Лаосская кухня - Lao cuisine

Лаосская еда в Луангпхабанге, Лаос

Лаосская кухня или же Лаосская кухня это кухня из Лаос, который отличается от других кухонь Юго-Восточной Азии.

Основное блюдо лаосцев готовится на пару клейкий рис. На лаосском языке клейкий рис известен как Хао Няо (Лаосский: ເຂົ້າ ໜຽວ): хао означает "рис", и няо означает «липкий». Фактически, лаосцы едят больше клейкого риса, чем любой другой народ в мире.[1] Клейкий рис считается воплощением того, что значит быть лаосским. В лаосском сообществе широко распространено убеждение, что независимо от того, где они находятся в мире, липкий рис всегда будет клеем, который скрепит лаосские сообщества, соединяя их с их культурой и Лаос. Часто лаосцы называют себя Люк Хао Няоу, что можно перевести как «дети или потомки липкого риса».

Трифектом национальной кухни Лаоса являются клейкий рис, ларб, и Там Мак Хунг. Самое известное лаосское блюдо - ларб (Лаосский: ລາບ; иногда также пишется лааб или же лапа), острая смесь маринованного мяса или рыбы, иногда в сыром виде (приготовленная как севиче ) с переменным сочетанием трав, зелень, и специи. Еще одно лаосское изобретение - пряный зеленый салат из папайи блюдо, известное как Там Мак Хунг (Лаосский: ຕໍາ ໝາກ ຫູ່ງ), более известный на Западе как сом там.[2][3]

Лаосская кухня имеет множество региональных вариаций, отчасти соответствующих свежим продуктам каждого региона. Французское наследие все еще очевидно в столице, Вьентьян, куда багеты продаются на улице, а французские рестораны являются обычными и популярными, которые были впервые представлены, когда Лаос был частью Французский Индокитай.

Истоки лаосской кухни

В Лаосский изначально происходил из северного региона, который сейчас является частью Китая. Двигаясь на юг, они принесли с собой свои традиции.[4] Из-за исторических миграций Лаоса из Лаоса в соседние регионы, лаосская кухня оказала влияние на преимущественно лаосский регион северо-востока Таиланда (Является ),[5][6][7][8][9] и лаосские продукты были также представлены в Камбодже[10][11] и северный Таиланд (Лан На )[6][12] куда переселились лаосцы.

С Колумбийская биржа неместные культуры, такие как помидор, папайя, сладкая кукуруза, ананас и перцы чили были завезены в Юго-Восточную Азию, вероятно, через различные морские порты современных Таиланд, Камбоджа, и Вьетнам через Филиппины[13] и Малакка. Благодаря торговле с португальцами и другими европейцами принятие и выращивание неместных культур и ингредиентов быстро распространилось по Юго-Восточной Азии.

К середине 1500-х годов европейцы уже занимались разведкой и торговлей с материковой Юго-Восточной Азией, достигнув даже Вьентьян и Луангпхабанг, Лаос. Некоторые из наиболее известных европейцев, которые путешествовали до Вьентьяна и Луангпрабанга или много писали о своем опыте, были Фернан Мендес Пинту (1542-1545),[14] Диого Велозу и Блас Руис (1596 г.), Гибард ван Вустхоф (1641 г.),[15] Джованни Филиппо де Марини (1642-1648),[16] Жан-Батист Паллегуа (1830), и Анри Мухо (1861).

Симон де ла Лубер (1642-1729) заметил, что выращивание папайи было широко распространено в Сиаме примерно в начале 1700-х годов.[17] и к тому времени, когда Жан-Батист Паллегуа (1830) прибыл в Бангкок в качестве миссионера; папайя и перец чили уже были полностью интегрированы в территорию Лаоса, зависимости и культуру питания Юго-Восточной Азии в целом.[18][19][20][21][22]

Согласно с Анри Мухо (1826–1861), французский исследователь и «первооткрыватель» Ангкор-Ват во время поездки в Луангпхабанг отметил, что лаосцы абсолютно обожают перец чили.[23]

Лаосская и тайская кухня

В своей книге Культура и обычаи ЛаосаАрне Кисленко отметил следующее о лаосской кухне:

Любое обсуждение лаосской кухни не может ограничиваться Лаосом. В районе Исан на северо-востоке Таиланда примерно в шесть раз больше этнических лаосцев, чем в самом Лаосе, что вынуждает выходить за пределы национальных границ в поисках окончательно лаосской еды. Фактически, с недавними толпами мигрантов из Исана дальше на юг в Бангкок, столица Таиланда во многих отношениях стала эпицентром лаосской кухни. По некоторым оценкам, здесь проживает больше лаосцев, чем в любом другом городе мира, включая Вьентьян. Есть также значительные сообщества экспатриантов в таких местах, как Соединенные Штаты и Франция, которые создают множество кулинарных вариаций за рубежом.[24]

