Первое послание к Коринфянам - First Epistle to the Corinthians
Часть серии статей о |
Павел в Библии |
---|
Смотрите также |
В Первое послание к Коринфянам (Древнегреческий: Α΄ ᾽Επιστολὴ πρὸς Κορινθίους), обычно называемый Первое Коринфянам или же 1 Коринфянам это Послание Полины из Новый Завет из Христианская библия. В послание приписывается Апостол Павел и соавтор по имени Сосфен, и адресована христианской церкви в Коринф.[1 Кор.1: 1-2] Ученые считают, что Сосфен был амануэнсис который записал текст письма по указанию Павла.[1] В нем рассматриваются различные вопросы, возникшие в христианской общине Коринфа, и он состоит из Койне греческий.[2][3][4]
Авторство
Историки и богословы сходятся во мнении, что Павел является автором Первого послания к Коринфянам (ок. 53–54 гг.).[5] Это письмо цитируется или упоминается в самых ранних источниках и включено в каждый древний канон,[6] в том числе Маркион Синопский. Некоторые ученые указывают на потенциально смущающие упоминания в послании о существовании сексуальной безнравственности в церкви как на усиление аргументов в пользу подлинности письма.[7][1 Кор. 5: 1 и далее]
Однако в послании действительно есть отрывок, который, как многие полагают, был интерполированный в текст более поздним писцом:
Как и во всех церквях святых, женщины в церквях должны молчать. Им не разрешено говорить, но они должны быть подчиненными, как это также сказано в законе. Если они хотят что-нибудь узнать, позвольте им спросить своих мужей дома. Ибо женщине стыдно говорить в церкви.
— 1 Коринфянам 14: 34–35, NRSV
Отчасти подозрение в том, что этот отрывок является интерполяцией, состоит в том, что в некоторых рукописях он помещен в конце главы 14, а не в каноническом месте. Такая вариативность обычно рассматривается текстологами как признак того, что примечание, изначально помещенное на полях документа, было скопировано в основной текст писцом. Этот отрывок также, кажется, противоречит 11: 5, где женщины описываются как молящиеся и пророческие в церкви.[8]
Кроме того, некоторые ученые считают, что отрывок 10:1–22 представляет собой отдельный фрагмент письма или вставку писца, потому что он приравнивает потребление мяса, принесенного в жертву идолам, с идолопоклонством, в то время как Павел, кажется, более снисходителен к этому вопросу в 8:1–13 и 10:23–11:1.[9] Подобные взгляды отвергаются другими учеными, которые приводят аргументы в пользу единства 8:1–11:1.[10]
Сочинение
Примерно в 50 году нашей эры, ближе к концу своего второго миссионерского путешествия, Павел основал церковь в Коринфе, прежде чем отправиться в Эфес, город на западном побережье сегодняшней Турции, примерно в 180 милях по морю от Коринф. Оттуда он отправился в Кесарию и Антиохию. Павел вернулся в Эфес в свое третье миссионерское путешествие и провел там около трех лет (Деяния 19: 8, 19:10, 20:31 ). Именно во время пребывания в Эфесе он получил неприятные новости из коринфской общины о зависти, соперничестве и аморальном поведении.[11] Также кажется, что на основе письмо коринфяне послали Павла (например, 7:1 ), собрание просило разъяснений по ряду вопросов, таких как брак и потребление мяса, ранее предложенного идолам.
Сравнивая Деяния апостолов 18:1–17 и упоминания Эфеса в коринфской переписке, ученые предполагают, что письмо было написано во время пребывания Павла в Эфесе, который обычно датируется периодом между 53–57 годами нашей эры.[12][13]
Энтони К. Тизелтон предполагает, что, возможно, 1 Коринфянам было написано во время первого (краткого) пребывания Павла в Эфесе, в конце его Второго путешествия, обычно датируемого началом 54 года нашей эры.[14] Однако более вероятно, что это было написано во время его длительного пребывания в Эфесе, где он упоминает о посылке к ним Тимофея (Деяния 19:22, 1 Коринфянам 4:17 ).[11]
Структура
Послание можно разделить на семь частей:[15]
- Приветствие (1: 1–3)
- Павел обращается к проблеме, связанной с вызовами его апостольству, и защищает этот вопрос, утверждая, что оно было дано ему через откровение от Христа. Приветствие (первая часть письма) усиливает законность апостольских притязаний Павла.
