Сирах - Sirach
Танах (Иудаизм) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ветхий Завет (Христианство) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Библейский портал | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В Книга Сираха, также называемый Мудрость Сираха или просто Сирах (/ˈsаɪрæk/), также известный как Книга Экклезиастика (/ɪˌkляzяˈæsтɪkəs/; сокращенно Эккл.)[1] или Бен Сира,[2] это еврейский труд, первоначально на иврите, содержащий этические учения, примерно от 200 до 175 До н.э. Написано еврейским писцом Бен Сира из Иерусалим по вдохновению своего отца Джошуа, сына Сираха, иногда называемого Иисусом сыном Сираха или Иешуа бен Элиэзер бен Сира.
В Египет, он был переведен на греческий язык безымянным внуком автора, добавившим пролог. Этот пролог обычно считается самым ранним свидетелем канона книг пророков, и поэтому дата текста является предметом тщательного изучения. Сама книга самая большая книга мудрости от древности до наших дней.[3]
Канонический статус
Сирах принят как часть Canon к Католики, Восточно-православный, и большая часть Восточное Православие. Англиканский традиция считает Сирах (который был опубликован вместе с другими греко-еврейскими книгами в отдельном разделе Библия короля Якова ) среди апокрифических или второканонических книг и прочтите их «для примера жизни и наставления нравов; но [не применяйте] их для утверждения какого-либо учения».[4] В Лютеранский Церкви занимают аналогичную позицию. Это цитировалось в некоторых произведениях в раннее христианство. Есть утверждения, что он цитируется в Послание Иакова, а также неканонический Didache (iv. 5) и Послание Варнавы (XIX, 9). Климент Александрийский и Ориген цитировать из нее неоднократно, как из γραφή, или священная книга.[5] В Каталог Челтенхэма, Папа Дамас I[6], то Советы бегемота (393) и Третий Карфагенский собор (397) (397), Папа Иннокентий I, секунда Карфагенский собор (419), то Совет Флоренции (1442)[7] и Августин все считали его каноническим, хотя Джером, Руфин Аквилейский и Совет Лаодикии вместо этого причислил ее к церковной книге.[5] В Апостольские каноны (не признанный католической церковью) провозгласил почтенной и священной Мудрость Сираха.[8] Папа Иннокентий I официально подтвердил канон Библии вскоре после Третий Карфагенский собор.[6] Затем Римско-католическая церковь подтвердила Сираха и других второканонические книги в 1546 г. во время четвертой сессии Совет Трента, и приложил отлучение к отрицанию их библейского статуса.[9][5]
Сирах не является частью Еврейский канон, когда-то считавшиеся установленными на гипотетическом Совет Ямнии возможно, из-за позднего авторства,[10] хотя неясно, был ли канон полностью «закрыт» во времена Бен Сира.[11] Другие предположили, что самоидентификация Бен Сира как автора помешала ему получить канонический статус, который был зарезервирован для произведений, которые приписывались (или могли быть приписаны) пророкам,[12] или что ему было отказано во вступлении в канон в качестве раввинской ответной реакции на его принятие зарождающейся христианской общиной.[13]
Некоторые евреи в диаспора считается священным писанием Сираха. Например, греческий перевод, сделанный внуком Бен Сира, был включен в Септуагинта, греческая версия еврейских писаний II века до н.э., используемая евреями диаспоры, благодаря которой она стала частью греческого канона. Множественность фрагментов рукописи, обнаруженных в Каир Гениза свидетельство его авторитетного статуса среди египетских евреев вплоть до средневековья.[14]
Поскольку он был исключен из еврейского канона, Сирах не считался каноническим в церквях, происходящих из Реформация, хотя они сохранили книгу в Апокриф.