По словам культурного антрополога Пенни Ван Эстерик, в 1950-х и 1960-х годах лаосская еда была мало известна центральным тайцам и могла быть найдена только там, где собирались лаосцы или выходцы с северо-востока:

В 1950-х и 1960-х годах клейкий рис, жареный цыпленок, лааб, сомтам (салат из папайи) и другие лаосские фавориты были доступны в Бангкоке только вокруг боксерского стадиона, где северо-восточные боксеры и фанаты собирались, чтобы поесть и выпить до и после боксерских матчей. Лаосскую еду можно было также найти вне строительных площадок в мобильных тележках с едой, доставляющих строителей с северо-востока региональной едой, а также возле заправочных станций, обслуживающих водителей автобусов дальнего следования.[25]

По окончании войны во Вьетнаме, в период с 1975 по 1995 год, примерно 200 000 лаосских беженцев пересекли реку Меконг в Таиланд.[26] Большинство осталось в лагерях беженцев, а другие переехали в Бангкок ищет работу.

С открытием Mittraphap Road а северо-восточная железная дорога, соединяющая центральный Таиланд с его северными провинциями, стала воротами для одной из крупнейших межрегиональных миграций Таиланда во время экономического бума 1980-х годов, поскольку спрос на рабочую силу возрос. Было подсчитано, что в период с 1980 по 1990 год около 1,1 миллиона жителей северо-востока переехали с северо-востока в центральный Таиланд и Бангкок.[27] Это, в свою очередь, способствовало популяризации и созданию беспрецедентного спроса на лаосскую еду за пределами Лаоса и северо-востока.[24]

Ван Эстерик также отметил, что «[в] попытке включить северо-восточные блюда в стандартизированную национальную кухню, средний класс Бангкока выбрал и изменил вкус некоторых блюд - курицы-гриль, сомтам, лааб - за счет уменьшения количества перца чили и увеличения сахар и игнорировал другие блюда, такие как ферментированная рыба и насекомые ».[25] По словам профессора Сириджита Сунанты[28] Затем эти блюда были представлены миру как тайские блюда.[29]

Хотя в Таиланде проживает больше этнических лаосцев, чем в Лаосе, и лаосская кухня является ключом к популяризации тайской кухни за рубежом,[30] слово «Лао» почти не упоминается; возможно из-за вынужденного Тайфикация (1942-настоящее время), официальная попытка продвинуть национальное единство и «тайнесс», в которой любое упоминание «лаосского» и других нетайских дескрипторов было удалено и заменено на «северо-восточный тайский» или «исан».[31]

Как следствие, Тайфикация привело к социальной дискриминации жителей Северо-Востока, и слово «лаосец» стало уничижительным.[32] «Лао» заклеймили как необразованного и отсталого, из-за чего многим северо-восточным жителям было стыдно называться лаосцами.[33]:97, 100 В последнее время, когда лаосская идентичность теряет свою стигму, в настоящее время наблюдается реальное возрождение лаосской идентичности и чувство гордости за нее, особенно среди исанской молодежи.[34]

На Западе, даже с многочисленными сообществами экспатриантов, лаосская кухня по-прежнему практически неизвестна, хотя большая часть того, что подают в тайских ресторанах, скорее всего, лаосская.[30] или принадлежащий Лаосу. На самом деле, большинство людей не знают, когда едят любимое сом там, ларб, и клейкий рис в их любимом тайском или северо-восточном Таиланде (Является ) рестораны они фактически едят тайские версии традиционной лаосской кухни.[35][36][37][38][39][40][41] Это случайное усиление Тайфикация со стороны лаосских общин экспатриантов и лаосских рестораторов хорошо подмечено Малафоном Фоммасой и Селестин Детвонгса в их статье, Лаосская этническая экономика:

В отличие от […] магазинов, ориентированных на этническую принадлежность, рестораны, принадлежащие лаосам, лучше подходят для охвата широкой публики. Хотя есть некоторые рестораны, которые рекламируются как исключительно "лаосские", многие лаосские рестораны открываются под видом тайских ресторанов и тайских / лаосских ресторанов, чтобы привлечь внимание основных клиентов. Поскольку большинство американцев не знакомы с лаосской едой, лаосские предприниматели стремились расширить свой бизнес, рекламируя себя как тайские рестораны: последние успешно добились популярности среди основного населения. Эти рестораторы затем включили лаосские блюда в меню. Хотя есть много общего между лаосской и северной тайской кухней, некоторые продукты будут отличать настоящий тайский ресторан от лаосского ресторана, если включить в меню «липкий рис» ...[42]

