Христос (титул) - Christ (title)

Самая старая известная икона Христос ВседержительСвято-Екатерининский монастырь. В гало это представление божественного Логос Христа, а два разных выражения лица с обеих сторон подчеркивают двойственная природа как божественное и человеческое.[1][2]

Концепция Христос[примечание 1] в христианстве возникла из концепции из мессия в иудаизме. Христиане поверь в это Иисус это мессия предсказано в Еврейская библия и христианин Ветхий Завет. Хотя концепции мессии в каждой религии схожи, по большей части они отличаются друг от друга из-за раскол раннего христианства и иудаизма в 1 век.

Христос, используемый христианами как имя и титул, является синонимом Иисус.[5][6][7] Он также используется как заглавие, во взаимном использовании «Христос Иисус», означающий «Мессия Иисус», и независимо как «Христос».[8] В Послания Павла, самые ранние тексты Новый Завет,[9] часто называют Иисуса «Христом Иисусом» или «Христом».[10]

Хотя оригинал последователи Иисуса верил, что Иисус был еврейским мессией, например в Исповедь Петра, Иисуса обычно называли «Иисус из Назарета» или «Иисус, сын Джозеф ".[11] Иисуса стали называть «Иисус Христос» (что означает «Иисус Христос", то есть" Иисус Мессия "или" Иисус Помазанник ") более поздними христианами, которые считают, что его распятие и воскрешение выполнить мессианские пророчества Ветхого Завета.

Этимология

Христос происходит от греческого слова χριστός (Chrīstós), смысл "помазанник один".[12] Слово происходит от греческого глагола χρίω (chrī́ō), что означает «помазать».[12] в Греческий Септуагинта, Христос был использован для перевода иврит מָשִׁיחַ (Машин, мессия), что означает «[тот, кто] помазанник».[13]

в Ветхий Завет, помазание было зарезервировано Короли Израиля,[14] к Первосвященник Израиля (Исход 29:7, Левит 4:3–16[15]), и к пророки (1 короли 19:16).[16]

Согласно Summa Theologica из Фома Аквинский, в единственном случае Иисуса, слово Христос имеет двоякое значение, которое означает «и помазание Божества, и помазанник мужественности». Это происходит из двоякой человеко-божественной природы Христа (диофизитизм ): Сын Человеческий помазан в результате Его воплощенной плоти, а также Сын Божий является помазанием вследствие "Божество которое Он имеет с Отцом »(ST III, кв. 16, а. 5).[17]

использование

Насмешки над Христом посредством Кавалер д'Арпино (1568–1640)

Слово Христос (и похожие варианты написания) встречается на английском и в большинстве европейских языки. Англоговорящие теперь часто используют «Христос», как если бы это было имя, часть имени «Иисус Христос», хотя изначально это был титул («Мессия»). Его использование в «Христе Иисусе» подчеркивает его природу как титула.[8][18] Сравните использование слова «Христос».

Произношение Христос на английском стал стандартизированный в 18 веке, когда в духе Просвещение, написание некоторых слов изменено, чтобы соответствовать их Греческий или же латинский происхождение. До этого писцы писали на Старый и Средний английский обычно используется написание Крист- я произносится как /я/, сохранившиеся в названиях церквей, таких как St Katherine Cree, или как краткое /ɪ/, сохранившееся в современном произношении "Рождество Правописание «Христос» в английском языке засвидетельствовано с 14 века.[19]

В современном и древнем использовании, даже в светской терминологии, «Христос» обычно относится к Иисусу, основываясь на многовековой традиции такого использования. Поскольку Апостольский век, то

[...] использование определенного артикля перед словом Христос и его постепенное превращение в собственное имя показывают, что христиане отождествляли носителя с обещанным Мессиасом евреев.[20]

в Древнегреческий текст второканонические книги, термин «Христос» (Χριστός, транслит. Christós) находится в 2 Маккавея 1:10[21][22] (имея в виду помазанник Первосвященник Израиля ) и в Книга Сираха 46:19,[23][24] в связи с Самуэль, пророк и учредитель царства при Сауле.