Структура
Как и другие книги мудрости, в Сирахе нет легко узнаваемой структуры; во многих частях трудно обнаружить логическое развитие мысли или различить принципы организации.[3] Однако серия из шести стихотворений о поиске и достижении мудрости (1: 1–10, 4: 11–19; 6: 18–37; 14: 20–15: 10; 24: 1–33 и 38) : 24–39: 11) разделите книгу на что-то похожее на главы, хотя деления не основаны на тематике.[3] Исключения составляют первые две главы, размышления о мудрости и страхе перед Богом в которых обеспечивают богословскую основу для дальнейшего, и последние девять глав, которые функционируют как своего рода кульминация, сначала в расширенном восхвалении Божьей славы, проявленной через творение. (42: 15–43: 33) и второй в чествовании героев древней истории Израиля, датируемых до Великий потоп через современное время (см. предыдущий раздел).[3]
Несмотря на отсутствие структуры, в Книге есть определенные темы, которые снова появляются в разных местах. New Oxford Annotated Apocrypha определяет десять основных повторяющихся тем:
- Сотворение мира (16: 24–17: 24, 18: 1–14; 33: 7–15; 39: 12–35; и 42: 15–43: 33);
- Смерть (11: 26–28; 22: 11–12; 38: 16–23; и 41: 1–13);
- Дружба (6: 5–17; 9: 10–16: 19: 13–17; 22: 19–26: 27: 16–21; 36: 23–37: 15);
- Счастье (25: 1–11; 30: 14–25; 40: 1–30);
- Честь и позор (4: 20–6: 4; 10: 19–11: 6; 41: 14–42: 8);
- Деньги имеют значение (3: 30–4: 10; 11: 7–28; 13: 1–14: 19; 29: 1–28; и 31: 1–11);
- Грех (7: 1–17; 15: 11–20; 16: 1–17: 32; 18: 30–19: 3; 21: 1–10; 22: 27–23: 27; и 26: 28–28). : 7);
- Социальная справедливость (4: 1–10; 34: 21–27; 35: 14–26);
- Речь (5: 6,9-15; 18: 15–29; 19: 4–17; 20: 1–31; 23: 7–15; 27: 4–7; 27: 11–15; и 28: 8 –26); и
- Женщины (9: 1–9; 23: 22–27; 25: 13–26: 27; 36: 26–31; и 42: 9–14).[3]
Содержание
Мудрость Сираха представляет собой сборник этических учений. Таким образом Сирахиногда называют Экклезиастик, очень напоминает Пословицы, за исключением того, что, в отличие от последнего, он представлен как произведение одного автора, а не как антология изречений из разных источников, представленная в стихотворной форме. Вопрос о том, какой apothegms на самом деле возник у Сираха, это открыто для споров, хотя ученые склонны рассматривать его как составителя или антолога.[3]
Учения применимы ко всем условиям жизни: к родителям и детям, к мужьям и женам, к молодежи, к учителям, к друзьям, к богатым и бедным. Многие из них - правила вежливости и вежливости; и еще большее их число содержит советы и наставления относительно обязанностей человека по отношению к себе и другим, особенно к бедным, а также к обществу и государству и, прежде всего, к Богу.
По мнению Бен Сира, мудрость является синонимом страха перед Богом и иногда отождествляется в тексте со следствием Закон мозаики. Максимы выражены точными формулами и иллюстрированы яркими изображениями. Они демонстрируют глубокое знание человеческого сердца, разочарование в опыте, братское сочувствие бедным и угнетенным.
Напротив, некоторые считают, что Сирах не проявляет сострадания ни к женщинам, ни к рабам. Он пропагандирует недоверие и собственничество по отношению к женщинам,[15] и жестокое обращение с рабами (что предполагает законность рабства как института),[16] позиции, которые не только сложны для современного читателя, но и не могут быть полностью согласованы с социальной средой на момент ее создания.[17]
Книга содержит единственный в библейском учении случай явной рекомендации врачей. Это прямой вызов традиционному представлению о том, что болезнь и болезнь рассматривались как наказание за грех.[18]
Как в Экклезиаст, в авторе борются две противоположные тенденции: вера и мораль старины, которые сильнее всех аргументов, и эпикурейство современной даты. Иногда Сирах отвлекается, чтобы атаковать теории, которые он считает опасными; например, что у человека нет свободы воли, и что Бог безразличен к действиям человечества и не награждает добродетели. Некоторые опровержения этих взглядов разработаны довольно подробно.