Ингредиенты

Рис и лапша

  • Рис (Лаосский: ເຂົ້າ; Лаосское произношение:[kʰa᷆w])
  • Клейкий рис - (Лаосский: ເຂົ້າ ໜຽວ; Лаосское произношение:[kʰa᷆w.nǐaw]) тип рис выращивается в основном в Юго-восток и Восточная Азия, который имеет непрозрачный зерна, очень низкий амилоза содержимое и особенно липкий при приготовлении.
  • Целлофановая лапша - (Лаосский: ເສັ້ນ ລ້ອນ; Лаосское произношение:[se᷆n.lɔ̂ːn]) прозрачная лапша из маш крахмал и вода.
  • Као Пун - (Лаосский: ເສັ້ນ ເຂົ້າ ປຸ້ນ; Лаосское произношение:[se᷆n.kʰa᷆w.pûn]) свежие рисовая лапша которые делают из риса, который сначала ферментируют в течение трех дней, варят, а затем превращают в лапшу, продавив полученное тесто через сито в кипящую воду.
  • Рисовая лапша - (Лаосский: ເສັ້ນ ເຝີ; Лаосское произношение:[se᷆n.fɤ̌ː]) лапша из риса. Это не следует путать с вьетнамским фо. Хотя это слово имеет вьетнамское происхождение, блюдо, к которому оно относится в Лаосе, может не совпадать с вьетнамским фо.