Справочная информация и ссылки на Новый Завет

Первая страница отметка, к Саргис Пицак (14 век): "Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божьего".

Во времена Иисуса не существовало единой формы Иудаизм Второго Храма, и между различными еврейскими группами существовали значительные политические, социальные и религиозные различия.[25] Однако на протяжении веков евреи использовали термин мошиах («помазанник») для обозначения ожидаемого избавителя.[20] В Новый Завет утверждает, что пришел долгожданный мессия, и описывает этого спасителя как «Христа». В Мэтт 16:16 - сказал апостол Петр в том, что стало известным провозглашением веры среди христиан с первого века: «Ты - Христос, Сын Бога живого».[25]

отметка 1:1 («Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божьего») идентифицирует Иисуса как Христа и Сын Божий. Матфея 1: 1 использует Христа как имя и Мэтью 1:16 снова объясняет это словами: «Иисус, называемый Христом». Использование определенный артикль перед словом «Христос» и его постепенное превращение в собственное имя показывают, что христиане отождествляли Иисуса с обещанным Мессией евреев, который исполнил все мессианские предсказания в более полном и высоком смысле, чем было дано им раввины.[20]

Евангелия от Марка и Матфея начинаются с того, что Иисуса называют одновременно Христом и Сыном Божьим, но это два разных атрибута. В Новом Завете они развиваются разными путями и имеют различные богословские значения. В то время в Роман Иудея, евреи ждали «Мессию», и многие люди задавались вопросом, кто это будет. Когда Иоанн Креститель появился и начал проповедовать, он привлек учеников, которые предполагали, что он будет объявлен мессией, или «тем, кого они ждали».

В Иоанна 11:27 Марфа сказала Иисусу: «Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир», что означает, что оба титула были общепринятыми (но считались разными) среди последователей Иисуса до подъём Лазаря.[26]

В испытании Иисуса перед Синедрион и Понтий Пилат, из рассказов Матфея и Луки может показаться, что Иисус сначала отказался от прямого ответа на вопрос первосвященника: «Ты ли Христос?», где его ответ дан просто как «su eipas " («Ты сказал это»). Однако в Евангелии от Марка ответ таков:эго эими " («Я есмь»), и есть экземпляры из Еврейская литература в котором выражение «ты сказал это» эквивалентно «ты прав».[27] Мессианские притязания были менее значительными, чем притязания на божественность, что привело к первосвященник ужасное обвинение в богохульство и последующий призыв к смертной казни. Напротив, до Пилата это было просто утверждением его королевский достоинство, которое дало основание для его осуждения.[27]

Слово «Христос» тесно связано с Иисусом в Послания Павла, что свидетельствует об отсутствии необходимости в ранние христиане утверждать, что Иисус есть Христос, потому что это считалось широко распространенным среди них. Следовательно Павел можно использовать термин Христос без затруднений относительно того, к кому это относится, и он может использовать такие выражения, как «во Христе», для обозначения последователей Иисуса, как в 1 Коринфянам 4:15 и Римлянам 12: 5.[28] Павел провозгласил его Последний Адам Кто восстановил через послушание, что Адам потеряны из-за непослушания.[29] Послания Павла являются источником некоторых ключевых христологических связей; например., К Ефесянам 3: 17–19 связывает любовь Христа к познание Христа, и считает любовь Христа необходимостью познания Его.[30]

В словах и действиях Иисуса также неявно утверждается, что он Христос.[27] Эпизоды из жизни Иисуса и утверждения о том, чего он достиг во время своего общественного служения, встречаются повсюду Новый Завет.

Христология

Христология, буквально «понимание Христа»,[31] изучение природы (личности) и работы (роль в спасении) Иисус в христианстве.[32][33][34][35] Он изучает человечность и божественность Иисуса Христа, а также взаимосвязь между этими двумя аспектами;[36] и роль, которую он играет в спасение.

