Матфея 9 - Matthew 9
Матфея 9 | |
---|---|
← Глава 8 Глава 10 → | |
Матфея 8: 28-9: 23 в Codex Sinaiticus (330-360 гг. Нашей эры). | |
Книга | Евангелие от Матфея |
Категория | Евангелие |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 1 |
Евангелие Мэтью |
---|
Матфея 9 это девятая глава Евангелие от Матфея в Новый Завет и продолжает рассказ о Служение Иисуса в Галилея когда он служит обществу, творит чудеса и проходит через все города и поселки региона, проповедуя Евангелие и исцеляя все болезни.[1]
Текст
Исходный текст написан на Койне греческий. Эта глава разделена на 25 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- Кодекс Ватикана (325-350 гг. Н. Э.)
- Codex Sinaiticus (330-360 гг. Нашей эры; завершено)
- Кодекс Безаэ (ок. 400 г. н.э.)
- Codex Washingtonianus (ок. 400 г. н.э.)
- Codex Ephraemi Rescriptus (ок. 450 г. н.э .; завершено)
- Минускул 828 (Кодекс 828; 12 век)
Ссылки на Ветхий Завет
Структура
Эту главу можно сгруппировать (с перекрестными ссылками на параллельные тексты в отметка и Люк ):
- Матфея 9: 1–8 = Исцеление паралитика в Капернауме (Марка 2: 1–12; Луки 5: 17–26 )
- Матфея 9: 9–13 = Призвание Матфея (Марка 2: 13–17; Луки 5: 27–32 )
- Матфея 9: 14–15 = На голодании (Марка 2: 18–22; Луки 5: 33–39 )
- Матфея 9: 16–17 = Новое вино в старые мехи (Марка 2: 18–22; Луки 5: 33–39 )
- Матфея 9: 18–19,23–26 = Дочь Иаира (Марка 5: 21–24,35–43; Луки 8: 40–42,49–56 )
- Матфея 9: 20–22 = Иисус исцеляет истекающую кровью женщину (Марка 5: 25–34; Луки 8: 43–48 )
- Матфея 9: 27–31 = Исцеление двух слепых в Галилее (От Марка 10: 46–52 )
- Матфея 9: 32–34 = Иисус изгоняет немого
- Матфея 9: 35–38 = Сострадание Иисуса
Фарисеи
Эта глава развивает мнение Матфея о враждебности, которую Фарисеи, (одна из сект Иудаизм Второго Храма ), показал Иисусу и его ученики. После призвания Матфея Иисус и его ученики приглашаются поесть в доме (Матфея 9:10 - это часто понимается как относящийся к дому Матфея, потому что в Луки 5:28 дом явно принадлежит Матфею, известному также как Левий), и «многие сборщики налогов и грешники пришли и сели с Ним и Его учениками». Фарисеи во всех трех синоптические евангелия спросите учеников, почему Иисус ест со сборщиками налогов и грешниками («такая нечисть» в Новый живой перевод )[2] и вопрос либо передают обратно Иисусу, либо он его подслушивает.[3]
Стихи 12–13.
- 12Услышав это, Иисус сказал им: «Не здоровые нуждаются во враче, а больные. 13Но пойди и узнай, что это означает: «Я желаю милости, а не жертвы». Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию ».[4]
Ответ Иисуса в стихи 12–13. состоит из трех частей:
- поговорка: "здоровым людям не нужен врач - больным нужен" (Матфея 9:12 NLT)
- упрек, сделанный апелляцией к "отрывку Писание с которым они должны были быть знакомы: Я буду милосерден, а не жертву" (Осия 6: 6 NKJV)[5]
- краткое изложение его миссии - «Я пришел призвать не праведников, но грешников [к покаянию]».
Слова к покаянию имеют здесь «сомнительный авторитет и более чем сомнительный авторитет в Марка 2:17; но в Луки 5:32 они неоспоримы».[6]
Голодание
Стих 14 объединяет обоих учеников Иоанн Креститель и фарисеи в практике регулярных голодание, и противопоставляет это практике учеников Иисуса, которые, кажется, не постятся. В Евангелии от Матфея ученики Иоанна задают себе и фарисеям вопрос о том, почему ученики Иисуса не постятся. В Евангелие от Марка, в некоторых интерпретациях этот вопрос задают явно беспристрастные наблюдатели - «некоторые люди пришли и спросили Иисуса ...».[7]
Воскрешение дочери Иаира и исцеление истекающей кровью женщины
В Евангелии от Луки чудеса следуют за экзорцизмом в Герасе. Вернувшись в Галилею, Иаир, покровитель или правитель Галилеи синагога, просил Иисуса исцелить его 12-летнюю дочь, которая умирала (по словам Матфея, Иаир использовал гиперболические выражения в своем беспокойстве: «Моя дочь уже умерла»). Когда они шли к дому Иаира, больная женщина из толпы коснулась границы (или, возможно, челка ) плаща Иисуса и исцелилась от болезни. Сообщалось, что дочь Иаира умерла, и поэтому Иаиру посоветовали больше не беспокоить Иисуса, «учителя». Однако Иисус продолжил путь к дому, заявив, что девочка не умерла, а спит, и вернул ей здоровье. Глава заканчивается указанием Иисуса, чтобы Иаир и его жена никому не рассказывали о том, что произошло.