Овощи, зелень и специи

  • Азиатский базилик - (Лаосский: ບົວ ລະ ພາ, Исан: บัว ระ พา, Лаосское произношение:[bùa.la.pʰáː]) съедены сырыми с feu.
  • Побеги бамбука - (Лаосский: ໜໍ່ ໄມ່, Исан: หน่อไม้, Лаосское произношение:[nɔ̄ː.mâj]), используемого в тушеных блюдах или вареного в качестве гарнира.
  • Банан цветок - (Лаосский: ໝາກ ປີ, Исан: หมาก ปี, Лаосское произношение:[ma᷆ːk.pìː]), сырое дополнение к супу с лапшой или приготовленное в других блюдах.
  • Перец чили - (Лаосский: ໝາກ ເຜັດ; Лаосское произношение:[ma᷆ːk.pʰét], Исан: พริก, Лаосское произношение:[pʰīk]), семь популярных типов.
  • Плетень (акация) - (Лаосский: ຜັກ ຂາ, Исан: ผัก ขา, Лаосское произношение:[pʰák.kʰǎː]) используется в супах, карри, омлетах и ​​жарком.
  • Кориандр (кинза) - (Лаосский: ຜັກ ຫອມ ປ້ອມ; Лаосское произношение:[pʰák.hɔ̌ːm.pɔ̂ːm], Исан: ผัก ซี, Лаосское произношение:[pʰák.sīː]), листья и семена добавляются в соусы, маринады и самые разные блюда.
  • Огурец - (Лаосский: ໝາກ ແຕງ, Исан: หมาก แตง, Лаосское произношение:[ma᷆ːk.tɛ̀ːŋ]), едят в качестве гарнира или вместо зеленой папайи в салате.
  • Галангал - (Лаосский: ຂ່າ, Исан: ข่า, выраженный[kʰāː]), обычно используемый в супах, смешанных блюдах и маринадах.
  • Чеснок - (Лаосский: ກະ ທຽມ, Исан: กระเทียม, Лаосское произношение:[ka.tʰíam])
  • Имбирь цветок
  • Имбирь корень - (Лаосский: ຂີງ, Исан: ขิง, Лаосское произношение:[kʰǐŋ])
  • Кафр лайм - (Лаосский: ໝາກ ຂີ້ ຫູດ; выраженный[ma᷆ːk.kʰi᷆ː.hu᷆ːt], Исан: มะกรูด маак-хии-хуут), обычно используется в супах и рагу.
  • Кайпен - (Лаосский: ໄຄ ແຜ່ນ, Исан: ไก แผ่น, Лаосское произношение:[kʰáj.pʰɛ̄ːn]), сушеные листы съедобных Река Меконг водоросли, похожий на нори.
  • Лаосский базилик - (Лаосский: ຜັກ ອີ່ ຕູ່; Лаосское произношение:[pʰák.ʔīː.tūː]) Исан: แมงลัก используется в супах и рагу.
  • Лаосский кориандр - («Лаосский укроп»), используется в тушеных блюдах и едят сырыми.
  • Лаосский баклажан - (Лаосский: ໝາກ ເຂືອ, Исан: หมาก เขือ; Лаосское произношение:[ma᷆ːk.kʰɯ̌a]), маленький и круглый Кермит баклажан, используется в тушеном мясе или едят в сыром виде.
  • Лимонная трава - (Лаосский: ຫົວ ສິງ ໄຄ, Исан: หัว สิง ไค ;; выраженный[hǔa.sǐŋ.kʰáj], Хуа Синг-Хай), используемый в супах, рагу и маринадах.
  • Лайм - (Лаосский: ໝາກ ນາວ, Исан: หมาก นา ว, Лаосское произношение:[ma᷆ːk.náːw]), распространенный ингредиент многих блюд.
  • Мята - (Лаосский: ໃບ ຫອມ ລາບ; Лаосское произношение:[bàj.hɔ̌ːm.lâːp], Исан: ใบ สะระแหน่, Лаосское произношение:[bàj.sa.la.nɛ̄ː]), употребляли в гой / лаапе и ели в сыром виде.
  • Полуночный ужас - (Лаосский: ໝາກ ລີ້ນ ໄມ້, Исан: หมาก ลิ้น ไม้,; Лаосское произношение:[ma᷆ːk.lîːn.mâj]) горько-зеленый, употребляемый в сыром виде.
  • Грибы - (Лаосский: ເຫັດ, Исан: เห็ด, Лаосское произношение:[hét]), используемый в супах и жаркое.
  • Ним (кадао) - (Лаосский: ຜັກ ກະ ເດົາ, Исан: ผัก กะ เดา, Лаосское произношение:[pʰák.ka.dàw]), Азадирахта индика или же ним Горький овощ часто едят сырым.
  • Папайя (зеленый) - (Лаосский: ໝາກ ຫຸ່ງ, Исан: มัก หุ่ ง, выраженный[ma᷆ːk.hūŋ]), измельченный и используемый в остром салате из папайи.
  • Побеги из ротанга - обычно используется в рагу (горькое).
  • Алая глициния - (Лаосский: ດອກ ແຄ, Исан: ดอก แค, Лаосское произношение:[dɔ᷆ːk.kʰɛ́ː]) Сесбания крупноцветковая, цветы едят как овощ в супах и карри.
  • Сахаан - (Лаосский: ສະ ຄ້ານ, Исан: สะค้าน; Лаосское произношение:[sa.kʰâːn]) основа Волынка рибезиоидная, используется в рагу.
  • Шалот - (Лаосский: ບົ່ວ ແດງ, Исан: บั่ ว แดง; Лаосское произношение:[būa.dɛ̀ːŋ])
  • Тамаринд - (Лаосский: ໝາກ ຂາມ, Исан: หมาก ขาม, Лаосское произношение:[ma᷆ːk.kʰǎːm]), кислые фрукты, используемые в супах или в качестве закуски.
  • Лист тамаринда - (Лаосский: ໃບ ໝາກ ຂາມ, Исан: ใบ หมาก ขาม, Лаосское произношение:[bàj.ma᷆ːk.kʰǎːm]) используется в супах.
  • Помидор - (Лаосский: ໝາກ ເລັ່ນ, Исан: หมาก เล่น, Лаосское произношение:[ma᷆ːk.lēn]), едят как гарнир или в салате из папайи.
  • Ягода индейки - (Лаосский: ໝາກ ແຄ້ງ, Исан: หมาก แค้ ง, Лаосское произношение:[ma᷆ːk.kʰɛ̂ːŋ]), Solanum torvum, обычно используется в рагу и карри.
Жареный на воде шпинат в лаосском ресторане
  • Вода шпинат - (Лаосский: ຜັກ ບົ້ງ, Исан: ผักบุ้ง, Лаосское произношение:[pʰák.bûŋ]), Ипомея водная, жареные, приготовленные на пару или в качестве гарнира из сырых овощей.
  • Дикий бетель листья - (Лаосский: ຜັກ ອີ່ ເລີດ, Исан: ผัก อี เลิ ด, Лаосское произношение:[pʰák.ʔīː.lɤ̂ːt]), Пайпер сарментозум Зелень, едят сырыми.
  • Янанг лист - (Лаосский: ໃບ ຢາ ນາງ, Исан: ใบ ย่านาง, Лаосское произношение:[bàj.jāː.náːŋ]), используемый в качестве зеленого красителя, а также в качестве приправы или загустителя для супов и рагу.
  • Двор длинных бобов - (Лаосский: ໝາກ ຖົ່ວ, Исан: หมาก ถั่ว, Лаосское произношение:[ma᷆ːk.tʰūa]), едят в сыром виде, в тушеном виде, из него можно приготовить острый салат из фасоли (там мак тыа).

Пасты и соусы

  • Рыбный соус (Нам Па) - прозрачный рыбный соус (Лаосский: ນ ້ ຳ ປາ, Исан: น้ำปลา, Лаосское произношение:[nâm.pàː]), используется как общая приправа.
  • Падаек - (Лаосский: ປາ ແດກ, Исан: ปลาแดก, Лаосское произношение:[pàː.dɛ᷆ːk]), Рыбная паста по-лаосски.
  • Соевый соус

Мясо

Сушеная кожа водяного буйвола

Фрукты

Фрукты в Лаосе могут состоять из арбуз, ананас, сахарное яблоко, (заварной крем яблоко или же сладкоежка ), лонган, личи, Азиатская груша, манго, розовое яблоко (водяное яблоко ), банан, джекфрут, рамбутан, молодой кокос, апельсин, сладкий тамаринд, папайя, дуриан, сахарный тростник, помело, саподилла, гуава, звездное яблоко, мангустин, дыня, сантол, лангсат, виноград, короссолье (кислое яблоко ), Мак Йом, и mak num nom.