- День Благодарения (1: 4–9)
- Благодарственная часть письма типична для Эллинистический Написание письма. В благодарственном чтении писатель благодарит Бога за здоровье, безопасное путешествие, избавление от опасностей или удачу.
- В этом письме благодарение «вводит харизму и гнозис, темы, к которым Павел вернется и которые он обсудит более подробно позже в письме».[16][неполная короткая цитата ]
- Разделение в Коринфе (1: 10–4: 21)
- Факты разделения
- Причины разделения
- Лекарство от разделения
- Безнравственность в Коринфе (5: 1–6: 20)
- Наказывать аморального брата
- Разрешение личных споров
- Сексуальная чистота
- Трудности в Коринфе (7: 1–14: 40)
- Доктрина воскресения (15: 1–58)
- Заключение (16: 1–24)
- Заключительные слова Павла в его письмах обычно содержат его намерения и усилия по улучшению общества. Сначала он заканчивал своим параенезисом и желал им мира, включив молитвенную просьбу, приветствовал их своим именем и своих друзей святым поцелуем и предложил последнюю милость и благословение:
Теперь о пожертвовании для святых: как Я руководил церквями Галатии… Пусть все ваши дела будут делаться с милосердием. Приветствуйте друг друга святым поцелуем ... Я, Павел, собственноручно пишу это приветствие. Если кто не любит Господа Иисус Христос, позволь ему быть Анафема Маранафа. Благодать Господа Иисуса с вами. Моя любовь со всеми вами во Христе Иисусе. Аминь.
— (1 Кор. 16: 1–24).
Содержание
Незадолго до написания 2 Коринфянам Павел нанес им второй визит (2 Коринфянам 12:14; 13:1 ), чтобы проверить восходящее расстройство (2 Коринфянам 2: 1; 13:2 ), и написал им письмо, теперь потерянное (1 Коринфянам 5: 9 ). Их также посетил Аполлос (Деяния 18:27 ), возможно, Питер (1 Коринфянам 1:12 ), а некоторыми Евреи-христиане которые привезли с собой благодарственные письма от Иерусалим (1 Коринфянам 1:12; 2 Коринфянам 3: 1; 5:16; 11:23 ).
Павел написал это письмо, чтобы исправить то, что он считал ошибочными взглядами коринфской церкви. Несколько источников сообщили Павлу о конфликтах внутри церкви в Коринфе: Аполлос (Деяния 19: 1), письмо коринфянам, «дом Хлои» и, наконец, Стефана и двух его друзей, которые посетили Павла (1:11; 16:17). Затем Павел написал это письмо коринфянам, призывая к единообразию веры («чтобы все вы говорили одно и то же и чтобы между вами не было разделений», 1:10) и разъясняя Христианин доктрина. Тит и брат, имя которого не указано, вероятно, были носителями письма к церкви в Коринфе (2 Коринфянам 2:13; 8:6, 16–18).
В целом, разделение внутри коринфской церкви кажется проблемой, и Павел считает необходимым упомянуть об этих конфликтах вначале. Конкретно, язычник корни по-прежнему господствуют в их сообществе. Павел хочет вернуть их к тому, что он считает правильным учением, заявляя, что Бог дал ему возможность быть «искусным строителем», чтобы заложить фундамент и позволить другим строить на нем (1 Кор. 3:10).
