Матфея 16 - Matthew 16
Матфея 16 | |
---|---|
← Глава 15 Глава 17 → | |
Евангелие от Матфея 15:15 на куске Uncial 0237, написанные в 6 веке; содержащий вариант притча. | |
Книга | Евангелие от Матфея |
Категория | Евангелие |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 1 |
Евангелие Мэтью |
---|
Матфея 16 это шестнадцатая глава в Евангелие от Матфея в Новый Завет раздел христианского Библия. Иисус начинает свой последний путь к Иерусалим служение через Иудея. Повествование можно разделить на следующие подразделы:
- Никаких знаков, кроме Знак Ионы (16:1-4)
- Остерегайтесь дрожжей (16:5–12)
- Признание Петра (16:13–20)
- Предсказание его смерти и воскресения (16:21-26)
- Возвращение Сына Человеческого (16:27–28)
Текст
Исходный текст написан на Койне греческий. Эта глава разделена на 28 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- Кодекс Ватикана (325-350)
- Codex Sinaiticus (330-360)
- Кодекс Безаэ (ок. 400)
- Codex Washingtonianus (ок. 400)
- Codex Ephraemi Rescriptus (ок. 450)
- Codex Purpureus Rossanensis (6 век)
- Codex Petropolitanus Purpureus (VI век; дошедшие до нас стихи 1-6)
- Кодекс Синопенсис (VI век; дошедшие до нас стихи 1-18)
Локации
Матфея 15 заканчивается тем, что Иисус отправляет множество своих последователей прочь, и Он и его ученики плывут в Магдала (или Магадан) на западном берегу Галилейское море.[1] В Матфея 16: 1 в Фарисеи и Саддукеи пришли к нему, предположительно, в том же месте. Теолог Джон Гилл предполагает, что «это были галилейские саддукеи и фарисеи, о которых упоминается в Мисна ".[2]
Матфея 16: 5 снова ссылается на путешествие на «ту сторону», а стихи 16:13–20 установлены "в районе Кесария Филипповая ". Это место является самой дальней точкой на север, о которой говорится в Евангелии от Матфея, и знаменует собой поворотный пункт, из которого Иисус и его ученики отправятся на юг в Иерусалим.
Фарисеи и саддукеи (16: 1–12)
Стих 1
- Пришли и фарисеи с саддукеями, и искушение желало, чтобы он показал им знамение с неба.[3]
Противодействие учению Иисуса на этот раз исходило от коалиции Фарисеи и Саддукеи, чьи богословские взгляды и политика заметно отличались друг от друга, но которые были вынуждены сотрудничать в качестве членов Синедрион, Верховный еврейский суд.[4] Библейский комментатор Артур Карр предполагает, что формирование этой коалиции «можно объяснить только объединяющим влиянием сильной общей враждебности против Иисуса».[5]
Стихи 2–3.
- 2 Он ответил и сказал им:
- «Когда наступит вечер, вы говорите:« Будет хорошая погода, потому что небо красное »;
- 3 а утром: «Сегодня будет ненастная погода, потому что небо красное и грозное».
- Лицемеры! Вы умеете различать лик неба, но не можете различить знамений времени ».[6]
Исповедь Петра (16: 13–20)
Этот перикопа считается кульминацией первой части Евангелие от Матфея, когда Петр получил откровение от Бога, чтобы заявить, что Иисус есть Мессия, Сын Божий.[4]
Стих 13.
- Когда Иисус вошел в область Кесарии Филипповой, Он спросил Своих учеников, говоря: «Кто люди говорят, что Я, Сын Человеческий?[7]
- "Область, край" (Древнегреческий: μέρη, простой, форма множественного числа мерос, «часть, часть, доля»): Версия короля Джеймса относится к «берегам» Кесарии Филипповой, хотя Кесария Филипповая не находится в непосредственной близости от моря в смысле «границ» или «регионов».[8] Области Кесарии Филипповой называются "северными берегами земли Израильской",[9] обозначение «самой северной точки», достигнутой Иисус Христос в его служении.[10]
В Textus Receptus имеет Греческий: τινα με λεγουσιν, тина меня легузен, но με опущено Westcott-Hort. Поэтому переводы меняются относительно того, задан ли вопрос Иисуса в от первого лица или от третьего лица:
- Кто люди говорят, что я сын человеческий? - Новая версия короля Джеймса,
- Кто меня называют? - Легко читаемая версия
- Кто люди называют Сына Человеческого? - Американская стандартная версия, НАБРЕ, Пересмотренная стандартная версия
Стих 16.