Самые ранние христианские писания дали Иисусу несколько титулов, таких как Сын Человеческий, Сын Божий, Мессия, и Кириос, которые все были взяты из еврейских писаний. Эти термины были сосредоточены вокруг двух тем, а именно: «Иисус как ранее существовавшая фигура ВОЗ становится человеком а потом возвращается к Богу, "и" Иисус как тварь, избранная, и "усыновленный Богом. "

Со второго по пятый века отношения человеческой и божественной природы Христа были основным предметом дебатов в ранняя церковь и на первые семь вселенских соборов. В Собор Халкидона в 451 г. выпустила формулировку гипостатический союз двух естеств Христа, человеческой и божественной, «соединенных без смешения и разделения».[37] Большинство основных ветвей западного христианства и Восточное православие подписывайтесь под этой формулировкой,[37] в то время как многие отрасли Восточные Православные Церкви отклонить это,[38][39][40] подписавшись на миафизитизм.

Символы

Использование буквы «Χ», происходящей от слова «Чи», Греческий алфавит начальный, как сокращение от Христа (чаще всего в сокращении "Χmas ") часто неверно истолковывается как современная секуляризация этого термина. Таким образом понимаемое многовековое английское слово Χmas на самом деле является сокращенной формой слова CHmas, которое само по себе является сокращенной формой для Рождества. Христиан иногда называют" Xians », где« X »заменяет« Христос ».[41]

Очень ранняя Христограмма - это Чи Ро символ, образованный наложением первых двух греческих букв в Христе ("Χριστός"), чи = ch и ро = r, чтобы произвести .[42]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Выраженный /kраɪsт/. Из латинский: Christus, через Греческий: χριστός; вычисленный из арамейский: משיחא‎, романизированный:mšīḥā или же иврит: מָשִׁיחַ‎, романизированныйМашин, горит  'мессия '; из арамейский: משח‎, романизированный:məša или же иврит: מָשַׁח‎, романизированныйМаша, горит  "помазать".[3][4] В качестве альтернативы (Мессия или же Мессиас): латинский: мессии, из Греческий: μεσσίας (Альтернативой χριστός), от того же семитского слова.