Позже Павел писал о безнравственности в Коринфе, обсуждая безнравственного брата, как разрешать личные споры и сексуальную чистоту. Что касается брака, Павел утверждает, что христианам лучше оставаться холостыми, но если им не хватало самообладания, лучше жениться, чем «сжигать» (πυροῦσθαι), которое, как традиционно считали христиане, означало сжигать греховными желаниями.[нужна цитата ] Послание может включать брак как апостольскую практику в 1 Коринфянам 9: 5: «Разве мы не имеем права быть в сопровождении верующей жены, как другие? апостолы и братья Господа и Cephas (Питер)? "(В последнем случае письмо совпадает с Мэтью 8:14, где упоминается, что у Петра была свекровь и, следовательно, жена.) Однако греческое слово, обозначающее жену, является тем же словом, что и женщина. Отцы ранней церкви, включая Тертуллиан, Джером, и Августин заявляют, что греческое слово неоднозначно, и женщины в 1 Коринфянам 9: 5 были женщинами, служившими Апостолам, как женщины служили Христу (ср. Матфея 27:55, Луки 8: 1–3), и не были женами,[17] и утверждают, что оставили свои «брачные обязанности», чтобы последовать за Христом.[18]
Павел также утверждает, что женатые люди должны нравиться своим супругам, как и каждый христианин. Бог. В письме также упоминается роль женщин в церквях, что, например, они должны хранить молчание (1 Кор. 14: 34–35), и тем не менее они играют роль пророчества и, очевидно, говорящие языки в церквях (11: 2–16). Если 14: 34–35 не является вставкой, некоторые ученые разрешают противоречие между этими текстами, утверждая, что либо жены оспаривали вдохновенные речи мужа в церкви, либо жены / женщины болтали и задавали вопросы в беспорядочной манере, в то время как другие давать вдохновенные высказывания. Их молчание было уникальным для конкретной ситуации на коринфских собраниях того времени, и при этом прочтении Павел не хотел, чтобы его слова были универсальными для всех женщин всех церквей всех эпох.[19] После обсуждения его взглядов на поклонение идолам, Павел, наконец, заканчивает своими взглядами на воскрешение. Он заявляет, что Христос умер за наши грехи, и был погребен, и воскрес на третий день согласно писаниям (1 Кор. 15: 3 ). Затем Павел спрашивает: «Итак, если Христос проповедуется как воскресший из мертвых, как некоторые из вас могут говорить, что нет? воскресение мертвых ? »(1 Кор. 15:12) и обращается к вопросу о воскресении.
В письме Павел описывает проблемы, которые беспокоят общину в Коринфе, и предлагает способы их решения. Павел утверждает, что это письмо «увещает» их как любимых детей. Ожидается, что они станут подражатели Иисуса и следовать путями во Христе, как он, Павел, учит во всех своих церквях (1 Кор. 4: 14–16).
Это послание содержит несколько хорошо известных фраз, в том числе: «все для всех» (9:22), "сквозь стекло, темно" (13:12), и «Когда я был ребенком, я говорил как ребенок, я понимал как ребенок, я думал как ребенок» (13:11).
Комментарии
Санкт-Петербург Иоанн Златоуст, Доктор Церкви, написал комментарий к 1 Коринфянам, состоящий из 44 проповедей.[20]
Смотрите также
- 1 Коринфянам 10
- 1 Коринфянам 11 - по церковному заказу
- 1 Коринфянам 13 - в языки людей и ангелов стих
- 1 Коринфянам 15 - о Воскресении
- Христианский головной убор
- Полина привилегия
- Второе послание к коринфянам
- Варианты текста в Первом послании к Коринфянам
- Третье послание к коринфянам
Рекомендации
- ^ Комментарий Мейера NT 1 Коринфянам, по состоянию на 16 марта 2017 г.
- ^ Курт Аланд, Барбара Аланд Текст Нового Завета: введение к критическому 1995 г., стр. 52 «Новый Завет был написан на греческом койне, греческом языке повседневной беседы. Тот факт, что с самого начала все сочинения Нового Завета были написаны на греческом убедительно демонстрируется их цитатами из Ветхого Завета, .. "
- ^ Арчибальд Макбрайд Хантер Знакомство с Новым Заветом, 1972, стр. 9 «Как двадцать семь книг Нового Завета были собраны вместе и стали авторитетными христианскими писаниями? 1. Все книги Нового Завета изначально были написаны на греческом языке. На первый взгляд это может нас удивить ".
- ^ Герберт Вейр Смит, греческая грамматика. Отредактировано Гордоном М. Мессингом. ISBN 9780674362505. Издательство Гарвардского университета, 1956. Введение F, N-2, p. 4А
- ^ Роберт Уолл, Библия нового толкователя, том. X (Abingdon Press, 2002), стр. 373
- ^ "Uncials - Ancient Biblical Manuscripts Online - LibGuides at Baptist Missionary Association Theological Seminary".
