978-0-85111-778-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Эрман, Барт Д. (1993). Православное искажение Писания: влияние ранних христологических споров на текст Нового Завета. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-510279-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Эрман, Барт Д. (1 мая 2006 г.). Петр, Павел и Мария Магдалина: Последователи Иисуса в истории и легендах. Издательство Оксфордского университета. стр.6 –10. ISBN 978-0-19-974113-7.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Эрман, Барт Д. (15 сентября 2005 г.). Утраченные христианства: битвы за Священное Писание и веру, о которой мы не знали. Издательство Оксфордского университета. п. 235. ISBN 978-0-19-975668-1.
Большинство ученых сегодня отказались от этих идентификаций ...
CS1 maint: ref = harv (связь) - Эллиотт, Нил (2014). «Мессианский секрет». В Evans, Craig A. (ed.). Энциклопедия исторического Иисуса Рутледж. Рутледж. ISBN 9781317722243.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Франция, R.T. (2002). Евангелие от Марка: комментарий к греческому тексту. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 978-0-8028-2446-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Гэмбл, Гарри Ю. (1995). Книги и читатели в ранней церкви: история ранних христианских текстов. Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-06918-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Horsely, Ричард А. (2007). "Отметка". В Кугане, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн (ред.). Новая аннотированная Оксфордская Библия с апокрифическими / второканоническими книгами: новая пересмотренная стандартная версия. Издательство Оксфордского университета. С. 56–92 Новый Завет. ISBN 978-0-19-528881-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Уртадо, Ларри В. (2005) [2003]. Господь Иисус Христос: преданность Иисусу в раннем христианстве. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 978-0-8028-3167-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Айверсон, Келли Р. (2011). «Где проповедуется Евангелие»: парадокс тайны в Евангелии от Марка ». В Iverson, Kelly R .; Скиннер, Кристофер В. (ред.). Отметить как историю: ретроспектива и перспектива. SBL. ISBN 9781589835481.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Джоэл, Маркус (2000). Библейский словарь Эрдмана. Эрдманс. ISBN 978-90-5356-503-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Ки, Говард Кларк (1993). «Магия и гадание». В Кугане, Майкл Дэвид; Мецгер, Брюс М. (ред.). Оксфордский компаньон Библии. Издательство Оксфордского университета. стр.483–84. ISBN 978-0-19-504645-8.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Кестер, Гельмут (2000) [1982]. Введение в Новый Завет: история и литература раннего христианства (2-е изд.). Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-0-567-16561-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Линкольн, Эндрю (2004). "Читая Джона". В Портер, Стэнли Э. (ред.). Чтение Евангелий сегодня. Эрдманс. ISBN 978-0-8028-0517-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Лессл, Йозеф (2010). Ранняя церковь: история и память. Континуум. ISBN 978-0-567-16561-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Малбон, Элизабет Струзерс (2000). В обществе Иисуса: персонажи Евангелия от Марка. Вестминстерская пресса Джона Нокса. ISBN 978-0-664-22255-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Моррис, Леон (1990) [1986]. Богословие Нового Завета. Зондерван. ISBN 978-0-310-45571-4.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Мойис, Стив (2013). Введение в библейские исследования. Блумсбери. ISBN 978-0-567-18926-4.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Перкинс, Фем (1998). «Синоптические Евангелия и Деяния Апостолов: рассказывая христианскую историю». В Бартоне, Джон (ред.). Кембриджский компаньон библейского толкования. Вестминстерская пресса Джона Нокса. С. 241–58. ISBN 978-0-521-48593-7.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Перкинс, Фем (2007). Введение в синоптические евангелия. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 978-0-8028-6553-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Пауэлл, Марк Аллан (1998). Иисус как личность в истории: как современные историки видят человека из Галилеи. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 978-0-664-25703-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Красноватый, Митчелл (2011). Введение в Евангелия. Abingdon Press, 2011. ISBN 978-1-4267-5008-3.