В этих этических главах проходит молитва Израиля, умоляющего Бога собрать вместе его рассеянных детей, привести в исполнение предсказания Пророков и помиловать свой Храм и свой народ. Книга завершается оправданием Бога, мудрость и величие которого, как говорят, проявляются во всех делах Бога, а также в истории Израиля. Эти главы завершаются подписью автора, за ними следуют два гимна, последний, по-видимому, представляет собой своего рода алфавитный акростих.
Особый интерес для библеистов представляют главы 44–50, в которых Бен Сира восхваляет «известных людей и наших отцов в их поколении», начиная с допотопного Еноха и кончая «Симоном, первосвященником, сыном Онии». (300–270 гг. До н. Э.). В этом чтении Бен Сира прямо или косвенно определяет каждую из книг Ветхого Завета, которая в конечном итоге станет канонической, за очевидным исключением только Ездры, Даниила, Руфи, Эстер и, возможно, Хроник.[19] Возможность датировать состав Сираха в течение нескольких лет с учетом автобиографических намеков Бен Сира и его внука (автора введения к работе) дает прекрасное понимание исторического развития и эволюции еврейского канона.[20]
Авторство и перевод
Иисус Навин бен Сирах, или, согласно греческому тексту «Иисус, сын Сираха Иерусалимский», был еврейским писцом, который жил в Иерусалим, и, возможно, написал работу в Александрия, Египет ок. 180–175 гг. До н. Э., Где он, как полагают, основал школу.[3] Бен Сирах уникален среди всех писателей Ветхого Завета и апокрифов тем, что он подписал свою работу.[5]
Пролог, приписываемый внуку Бена Сира и датированный 132 г. до н. Э., Обычно считается самым ранним свидетелем канона книг пророков. Таким образом, дата текста стала предметом пристального внимания исследователей Библии.[21][22][23]
Внук Джошуа бен Сираха был в Египте, переводил и редактировал после узурпации Хасмонеев Линия окончательно изгнала наследников Симона в долгой борьбе и, наконец, получила контроль над Первосвященством в Иерусалиме. Сравнение еврейской и греческой версий показывает, что он изменил молитву за Симона и расширил ее применение («да доверит Он нас Его милосердие »), чтобы избежать закрытия произведения, восхваляющего заветную верность Бога в оставшейся без ответа молитве.[23]
Греческий переводчик заявляет в своем предисловии, что он был внуком автора и что он прибыл в Египет на тридцать восьмом году правления "Euergetes ". Этот эпитет несли только двое из Птолемеи. Из этих, Птолемей III Эвергет правил только двадцать пять лет (247–222 г. до н. э.) и, таким образом, Птолемей VIII Эвергет должно быть предназначено; он взошел на престол в 170 г. до н. э. вместе со своим братом Птолемей VI Филометор, но вскоре он стал единоличным правителем Кирена, а с 146 по 117 г. до н.э. господствовал над всем Египтом. Он датировал свое правление годом получения короны (то есть 170 г. до н. Э.). Следовательно, переводчик должен был уехать в Египет в 132 г. до н. Э.[24]
Считается, что перевод на греческий язык был сделан после 117 г. до н. Э.[25]
Язык и альтернативные названия
«Книга Бен Сираха» (ספר בן סירא, Сефер бен Сирах) изначально был написан на иврит, и был также известен на иврите как «Притчи Бен Сираха» (משלי בן סירא, Мишлей бен Сирах) или «Мудрость Бен Сираха» (חכמת בן סירא, Okhmat ben Sira). Книгу не приняли в Еврейская библия и исходный текст на иврите не сохранился в Еврейский канон. Однако с тех пор были восстановлены различные исходные версии на иврите, в том числе фрагменты, восстановленные в Свитки Мертвого моря и Каир Гениза, последний из которых включает фрагменты из шести отдельных рукописей.[26]
Греческий перевод был принят в Септуагинта под (сокращенным) именем автора: Сирах (Σιραχ). В некоторых греческих рукописях название «Мудрость Исоус Сын Сирах"или короче" Мудрость Сирах". старые латинские версии были основаны на Септуагинта, и просто транслитерировал греческий заголовок латинскими буквами: Сирах. в Вульгата книга называется Liber Iesu filii Sirach («Книга Иисуса Навина, сына Сираха»).