Рекомендации

  1. ^ Шенборн, Кристоф (1994). Человеческое лицо Бога: икона Христа. п. 154. ISBN  0-89870-514-2.
  2. ^ Гейли, Джон (1986). Синай и монастырь Святой Екатерины. п. 92. ISBN  977-424-118-5.
  3. ^ Занциг, Томас (2000). Иисус истории, Христос веры. п.314. ISBN  0-88489-530-0.
  4. ^ "Этимология в Интернете: мессия". Etymonline.com. Получено 19 ноября, 2010.
  5. ^ Прагер, Эдвард (2005). Словарь еврейско-христианских отношений. п. 85. ISBN  0-521-82692-6.
  6. ^ Занциг, Томас (2000). Иисус истории, Христос веры. п. 33. ISBN  0-88489-530-0.
  7. ^ Эспин, Орландо (2007). n Вводный словарь теологии и религиоведения. п. 231. ISBN  978-0-8146-5856-7.
  8. ^ а б Панненберг, Вольфхарт (1968). Иисус Бог и человек. С. 30–31. ISBN  0-664-24468-8.
  9. ^ Борг, Маркус (31 августа 2012 г.). "Хронологический Новый Завет". The Huffington Post.
  10. ^ "Святой апостол Павел". Британская энциклопедия. Получено 23 мая, 2013.
  11. ^ "Иисус Христос". Британская энциклопедия. Получено 23 мая, 2013.
  12. ^ а б Лидделл, Генри Джордж; Скотт, Роберт (1940), "χριστός", Греко-английский лексиконCS1 maint: ref = harv (связь)
  13. ^ Мессия Проверено 4 февраля 2020 г.
  14. ^ Судьи 9:8–15; 2 Царств 5: 3; 3 Царств 1:39; Псалтирь 89:20, которым был дан титул «Помазанник Господа» (например, 1 Царств 2:10; 1 Царств 12: 3; 2 Царств 23: 1; Псалмы 2: 2; Псалом 20: 6; Псалом 132: 17; Плач 4:20
  15. ^ «Библия короля Иакова 1611 г., книга Левит, глава 4». В архиве из оригинала 24 мая 2015 г.. Получено 17 сентября, 2018.
  16. ^ «Что означают слова« Мессия »и« Иисус Христос »? И Христос, и Мессия означают помазанник или помазанник». В архиве с оригинала 22 июня 2016 г.. Получено 17 сентября, 2018. помазание было обрядом царствования в Сирии и Палестине в XIV веке до нашей эры.
  17. ^ Фома Аквинский (1947). Английский перевод "Summa Theologica" с латинским текстом.. dhspriory.org (на латыни и английском). Перевод отцов английской Доминиканской провинции. Benziger Bros. В архиве из оригинала 21 октября 2014 г.. Получено 26 июля, 2019., с цитатой из Послания к палестинцам Папа Лев I
  18. ^ Донигер, Венди (2000). Энциклопедия мировых религий Мерриам-Вебстер. Мерриам-Вебстер. п.212. ISBN  0-87779-044-2.
  19. ^ "Христос". Оксфордский словарь английского языка (Интернет-ред.). Издательство Оксфордского университета. (Подписка или членство участвующего учреждения требуется.)
  20. ^ а б c Герберманн, Чарльз, изд. (1913). «Происхождение имени Иисуса Христа». Католическая энциклопедия. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  21. ^ «Библия короля Иакова 1611 года, Вторая книга Маккавейской, глава 1, стих 10». kingjamesbibleonline.org.
  22. ^ "Греческая Септуагинта и английский перевод Вики, Вторая книга Маккавейских, глава 1". katabiblon.com (на английском и греческом языках). Архивировано 4 октября 2018 года.CS1 maint: неподходящий URL (связь)
  23. ^ "Библия короля Иакова 1611 г., Книга Сираха, глава 46, стих 19". kingjamesbibleonline.org.
  24. ^ "Греческая Септуагинта и английский перевод вики, Книга Сираха, глава 46". katabiblon.com (на английском и греческом языках). Архивировано 5 октября 2018 года.CS1 maint: неподходящий URL (связь)
  25. ^ а б Экстранд, Дональд В. (2008). христианство. С. 147–150. ISBN  978-1-60477-929-5.
  26. ^ Экстранд, Дональд В. (2008). христианство. п. 81. ISBN  978-1-60477-929-5.
  27. ^ а б c Герберманн, Чарльз, изд. (1913). «Мессия». Католическая энциклопедия. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  28. ^ Уртадо, Ларри В. (2005). Господь Иисус Христос: преданность Иисусу в раннем христианстве. п. 99. ISBN  0-8028-3167-2.
  29. ^ Ранер, Карл (2004). Энциклопедия теологии: краткий Sacramentum mundi. С. 730–739. ISBN  0-86012-006-6.
  30. ^ Барклай, Уильям (2002). Письма к галатам и ефесянам. С. 152–153. ISBN  0-664-22559-4.
  31. ^ Эрман 2014, п. 108.
  32. ^ Эрман 2014, п. 171.
  33. ^ О'Коллинз 2009, п. 1-3.
  34. ^ Рамм 1993, п. 15.
  35. ^ Bird, Evans & Gathercole, 2014 г., п. 134, № 5.
  36. ^ Эрман 2014, п. гл.6-9.
  37. ^ а б Дэвис 1990, п. 342.
  38. ^ Арментраут и Боак Слокум 2005, п. 81.
  39. ^ Эспин и Николофф 2007, п. 217.
  40. ^ Беверлюс 2000, п. 21–22.
  41. ^ "ИКС". Оксфордский словарь английского языка (Интернет-ред.). Издательство Оксфордского университета. (Подписка или членство участвующего учреждения требуется.)
  42. ^ Штеффлер, Альва Уильям (2002). Символы христианской веры. п. 66. ISBN  0-8028-4676-9.

дальнейшее чтение