Резьба по дыне также является популярной традицией в Лаосе, где художники могут вырезать красивые цветы и другие рисунки на фруктах, таких как арбуз. Фруктовые композиции также распространены, и это делается во время особых случаев, таких как свадьбы и другие церемонии.

Кухонные принадлежности

В лаосском стиле Ступка и пестик

Типичная лаосская печь, или мангал, называется дао-ло и подпитывается уголь. Он имеет форму ведра, на котором можно разместить кастрюлю или сковороду. В вок, Мау Кханг в Лаосский, используется для жарки и жарка. Липкий рис готовится на пару в бамбуковой корзине, Хуад, который находится на вершине горшка, который называется maw nung.

Большой, глубокий раствор, называемый хок используется для избиения Там Мак Хунг и другие продукты. Незаменим на лаосской кухне.

Способы приготовления

Приготовление на гриле, варка, тушение, приготовление на пару, обжаривание и перемешивание (как в салатах) - все это традиционные методы приготовления. Жаркое движения стало обычным явлением, но считается, что это влияние Китая. Тушеные блюда часто имеют зеленый цвет из-за большого количества используемых овощей, а также я нанг лист. Супы и тушеные блюда подразделяются на следующие категории: Том, Том Джуд Каенг, и каенг суа.

пинг означает на гриле. Это излюбленный метод приготовления. Пинг Гай курица-гриль, пинг грех мясо на гриле, и пинг па жареная рыба. Перед приготовлением на гриле мясо обычно приправляют измельченным чесноком, измельченным корнем кориандра, измельченным галангалом, солью, соевым соусом и рыбным соусом, каждый в разных количествах, если вообще есть, в зависимости от предпочтений. Похоже, что лаосцы предпочитают более продолжительное приготовление на гриле при меньшем огне.

В результате получается мясо на гриле, которое обычно суше, чем то, к чему привыкли жители Запада. Лаосцы, вероятно, предпочитают такую ​​пищу, потому что они хотят, чтобы руки были сухими и чистыми при работе с липким рисом. Они также обычно едят жареную пищу с острым соусом (Chaew) какой-то, убирающий сухость.

Лаосская кухня отличается от соседних кухонь во многих отношениях. Во-первых, лаосская еда почти всегда включает большое количество свежей сырой зелени, овощей и трав, которые подают раздетыми на стороне. Во-вторых, несладкие блюда никогда не бывают сладкими. «Кисло-сладкий» обычно считается в Лаосе странным и странным. Еще одно - некоторые блюда горькие. В лаосской кухне есть поговорка: "ван пен лом; Хом Пен Я,"что можно перевести как" сладкое сбивает вас с толку; горькое лекарство ".

Пара зеленых трав, которые предпочитают в лаосской кухне, но обычно игнорируют их соседи. мята и укроп, оба имеют первостепенное значение. Галангал это кулинарная трава, которая очень популярна в Лаосе, в отличие от соседних стран. Он присутствует, вероятно, в большинстве лаосских блюд, наряду с традиционными травами: чесноком, луком-шалотом, лемонграссом и т.д. Это может быть связано с тем, что лаосские блюда, которые подают с липким рисом, традиционно обрабатываются вручную.

Еда обычаев

А Ка Токе, площадка для организации и представления лаосской еды.

Традиционный способ еды был коллективным: посетители сидели на тростниковой циновке на деревянном полу вокруг приподнятой платформы, сотканной из ротанга, называемой Ка Токе. Блюда расставлены на Ка токе, который имеет стандартный размер. Где много посетителей, несколько ка токес будет подготовлен. Каждый Ка Токе будет иметь одну или несколько корзин с липким рисом, который разделят все посетители ка токэ.

В последнее время едят в Ка Токе это скорее исключение, чем правило. Однако этот обычай сохраняется в храмах, где каждому монаху подают еду на ка токэ. После того, как еда будет помещена на Ка Токе это становится пха као. В современных домах до сих пор сохраняется срок приготовления стола к еде. таенг пха као, или подготовить пах као.

Традиционно ложки использовались только для супов и белого риса, а палочки для еды (ໄມ້ ທູ່,май чт) использовались только для лапши. Большая часть еды подавалась вручную. Причина возникновения этого обычая, вероятно, связана с тем, что с липким рисом можно легко обращаться только вручную.

Лаосские блюда обычно состоят из супа, блюда на гриле, соуса, зелени и рагу или смешанного блюда (Кой или же лапа). Зелень, как правило, представляет собой свежую сырую зелень, зелень и другие овощи, хотя в зависимости от блюда, которое они сопровождают, их также можно приготовить на пару или, что более типично, пропарить. Блюда едят не по порядку; суп пьют во время еды. Напитки, в том числе вода, обычно не являются частью еды. Когда присутствуют гости, еда всегда является пиршеством, и еда готовится в количестве, достаточном для вдвое большего количества посетителей. Для хозяина было бы унизительно не хватать еды для гостей.