Греческий Отцы Церкви также называли его «Всеблагой Мудростью», в то время как Отцы Латинской Церкви, начиная с Киприан,[27] назвал это Экклезиастик потому что это часто читалось в церкви, возглавляя ранние латинские отцы назвать это liber ecclesiasticus (латинский и латинизированный Греческий для "церковной книги"). Точно так же Нова Вульгата и многие современные английские переводы Апокриф используйте название Экклезиастикбуквально «Церкви» из-за его частого использования в христианском учении и богослужении.
В Вавилонский Талмуд изредка цитирует Бен-Сира (Синедрион 100b; Хагига 13а, Баба Батра 98b и др.), Но даже в этом случае он лишь перефразирует его цитаты, не цитируя его дословно. Это показано путем сравнения фрагментированных текстов оригинальной еврейской «Книги мудрости» (Ecclesiasticus), обнаруженной в Кумран с теми же цитатами, что и в Вавилонском Талмуде.
Дата и историческое значение
Учитывая среднюю длину двух поколения, Дата Сираха должна приходиться на первую треть II века до нашей эры. Кроме того, Сирах содержит панегирик "Симон Первосвященник, сын Онии, который в своей жизни чинил Дом" (50: 1). Фестшрифт М. Гилберт и другие ученые[кто? ] утверждают, что это, по-видимому, сформировало первоначальное окончание текста, и что главы 50 (из стиха 2) и 51 являются более поздними вставками.[28] Согласно этой теории, второй Первосвященник Саймон (умер в 196 г. до н. э.), и вскоре после этого композиция была бы завершена, учитывая, что в книге не упоминается борьба между преемниками Симона (175–172 г. до н. э.), а также не упоминается преследование евреев со стороны Антиох IV Епифан (168 г. до н.э.).[29][30]
Рукописи
Работа Сираха в настоящее время известна по различным версиям, которые ученые все еще пытаются разгадать.[31]
Греческая версия Сираха встречается во многих кодексах Септуагинты.[31]
Еще в 1896 году несколько значительных еврейских текстов Сираха, скопированных в XI и XII веках, были найдены в Каир Гениза (синагога для хранения поврежденных рукописей). Хотя ни одна из этих рукописей не является полной, вместе они содержат текст примерно для двух третей Мудрость Сираха. По мнению ученых, в том числе Соломон Шехтер и Фредерик Кеньон, это показывает, что книга изначально была написана на иврите.[32][33]
В 1950-х и 1960-х годах три копии части Сираха были найдены среди Свитки Мертвого моря. Самый большой свиток был обнаружен в Масада, еврейская крепость разрушена в 73 году н.э. Самый ранний из этих свитков (2Q18) был датирован второй половиной I века до н.э., примерно через 150 лет после того, как был составлен Сирах. Эти ранние еврейские тексты в значительной степени согласуются с еврейскими текстами, обнаруженными в Каире, хотя существует множество незначительных текстовых вариантов. Благодаря этим находкам ученые теперь более уверены в том, что каирские тексты являются надежными свидетелями древнееврейского оригинала.[34][35]
Богословское значение
Влияние на еврейское учение и литургию
Хотя Сирах был исключен из еврейского канона, его читали и цитировали как авторитетного с начала раввинского периода. Сираха много раз цитируется в Талмуд и произведения раввинская литература (как "ספר בן סירא", например, Хагига 13а, Нидда 16б; Бер 11б). Некоторые из них (Санхедрин 100b) фиксируют неразрешенные споры между Р'Иозефом и Абайе относительно того, запрещено ли читать Сирах, в котором Абай неоднократно проводит параллели между утверждениями в Сирахе, цитируемыми Р'Иозефом как нежелательные, и аналогичными утверждениями, встречающимися в канонических книгах.[36]