Цицит
В рассказах Мэтью (и Люка) указано, что окровавленная женщина коснулась "челка" его плаща, используя греческое слово Краспедон который также появляется в Марка 6.[8] Согласно Католическая энциклопедия статья о маргиналах в Священном Писании, фарисеях, которые были прародителями современных Раввинистический иудаизм, имели обыкновение носить удлиненную бахрому или кисточки (Матфея 23: 5), ссылка на формирующую Чисит (цицит). Из-за авторитета фарисеев люди считали бахрому мистическим качеством.[9]
Сострадание Иисуса
Глава завершается кратким описанием служения Иисуса «во всех городах и селениях».[10] Когда он увидел толпу, он проникся состраданием к ней, увидев в толпе «овец без пастыря». Согласно Westcott-Hort Греческий Новый Завет, толпы были в Греческий: ἐσκυλμένοι καὶ ἐριμμένοι, эскильменой и Erimmenoi, но в Textus Receptus первое прилагательное здесь Греческий: ἐκλελυμένοι, eklelymenoi. В соответствии с Гномон Бенгеля, «чтение ἐκλελυμένοι явно не авторитетно».[11]
Английские переводы сильно различаются по способу перевода этих двух прилагательных:
Версия | ἐσκυλμένοι | ἐριμμένοι |
---|---|---|
ASV | огорченный | разбросанный |
ERV | волновался | беспомощный |
ISV | обеспокоенный | беспомощный |
KJV | упал в обморок | разбросаны за границу |
СЕТЬ | сбит с толку | беспомощный |
NIV | преследовать | беспомощный |
NKJV | усталый | разбросанный |
Изображение «овцы без пастыря» отражает Моисей 'Молитва, чтобы Бог назначил лидера, который станет его преемником после его смерти во время Израильтяне ' Исход путешествие:
- Моисей сказал Господу, говоря: «Пусть Господь, Бог духов всякой плоти, поставит человека над обществом, который может выйти перед ними и войти перед ними, который может вывести их и ввести их. , чтобы общество Господа не было подобно овцам, у которых нет пастыря ».[12]
Служение Иисуса исцеления «от всякой болезни и всякой немощи» (Греческий: θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν) совпадает одинаково в орган власти он дает свой двенадцать учеников в Матфея 10: 1 вылечить «всякую болезнь и всякую немощь».
Смотрите также
Предшествует Матфея 8 | Главы Нового Завета Евангелие от Матфея | Преемник Матфея 10 |
Рекомендации
- ^ Хоукер, Роберт. "Комментарий бедняка Хокера к Евангелию от Матфея 9". Учебный свет. Получено 2 июня, 2015.
- ^ Новый живой перевод
- ^ Экспозиция Гилла от Матфея 9, по состоянию на 29 декабря 2016 г.
- ^ Матфея 9: 12–13 NKJV
- ^ Барнс, А., Записки Барнса от Матфея 9, по состоянию на 29 декабря 2016 г.
- ^ Библейский комментарий Джеймисона-Фоссе-Брауна от Матфея 9, по состоянию на 29 декабря 2016 г.
- ^ Марка 2:18 в NIV, Иерусалимская Библия, Всемирный английский Новый Завет и другие переводы
- ^ κράσπεδον / краспедон, видеть G2899 Стронга
- ^ Рыцарь, Кевин (2009), "Бахрома (в Священном Писании)", Католическая энциклопедия, получено 30 декабря 2011
- ^ Матфея 9:35
- ^ Гномон Бенгеля от Матфея 9, по состоянию на 1 января 2017 г.
- ^ Числа 27: 15-16 NKJV
внешняя ссылка
- Матфея 9 Библия Короля Иакова - Википедия
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
- Библия онлайн на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
- Несколько версий Библии на Библейский портал (NKJV, NIV, NRSV и др.)