- Роскам, Х.Н. (2004). Цель Евангелия от Марка в его историческом и социальном контексте. Брилл. ISBN 978-90-474-1394-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Сандерс, Э (1995). Историческая личность Иисуса. Пингвин Великобритания. ISBN 9780141928227.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Шретер, Йенс (2010). «Евангелие от Марка». В Ауне, Дэвид Э. (ред.). Исторический Иисус: подробное руководство. Уайли – Блэквелл. С. 272–95. ISBN 978-1-4051-0825-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Смит, Стивен Х. (1995). «Божественная трагедия: некоторые наблюдения над драматической структурой Евангелия от Марка». Novum Testamentum. E.J. Брилл, Лейден. 37 (3): 209–31. Дои:10.1163/1568536952662709. JSTOR 1561221.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Стрекер, Георг (2000). Богословие Нового Завета. Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-0-664-22336-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Телфорд, Уильям Р. (1999). Богословие Евангелия от Марка. Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-43977-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Твелфтри, Грэм Х. (1999). Иисус-чудотворец: историко-богословское исследование. InterVarsity Press. ISBN 978-0-8308-1596-8.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Уэлч, Джон У. (2006). «Чудеса, Maleficium и Maiestas в испытании Иисуса». В Чарльзуорт, Джеймс Х. (ред.). Иисус и археология. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 978-0-8028-4880-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Уильямсон, Ламар (1983). отметка. Джон Нокс Пресс. ISBN 978-0-664-23760-8.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Винн, Адам (2008). Цель евангелия от Марка. Мор Зибек. ISBN 978-3-16-149635-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Уизерингтон, Бен (2001). Евангелие от Марка: социально-риторический комментарий. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 978-0-8028-4503-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
дальнейшее чтение
- Браун, Раймонд Э. (1994). Введение в христологию Нового Завета. Paulist Press. ISBN 978-0-8091-3516-5.
- Кроссан, Джон Доминик (2010) [1998]. Рождение христианства: открытие того, что произошло в годы сразу после казни Иисуса. HarperCollins. ISBN 978-0-06-197815-9.
- Эрман, Барт Д. (2005). Неверное цитирование Иисуса. Харпер Коллинз. ISBN 978-0-06-085951-0.
- Эрман, Барт Д. (2009). Прерванный Иисус. Харпер Коллинз. ISBN 978-0-06-117394-3.
- Лэдд, Джордж Элдон (1993). Богословие Нового Завета. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 978-0-8028-0680-2.
- Лейн, Уильям Л. (1974). Евангелие от Марка: английский текст с введением, пояснением и примечаниями. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 978-0-8028-2502-5.
- Левин, Эми-Джилл (2001) [1998]. «Видения царств: от Помпея до первого еврейского восстания». В Кугане, Майкл Д. (ред.). Оксфордская история библейского мира. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-513937-2.
- Мак, Бертон Л. (1994) [1993]. Утраченное Евангелие: Книга вопросов и христианское происхождение. HarperCollins. ISBN 978-0-06-065375-0.
- Маркус, Джоэл (2002). Марка 1–8. Якорная библейская серия. Издательство Йельского университета.
- Маркус, Джоэл (2009). Марка 8–16. Якорная библейская серия. Издательство Йельского университета.
- Перрин, Норман; Дулинг, Деннис К. (1982). Новый Завет: Введение (2-е изд.). Харкорт Брейс Йованович. ISBN 978-0-15-565726-7.
- Робинсон, Джон А. (2000). Редактирование Нового Завета. Wipf и Stock. ISBN 978-1579105273.
- Шнелле, Удо (1998). История и богословие писаний Нового Завета. Fortress Press. ISBN 978-0-8006-2952-6. (М. Юджин Скучный переводчик)
- Зайсен, Герд; Мерц, Аннетт (1998). Исторический Иисус: подробное руководство. Аугсбургская крепость. ISBN 978-0-8006-3123-9.
- Ван Линден, Филип (1992) [1989]. "Отметка". В Каррис, Роберт Дж. (Ред.). Библейский комментарий из Колледжвилля: Новый Завет, NAB. Литургическая пресса. С. 903–35. ISBN 978-0-8146-2211-7.
- Виден, Теодор Дж. (1995). «Ересь, которая потребовала Евангелия от Марка». В Телфорде, Уильям (ред.). Толкование знака. Континуум. ISBN 978-0-567-29256-8.
- Винн, Адам (2008). Цель Евангелия от Марка: ранний христианский ответ римской имперской пропаганде. Мор Зибек. ISBN 978-3161496356.
внешняя ссылка
- Онлайн-переводы Евангелия от Марка
- Bible Gateway 35 языков / 50 версий на GospelCom.net
- Свободная Библия 100+ языков / версий в Университете Биола
- Библия онлайн на gospelhall.org
- Ранние христианские сочинения: Отметить в многочисленных английских переводах, он-лайн научных ресурсах
- Отметить в Викисете (Версия короля Джеймса)
- Библия: Марк аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox Различные версии
- Статьи по Теме
- Hist. Eccl. 3.39
- Евангелие от Марка в 40 кратких исследованиях
- Краткое знакомство с Марком
- Ресурсы для Книги Марка в тексте на этой неделе
- Текстовый онлайн-комментарий к греческим Евангелиям Виланда Вилкера, включая подробное критическое обсуждение 300 наиболее важных вариантов греческого текста (PDF, 411 страниц) и вариантов окончаний (PDF, 17 страниц).
- Католический комментарий Священного Писания Евангелие от Марка, автор д-р Мэри Хили
Евангелие от Марка | ||
Предшествует Евангелие из Мэтью | Новый Завет Книги Библии | Преемник Евангелие из Люк |