Сирах, возможно, использовался в качестве основы для двух важных частей еврейской литургии. в Махзор (Молитвенник высоких праздников), средневековый еврейский поэт, возможно, использовал Сирах как основу для своего стихотворения, Кеохель ха-Нимтах, в Йом Кипур Мусаф («дополнительная») услуга по праздникам.[37] Йосеф Табори спросил, относится ли этот отрывок из Сираха вообще к Йом Кипур, и поэтому утверждал, что он не может лечь в основу этого стихотворения.[38] Некоторые ученые начала 20-го века также утверждали, что словарь и рамки, используемые Сирахом, легли в основу самой важной из всех еврейских молитв, Амида, но и этот вывод оспаривается.[39]
Текущая стипендия придерживается более консервативного подхода. С одной стороны, ученые обнаруживают, что «Бен Сира связывает Тору и мудрость с молитвой таким образом, который напоминает более поздние взгляды раввинов», и что еврейская литургия перекликается с Сирахом в «использовании гимнов хвалы, молитвенных молитв и благословения, а также появление [библейских] слов и фраз, [которые] принимают особые формы и значения ».[40] Однако они не могут прийти к выводу, что прямые отношения существовали; скорее то, что «кажется вероятным, так это то, что раввины в конечном итоге широко заимствовали из кругов, которые создали Бен Сира и свитки Мертвого моря ...»[40]
Новый Завет
Некоторые люди[кто? ] утверждают, что есть несколько намеков на Мудрость Сираха в Новом Завете. К ним относятся Дева Мария с Магнификат в Люк 1:52 подписок Сирах 10:14; описание семени в отметка 4: 5, 16–17 следующих Сирах 40:15; заявление Иисуса в Мэтью 7: 16,20 подписок Сирах 27: 6; и Джеймс 1:19 цитирование Сирах 5:11.[41]
Уважаемый святоотеческий ученый Генри Чедвик утверждал, что в Мэтью 11:28 Иисус прямо цитировал Сирах 51:23,[42] а также сравнение Мэтью 6:12 «И прости нам долги наши, как мы прощаем должникам нашим». (KJV) с Сирах 28: 2 «Простите ближнему своему злу, и тогда, когда вы просите, ваши грехи будут прощены».[42]
Мессианское толкование христиан
Некоторые христиане[кто? ] рассмотрите каталог известных мужчин в Сирах как содержащий несколько мессианский использованная литература. Первое происходит во время стихов на Дэвид. Сэр 47:11 гласит: «Господь взял на себя грехи его и возвысил силу Его вовек; Он дал ему завет царей и престол славы в Израиле». Это отсылает к завету 2 Сэм 7, который указывал на Мессию. «Сила» (Евр. Керен) дословно переводится как рог. Это слово часто используется в мессианском и давидском смысле (например, Иезек 29:21, Ps 132:17, Zech 6:12, Иер 33:15). Он также используется в Бенедикт ссылаясь на Иисус («и воздвиг нам рог спасения в доме раба своего Давида»).[43]
Другой стих (47:22), который христиане интерпретируют мессиански, начинается с повторного упоминания 2 Сэм 7. В этом стихе говорится о Соломоне и говорится, что род Давида будет продолжаться вечно. В конце стиха говорится, что «он дал Иакову остаток, а Давиду - корень из племени его». Это отсылает к пророчеству Исаии о Мессии: «Из пня Иессея вырастет росток, и от корня его вырастет ветвь»; и "В тот день корень Иессея будет знаменем для народов; его будут искать народы ..." (Является 11:1, 10).[44]
Ссылки в досовременных текстах
Примечание: номера стихов в разных версиях могут незначительно отличаться.
- Басня Эзопа из Два горшка упоминается в Сираха 13: 2–3[45]
- Египетская сатира ремесел (написано во время Среднее царство Египта, между 2025 и 1700 гг. до н.э.) или другое произведение в этой традиции[46] упоминается в Сираха 38: 24–39: 11
- Трактаты Зара Якоб Император Эфиопии о природе и силе Девы Марии цитирует Сираха 3:30: «Вода тушит горящий огонь и милостыня искупает грех».[47]
Ссылки в культуре
- Вступительные строки Огненные колесницы «Лучшая картина на церемонии вручения премии Оскар 1982 года» из Сираха 44: 1: «Давайте теперь хвалим знаменитых людей и наших отцов, которые породили нас».[48]
- В "Записки канона Альберика ", первая история о привидениях в его первом опубликованном сборнике, М. Р. Джеймс есть его главный герой, Деннистоун, цитирует строки из Экклезиастика 39:28: «Есть некоторые духи, которые созданы для мести и в своей ярости наносят удары».