По обычаю корзина с рисом закрывается,[43] когда человек закончил есть.

Блюда

Провалы

Jaew (Лаосский: ແຈ່ວ), популярный вид соуса для макания в Лаосе.

  • Джау Мак Хуа - из жареных баклажанов.
  • Jaew mak len - из жареных сладких помидоров.
  • Jaew Bong - сладко-острая паста из жареного перца чили, свиной кожи, калгана и других ингредиентов.
  • Jaew padaek - из жареного падаек, рыба, жареный чеснок, перец чили, лимонная трава и другие ингредиенты.

Закуски

Кап каем (Лаосский: ກັບ ແກ້ມ), подаются в качестве закуски, перед основным блюдом или с пивом.

  • Кайпен - жареная закуска из пресноводных водорослей, обычно подается с jaew bong.
  • Хаи Хуам - яйца фаршированные «вверх дном».
  • Кхай нуг - вареное яйцо на пару, сделанное путем проделывания отверстия в яйце для удаления содержимого и выливания его обратно после смешивания желтка с другими ингредиентами.
  • Хуа пак бонг - жареный, помешивая вода шпинат.
  • Посмотри на - Фрикадельки из лаосской говядины.
  • Мох реки Меконг - жареный мох из Река Меконг.
  • Мианг
  • Сай кок - колбаса из свинины мясистая.
  • Сай Оуа - свиная колбаса на гриле.
  • Видел повесить - Вяленое мясо лаосской говядины, жареная во фритюре.
  • Видно саванну - вяленая говядина, нарезанная тонкими ломтиками, более сладкого вкуса, посыпанная кунжутом.
  • Видел торк
  • Сом Хай Па - икра рыбная маринованная.
  • Сом му - маринованная свинина со свиной шкурой (летние колбаски).
  • Сом па - маринованная рыба.
  • Сом пак кад - маринованная зелень.
  • Сом Пак Кай Лам кто мычание - квашеная капуста с маринованными свиными ушками.
  • Рыскание - Лаосский рулет из свинины. Известный как giò lụa во Вьетнаме.
  • Рыскание - тип спринг ролл сделано из рисовой бумаги, вермишели, салата и различных начинок, включая креветки. Обычно его едят с арахисовым или лаосским сладким соусом. Известный как Gi cuốn во Вьетнаме.
  • Yaw Jeun - жареный спринг ролл.

Салаты

Сарад (Лаосский: ສະ ຫຼັດ) - это общее название для описания блюда из смеси овощей, зелени и специй. Мясные салаты в Лаосе известны как ларб или же лапа.

  • Ларб - острый лаосский салат из фарша из ферментированной рыбы и зелени. Различное мясо включает рыбу, утку, курицу, свинину и говядину, а также грибы.
  • Нам ток - салат на основе мяса, похожий на ларб. Из него также можно сделать рагу.
  • Пон - пикантное пюре из вареной рыбы.
  • Там сом - это следующие салаты, приготовленные из лаосского перца чили, сока лайма, помидоров, рыбного соуса / пасты и сахара. Крабовая паста и паста из креветок не являются обязательными.
    • Там Кхао Пун - салат из пикантной вермишели и лапши.
    • Там Мак Гух - пряный подорожник салат.
    • Там Мак Хунг - пикантный салат из зеленой папайи.
    • Тум мак хуа - пикантный салат из баклажанов.
    • Там Мак Таенг - салат из острых огурцов.
    • Там Мак Туа - пикантный салат из зеленой фасоли.

Супы и рагу

Kaeng (Лаосский: ແກງ; горит "суп")

  • Kaeng jeut - суп из овощей и свинины.
  • Kaeng galee - Лаосское карри.
  • Кенг Но Май или же суп нау май - зеленое рагу из побегов бамбука.
  • Или - рагу из зеленых овощей.
  • Или лам - Тушеное мясо из зеленых овощей в стиле Луангпхабанга.
  • Том Джеу Па - острый рыбный суп.
  • Том Кха Гай - кисло-острый суп из кокосового молока, грибов и курицы.
  • Том падаек - рыба тушеная падаек.
  • Том Ям - кисло-острый суп из лемонграсса и различных видов мяса, таких как говядина, курица, свинина, креветки или другие морепродукты.

Блюда на гриле

Ахан пинг (Лаосский: ອາ ຫານ ປີ້ງ; горит "еда на гриле")

  • Пинг Гай - курица на гриле, маринованная.
  • Пинг хуа пед - утиная голова на гриле, маринованная. Его можно рассматривать как закуску.
  • Пинг му - свинина на гриле, маринованная.
  • Пинг па - рыба на гриле, смешанная со специями и зеленью.
  • Пинг пед - утка на гриле, маринованная.
  • Пинг замечен - говядина на гриле, маринованная.
  • Пинг тин гай - куриные ножки на гриле, маринованные.
  • Видел, что - Барбекю в лаосском стиле. Традиционное мясо и овощи обжариваются на куполообразной сковороде.