- Симон Петр ответил и сказал: «Ты Христос, Сын Бога живого».[11]
Этот ответ Петра объединил традиционный еврейский титул «Мессия» (греч .: Христос, «Христос»), означающее «помазанник» (что является царским титулом), с греческим титулом «Сын ... Бога» для правителя или божественного лидера (фаворита первого римского императора Август, среди прочих), который также является еще одним царским титулом на иврите (см. Псалом 2: 7 ).[12]
Стих 18.
- И я также говорю вам, что вы Петр, и на этой скале Я построю Мою церковь, и врата ада не одолеют ее.[13]
- "Должен ... победить": или "победить"[14] от греческого слова κατισχύσουσιν, Катищизузен[15]
Стих 19.
- «И дам вам ключи Царства Небесного, и все, что вы свяжете на земле, будет связано на небесах, и что разрешите на земле, будет разрешено на небесах».[16]
- «Будет связан ... будет освобожден»: или «будет связан ... будет освобожден».[17]
Смерть и слава (16: 21–28)
Все еще на месте рядом Кесария Филипповая повествование следует за исповеданием Петра с решающей новой фазой служения Иисуса, с Иерусалимом как следующим географическим центром.[18]
Смотрите также
- Кесария Филипповая
- Иона
- Симон Петр
- Связанный Библия части: Псалом 2, Иона 1, Марка 8, Луки 9
Рекомендации
- ^ Матфея 15:39
- ^ Изложение Библии Джиллом от Матфея 16, по состоянию на 24 января 2017 г.
- ^ Матфея 16: 1 KJV
- ^ а б Франция 1994, п. 925.
- ^ Карр, А. (1893), Кембриджская Библия для школ и колледжей от Матфея 16, по состоянию на 14 сентября 2019 г.
- ^ Матфея 16: 2–3 NKJV
- ^ Матфея 16:13 NKJV
- ^ Барнс, Альберт. Заметки о Библии - Матфея 16. Джеймс Мерфи (редактор). Лондон: Блэки и сын, 1884.
- ^ Бенгель, Иоганн. Гномон Нового Завета Бенгеля. Матфея 16. Доступ 24 апреля 2019 г.
- ^ Кембриджская Библия для школ и колледжей. Матфея 16. По состоянию на 28 апреля 2019 г.
- ^ Матфея 16:16 NKJV
- ^ Куган 2007, п. 32 Новый Завет.
- ^ Матфея 16:18 NKJV
- ^ Примечание [а] к Матфея 16:18 в NKJV
- ^ Анализ греческого текста: от Матфея 16:18. Biblehub
- ^ Матфея 16:19 NKJV
- ^ Примечание [а] к Матфея 16:19 в NKJV
- ^ Франция 1994, п. 926.
Источники
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими / второканоническими книгами: новая пересмотренная стандартная версия, выпуск 48 (Дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810.
- Франция, Р. Т. (1994). "Мэтью". В Карсон, Д.А.; Франция, Р. Т.; Мотьер, Дж. А.; Уэнам, Дж. Дж. (ред.). Новый библейский комментарий: издание XXI века (4, иллюстрировано, переиздание, под ред.). Межвузовская пресса. С. 904–945. ISBN 9780851106489.
внешняя ссылка
- Матфея 16 Библия Короля Иакова - Википедия
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
- Библия онлайн на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
- Несколько версий Библии на Библейский портал (NKJV, NIV, NRSV и др.)
Предшествует Матфея 15 | Главы Нового Завета Евангелие от Матфея | Преемник Матфея 17 |