- "Их имя живет вечно "- фраза из Библия короля Якова, образующая вторую половину линии в Сирахе 44:14, широко начертана на военные мемориалы.
- Название Джеймс Эйджи и Уокер Эванс книга Давайте теперь хвалим известных мужчин взято из Сираха 44: 1.
- Упоминается в романе Барбары Кингсолвер «Библия ядовитого дерева»; «Апокрифы».
Смотрите также
Примечания
- ^ Цитирование MLA. Жиго, Фрэнсис. Экклезиастик. Католическая энциклопедия. Vol. 5. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона, 1909 г.
- ^ "Книга Бен Сира". BibleStudyTools.com. Salem Communications Corporation. Получено 2013-10-25.
- ^ а б c d е ж грамм Дэниел Дж. Харрингтон (2001). Майкл Куган (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия: с апокрифическими / второканоническими книгами (4-е изд.). Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр.99–101. ISBN 0-19-528478-X.
- ^ «Канон VI. О достаточности Священного Писания для спасения. Тридцать девять статей религии». Церковное общество. Получено 25 июля 2014.
- ^ а б c d "Сирах, Премудрость Иисуса, Сына". Еврейская энциклопедия. 1906.
- ^ а б Уэсткотт, Брук Фосс (2005). Общий обзор истории канона Нового Завета Страница 570 (6-е изд.). Юджин, штат Орегон: Wipf & Stock. ISBN 1597522392.
- ^ «Сессия 11–4 февраля 1442 г.».
- ^ в Трулло, Совет. Апостольские каноны. Canon 85. новое пришествие. Получено 12 октября 2016.
- ^ Тридентский собор, сессия IV, 1546 г.
- ^ Манхардт, Лори, доктор философии, Приходите и посмотрите на мудрость: мудрость Библии, п. 173(Emmaus Road Publishing 2009), ISBN 978-1-931018-55-5.
- ^ Ска, Жан Луи, Экзегеза Пятикнижия: экзегетические исследования и основные вопросы, стр. 184–195 (Mohr Siebeck Tübingen 2009), ISBN 978-3-16-149905-0.
- ^ Малдер, Отто, Симон Первосвященник в Сирахе 50, п.3 сл. 8 (Koninkliijke Brill NV 2003), ISBN 978-90-04-12316-8 («Высоко почитаемая книга Бен Сира не является священным писанием, [потому что]» известно, что автор жил сравнительно недавно, в эпоху, когда со смертью последних пророков святой дух покинул Израиль. ").
- ^ Sulmasy, Daniel P., M.D. Возрождение клиники: введение в духовность в здравоохранении, п. 45 (Georgetown Univ. Press, 2006), ISBN 978-1-58901-095-6.
- ^ Харрингтон, Дэниел Дж. (1999). Приглашение в апокриф. Гранд-Рапидс, Мичиган [u.a.]: Eerdmans. п. 90. ISBN 0-8028-4633-5.
- ^ например, см .: Сирах 42: 12–14 («Не смотрите ни на кого ради красоты и не сидите среди женщин; [13] ибо от одежды происходит моль, а от женщины - беззаконие женщины. [ 14]. Лучше грубость мужчины, чем снисходительность женщины, испуганная дочь, нежели позор ».); Сэр. 22: 3 («рождение дочери - потеря»). Но см. Сираха 7:27 («Всем сердцем почитай отца своего и не забывай родовые муки матери»); Сэр. 36: 24–25 («Тот, кто приобретает жену, получает свое лучшее имущество, помощника, подходящего для него, и опору поддержки. [25] Там, где нет ограды, имущество будет разграблено; а где нет жены, человек будет бродить и вздыхать. "). См. Trenchard, Warren C. Взгляд Бена Сира на женщин, Brown Judaic Studies, № 38 (Чико, Калифорния: Scholars Press, 1982).