Блюда на пару

Ахан Нынг (Лаосский: ອາ ຫານ ຫນື້ງ; горит "еда на пару")

  • Мок Па - рыба на пару в банановом листе.
  • Мок Гай - курица на пару в банановом листе.
  • Мок Хай
  • Мок Кай Па
  • Ua dok kae
  • Тити Гай - стейк в обертке из банановых листьев.

Блюда из риса

Клейкий рис подается в корзине в ресторане во Вьентьяне

Ахан кап кхао (Лаосский: ອາ ຫານ ກັບ ເຂົ້າ; горит «еда с рисом») - это блюда, приготовленные из риса в качестве основного ингредиента. В большинстве лаосских блюд клейкий рис, известный как Хао Няо, является одним из основных продуктов лаосской диеты.

  • Khao khua или же хао фат - в лаосском стиле жареный рис.
  • Khao niao - пропаренный клейкий рис. Широко известен как «липкий рис». Этот сорт риса обычно хранят в бамбуковой корзине, и его делят между собой все посетители. Чтобы сделать из риса сладкий десерт, можно добавить различные ингредиенты, такие как кокосовое молоко и красную фасоль.
  • Khao piak khao (букв. «рисовый влажный рис») - рисовая каша. Начинка может содержать творог, куриные яйца, жареный лук или чеснок и зеленый лук.
  • Као пинг или же Хао Чи - запеченный клейкий рис, заправленный яйцами. Khao Chee это еще одно название хлеба.
  • Khao Jao или же Хао Нын - белый рис на пару. Обычно используется жасминовый рис. Этот вид риса также используется в качестве ингредиента для многих жареных блюд.
  • Нам Кхао - хрустящий рисовый салат с обжаренными во фритюре рисовыми шариками, кусочками ферментированной свиной колбасы, называемой сом му, нарезанный арахис, тертый кокос, нарезанный лук или лук-шалот, мята, кинза, сок лайма, рыбный соус и другие ингредиенты.

Лапша

Feu (Лаосский: ເຝີ) или Ми (Лаосский: ໝີ່). Лапша - популярное блюдо в северном и центральном Лаосе. Они могут варьироваться от «влажной лапши», подаваемой с бульоном, или «сухой лапши», которую обычно жарят с перемешиванием.

  • Feu - в лаосском стиле Pho, или рисовый суп с лапшой.
  • Kaeng sen lon - суп из стеклянной лапши и фрикаделек.
  • Khao piak sen - лапша из рисовой муки на курином бульоне. Подобно вьетнамскому блюду, бань кан, и японское блюдо, удон.
  • Као Пун - суп из рисовой вермишели, также известный как «Лао» Laksa ".
  • Хуа Ми - обжаренная рисовая лапша с тонко нарезанным яичным омлетом.
  • Lard na - жареная лапша в соусе.
  • Ми Хенг - лапша пшеничная с овощами и мясом.
  • Ми Кати - рисовая вермишель на кокосовом молоке.
  • Mee nam - лапша пшеничная на бульоне из овощей и мяса.
  • Pad Lao - жареная лапша с слегка взбитой яичницей. Похожий на Тайская подушка.
  • Пад ки мао - обжаренная широкая рисовая лапша.
  • Pad Sen lon - жареная стеклянная лапша.
  • Суки - в лаосском стиле Сукияки.
  • Yum sen lon - пикантный салат со стеклянной лапшой.

Десерты

Хонг Ван (Лаосский: ຂອງ ຫວານ; горит "милые вещи"). Лаосские десерты обычно готовятся из тропических фруктов и продуктов из клейкого риса. Они могут варьироваться от тортов до желе, напитков и заварного крема.

  • Khao Lam - сладкое блюдо из липкого риса, приготовленное из красной фасоли, кокоса, кокосового молока и сахара, приготовленное из бамбука.
  • Khao niao mak muang - клейкий рис с кокосом и манго.
  • Khao pard - желеобразный рисовый пирог, уникальный по слоям. Обычно он зеленый из-за использования в качестве ингредиента листьев пандана.
  • Као Том - пропаренный рис, завернутый в банановый лист. Различные начинки включают свинину, бананы и таро.
  • Ханом кок - кокосовые клецки на сковороде. Может быть посыпано зеленым луком.
  • Кханом мау каенг - кокосовый кремовый торт.
  • Lod xong - зеленый червеобразный десерт из рисового желе, кокосового молока и жидкого пальмового сахара.
  • Нам Ван - общее название десерта, который может содержать тапиоку и различные фрукты, включая дуриан, джекфрут и водяные каштаны.
  • Сангкая - заварной крем из Кабоча, разновидность азиатского сквоша.
  • Voon - кисель из кокосового молока