- ^ Генч, Фрэнсис Тейлор (18.05.2015). Встреча с Богом в тиранических текстах: размышления о Павле, женщинах и авторитете Священного Писания. Presbyterian Publishing Corp. стр. 97. ISBN 9780664259525.
- ^ Джон Маддиман, Джон Бартон, изд. (2001). Оксфордский библейский комментарий. Нью-Йорк: Oxford University Press Inc., стр.1130. ISBN 978-0-19-875500-5.
- ^ Вальтер Шмитальс, Гностицизм в Коринфе (Нэшвилл: Абингдон, 1971), 14, 92–95; Ламар Коуп, «Первое Коринфянам 8–10: преемственность или противоречие?» Англиканский теологический обзор: дополнительная серия II. Христос и Его сообщества (март 1990 г.) 114–23.
- ^ Юп Ф. М. Смит, О подношениях идолам (Лёвен: Peeters, 2000); Б. Дж. Оропеза, "Укладка мидраша в покой". Biblica 79 (1998) 57–68.
- ^ а б «1 Коринфянам - Введение», USCCB
- ^ Коринфянам, Первое послание к, "Международная стандартная библейская энциклопедия", Под ред. Джеймс Орр, 1915 год.
- ^ Хронология Павла: его жизнь и миссионерская работа, из Католические ресурсы Автор: Феликс Джаст, С.Дж.
- ^ Энтони К. Тизелтон, Первое послание к коринфянам (Эрдманс, 2000), 31.
- ^ Наброски из NET Bible.org
- ^ Рётцель 1999.
- ^ Тертуллиан, О моногамии «Разве мы не имеем власти есть и пить?» он не показывает, что «женами» руководили апостолы, которые даже те, кто еще не в силах есть и пить; но просто «женщины», которые служили им каменным путем (как и они), сопровождая Господа ».
- ^ Иероним, Против Иовиниана, Книга I «В соответствии с этим правилом Петр и другие Апостолы (я должен время от времени давать Иовиниану кое-что из моего изобилия) действительно имели жен, но тех, которых они взяли до того, как узнали Евангелие. Но как только они были приняты в Апостольство, они оставили офис брака ".
- ^ Б. Х. Оропеза, 1 Коринфянам. Комментарий к Новому Завету (Евгений: Каскад, 2017), 187–94; Филип Б. Пейн, Мужчина и женщина: одно во Христе (Гранд-Рапидс: Зондерван, 2009 г.); Бен Уизерингтон, Женщины в ранних церквях (Кембридж: издательство Кембриджского университета, 1988 г.);
- ^ «Проповеди Иоанна Златоуста на 1 Коринфянам» (на английском и латинском языках). В архиве с оригинала 12 апреля 2019 г.. Получено 12 апреля, 2019.
дальнейшее чтение
- Бленкинсопп, Джозеф, Коринфское зеркало: исследование современных тем в послании Павла [т.е. в Первом Коринфянам], Шид и Уорд, Лондон, 1964.
- Эрдман, Чарльз Р., Первое послание Павла к коринфянам, Филадельфия: Вестминстерская пресса, 1966.
- Конзельманн, Ганс Der erste Brief an die Korinther, KEK V, Геттинген, 1969.
- Фитцмайер, Джозеф А., Первое Коринфянам: новый перевод с введением и комментариями, Якорная Йельская Библия, Издательство Йельского университета, 2008.
- Робертсон, А. и А. Сантехник, Критический и экзегетический комментарий к первому посланию апостола Павла к коринфянам (Эдинбург, 1961).
- Тизелтон, Энтони С., Первое послание к Коринфянам: комментарий к греческому тексту NIGTC, Wm. Б. Эрдманс Паблишинг Ко., Гранд-Рапидс, 2000 г.
- Юнг Сук Ким. Тело Христа в Коринфе: политика метафоры (Крепость, 2008 г.).
внешняя ссылка
- Краткое введение в 1 Коринфянам
- Международная стандартная библейская энциклопедия: 1 Коринфянам
- Американская циклопедия. 1879. .
- Библейский словарь Истона. 1897. .
- Британская энциклопедия. 7 (11-е изд.). 1911. С. 150–154. .
- 1 Коринфянам аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox Различные версии
Первое послание к Коринфянам | ||
Предшествует Римляне | Новый Завет Книги Библии | Преемник Второе Коринфянам |