- ^ См .: Сираха 33: 24–28 («Корм и трость и ноши для осла; хлеб, и наказание, и работа для раба. [25] Поручите своему рабу трудиться, и вы найдете покой; оставьте руки его без дела, и он будет искать свободы. [26] Ярмо и ремень преклонят шею, и злому рабу будут пытки и истязания ... Приведите его к работе, как подобает ему, и, если он не подчиняется, сковать ему оковы. тяжелый."). Но посмотрите: сэр. 33: 30–31 («Если у вас есть слуга, то пусть он будет, как вы, потому что вы купили его кровью. [31] Если у вас есть слуга, обращайтесь с ним как с братом, потому что вы будете нуждаться как душа в себе. ему.")
- ^ Харрингтон, стр. 89–90.
- ^ Eccleciasticus, Кембриджский библейский комментарий к новой английской Библии, комментарий Джона Г. Снайта, Cambridge University Press (1974)
- ^ Марттила, Марко. Иностранные народы в мудрости Бен Сира: еврейский мудрец между оппозицией и ассимиляцией, стр. 196–199 (Walter de Gruyter GmbH & Co. 2012), ISBN 978-3-11-027010-5.
- ^ Взгляд на Еврейские Писания II, Том 5, Эхуд Бен Цви ред., Стр. 179–190 (Gorgias Press LLC 2007), ISBN 978-1-59333-612-7.
- ^ Уильямс, Дэвид Солтер (1994) «Свидание Экклезиастика» Vetus Testamentum 44 (4): стр. 563–566.
- ^ ДеСильва, Дэвид Артур (2002) «Мудрость Бена Сира» Представляем апокриф: сообщение, контекст и значение Baker Academic, Гранд-Рапидс, стр. 158, ISBN 0-8010-2319-X
- ^ а б Гийом, Филипп (2004). «Новый свет на Небиим из Александрии: хронография, заменяющая девтерономическую историю» (PDF). Журнал Еврейских Писаний (5: Раздел: 3. Дата Бена Сира).
- ^ Бакстер, Дж. Сидлоу (1968). Стратегическое понимание Библии. Зондерван. п. 46.
- ^ Сирах, Введение - Конференция Соединенных Штатов Америки католических епископов Библии
- ^ Смотрите в целом Свитки на иврите Мертвого моря и Бен Сира: материалы симпозиума, проведенного в Лейденском университете, 11–14 декабря 1995 г., том 26 (Т. Мураока и Дж. Ф. Элволд, ред.), ISBN 90-04-10820-3.
- ^ Свидетельство, II. 1; iii. 1, 35, 51, 95, et passim
- ^ Малдер, стр. 11. Однако другие ученые считают, что Сирах начал с главами 1–23 и 51 с добавлением промежуточных разделов после них. Малдер, стр. 30–31.
- ^ 1-я Маккавейская 1: 20–25, см. «Библия-полиглот. Первая Маккавейская». Получено 2009-08-05.
- ^ Флавий Иосиф. «Как был взят город Иерусалим и разграблен храм. Также относительно действий Маккавеев, Матфея и Иуды; и относительно смерти Иуды». В Уильяме Уистоне (ред.). Войны евреев.
- ^ а б Стоун, Майкл Э. (редактор) (1984) Еврейские сочинения периода Второго Храма: апокрифы, псевдоэпиграфы, Кумран, сектантские сочинения, Филон, Иосиф Флавий Ван Горкум, Ассен, Нидерланды, п. 290, ISBN 0-8006-0603-5
- ^ См., Например, отчет о работе Шехтера над рукописями Геницы в Soskice, Janet (2010). Сестры Синая: как две женщины-авантюристы нашли скрытые Евангелия. Лондон: Винтаж, 240–249.
- ^ Адамс, A.W (1958) Наша Библия и древние рукописи. Лондон: Эйр и Споттисвуд, 83
- ^ Элизур, Шуламит, «Новый отрывок из еврейского текста книги Бен Сира», Tarbiẕ 76 (2008) 17–28 (на иврите)
- ^ Эггер-Венцель, Ренате «Ein neues Sira-Fragment des MS C», Biblische Notizen 138 (2008) 107–114.
- ^ "Санхедрин 100б Шас Сончино dTorah.com". dtorah.com.
- ^ См .: М.Р. Леманн, «Сочинения Бен Сира, свитки Мертвого моря и храмовое поклонение на литургии в Йом Кипур», в Пийют в традиции, т. 2 (ред. Б. Бар-Тиква и Э. Хазан [иврит]; Рамат-Ган: Университет Бар-Илан, 2000), стр. 13–18.
- ^ Табори, Йосеф (1996). Moʻade Yiśraḳel bi-teḳufat ha-Mishnah eha-Talmud (Махад. 2. Метушенет у-муршевет. Ред.). Йерушалаим: Хотсаʼат сефарим`а. ш. Ю.Л. Магнес, ха-Universiṭah ha-ʻIvrit. п. 260 п. 4. ISBN 9652238880.
- ^ Рейф, Стефан С. Молитва в Бен-Сире, Кумране и иудаизме Второго Храма: сравнительный обзорв книге «Бог Бен Сира: материалы Международной конференции Бен Сира», Дарем, изд. Ренате Эггер-Венцель, стр. 322 (Walter de Gruyter GmbH & Co. 2002), ISBN 3-11-017559-2.
- ^ а б Рейф, стр. 338.
- ^ «Второзаконные канонические книги Нового Завета». 7 августа 2017 года.
- ^ а б Чедвик, Генри. (2001) Церковь в древнем обществе: от Галилеи до Григория Великого Clarendon Press, Оксфорд, Англия, п. 28, ISBN 0-19-924695-5
- ^ Скехан, Патрик (1987) Мудрость Бен Сира: новый перевод с примечаниями (Серия: Якорная Библия, том 39) Даблдей, Нью-Йорк, стр. 524, г. ISBN 0-385-13517-3
- ^ Скехан, стр. 528
- ^ См. Сноску к библейскому отрывку в В Иерусалимская Библия, Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday & Company, 1966.
- ^ Роллстон, Крис А. (апрель 2001 г.). «Бен Сира 38: 24–39: 11 и Египетская сатира ремесел". Журнал библейской литературы. 120 (Весна): 131–139. Дои:10.2307/3268597. JSTOR 3268597.
- ^ Zärˁəa Yaˁəqob. 1992. «Откровение Чуда Марии по словам Иоанна Сон Грома (Rayä Täˀammər)». В «Мариологии императора Эфиопии Зары Яккуба: тексты и переводы» под редакцией Гетатчеу Хайле, 70–145. Рим, Италия: Pontificium Institutum Studiorum Orientalium.
- ^ Колин Велланд (17 июля 2015 г.). "Огненные колесницы сценарий" (PDF).
Источники
- Аскин, Линдси А. (2018) Культура писцов в Бен-Сира E.J. Брилл, Лейден ISBN 978-90-04-37286-3
- Бентьес, Панкратий К. (1997) Книга Бен Сира на иврите: текстовое издание всех сохранившихся рукописей на иврите и свод всех параллельных текстов Бен Сира на иврите E.J. Брилл, Лейден, ISBN 90-04-10767-3
- Той, Кроуфорд Хауэлл и Леви, Израиль (1906) "Сирах, Премудрость Иисуса, Сына" запись в Еврейская энциклопедия
- Амида, запись в (1972) Энциклопедия иудаики Иерусалим, Кетер Паблишинг, Иерусалим, OCLC 10955972
внешняя ссылка
- Сираха (Экклезиастик) - Латинская Вульгата с версией Дуэ-Реймса бок о бок
- BenSira.org, оригинальные рукописи на иврите
- "Экклезиастик" Католическая энциклопедия
- Сирах - Обзор видео Bibledex
- Сирах 2012 Перевод со звуком
- Мудрость Иисуса, Сына Сираха, Еврейская энциклопедия (Изд. 1906 г.).
Предшествует Книга мудрости | Римский католик Ветхий Завет | Преемник Исайя |
Восточно-православный Ветхий Завет увидеть Deuterocanon |