Напитки

Лаосский кофе часто называют Pakxong кофе (кафе пакхонг в Лаосе), который выращивают на Плато Боловенс вокруг города Пакхонг. Иногда говорят, что этот район является лучшим местом в Юго-Восточной Азии для выращивания кофе. И Робуста, и Арабика выращиваются в Лаосе, и если вы попросите арабику, есть очень хороший шанс, что владелец будет знать, о чем вы говорите. Большая часть арабики в Лаосе потребляется на месте, а большая часть робусты экспортируется в Таиланд, где она идет в Nescafé. В Лаосе принято пить кофе в стаканах со сгущенным молоком на дне, а затем пить зеленый чай. Этот высоко ценимый чай также выращивают на плато Боловенс.

Существует два основных типа традиционных алкогольных напитков, оба из которых производятся из риса: Лао Хай и Лао Лао. Лао Хай средства банка спирта и подается из глиняного кувшина.[44] Его пьют через соломинку по праздникам. Это можно сравнить с ради по внешнему виду и аромату. Лао Лао или же Лаосский алкоголь больше похоже на виски. Его еще называют Лао Кхао или, на английском, белый спирт. Однако существует также популярный вариант лао-лао из пурпурного риса, который имеет розоватый оттенок.

В последнее время лаосская государственная пивоварня Beerlao стало повсеместным явлением в Лаосе и высоко ценится как экспатриантами, так и местными жителями. В Почта Бангкока описал это как Dom Perignon азиатского пива. В 2004 г. Время журнал назвал его лучшим пивом Азии. В июне 2005 года он победил 40 других сортов пива и завоевал серебряный приз в Россия фестиваль пива «Осирис», на который он впервые попал.

Безалкогольный

  • Ca fay - лаосский кофе.
  • Нам ой - сок из сахарного тростника.
  • Нам каламбур - смузи
  • Нам мак пау - кокосовый сок; с кокосовым мясом или без него.
  • Oliang - кофе со льдом; черный или со сгущенкой.
  • Saa - лаосский чай.

Алкогольный

  • Beerlao
  • Лау-хао - Лаосское рисовое вино.
  • Лау-лао - Лаосский виски.
  • Лау-Хай - Лаосское рисовое вино, приготовленное из клейкого риса.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Айвз, Майк (1 февраля 2011 г.). "Вкус липкого риса, национальное блюдо Лаоса". Смитсоновский журнал. Получено 16 апреля 2020.
  2. ^ Тила, Джет (05.01.2010). "Дао Папайи". Еженедельник Лас-Вегаса. Получено 17 апреля 2020.
  3. ^ «Сом Тум Тай (Салат из зеленой папайи в тайском стиле)». Шпатель, ложка и суббота. 2009-10-20. Архивировано из оригинал на 2013-05-02. Получено 17 апреля 2020.
  4. ^ Фэрбэнк, Дж. К., Лоу, М., и Твитчетт, Д. К. (1986). Империи Цинь и Хань 221 г. до н.э. - н.э. 220. (1986). Кембриджская история Китая. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
  5. ^ Макдермотт, Нэнси. Настоящий тайский - лучшие блюда региональной кухни Таиланда. Сан-Франциско: Chronicle Books, 1992. 79. Print.
  6. ^ а б Нгуен, Тьен (12 сентября 2011 г.). "Идея Лос-Анджелеса о тайской еде против того, что на самом деле едят тайцы - Лос-Анджелес | Новости и события Лос-Анджелеса | Еженедельник Лос-Анджелеса". Blogs.laweekly.com. Архивировано из оригинал на 2013-10-13. Получено 2015-02-17.
  7. ^ [1] В архиве 3 апреля 2012 г. Wayback Machine
  8. ^ «Лаосская кухня - знакомство с лаосской кухней». Laos-guide-999.com. 2014-10-09. Получено 2015-02-17.
  9. ^ Белый, Даниэль; Эммонс, Рон; Эвеланд, Дженнифер; Линь-Лю, Джен (9 июня 2011 г.). Юго-Восточная Азия Фроммера - Дэниел Уайт, Рон Эммонс, Дженнифер Эвеланд, Джен Лин-Лю - Google Книги. ISBN  9781118087671. Получено 2015-02-17.
  10. ^ [2] В архиве 13 июня 2010 г. Wayback Machine
  11. ^ "Лаосский, лаосский тай в Камбодже". Проект Джошуа. 2011-06-12. Получено 2015-02-17.
  12. ^ [3] В архиве 17 сентября 2011 г. Wayback Machine
  13. ^ Орилланеда, Б. (2018). Морская торговля на Филиппинах в 15 веке нашей эры. [онлайн] Journals.openedition.org. Доступны на: https://journals.openedition.org/moussons/3529 Доступ 19 ноября 2018 г.
  14. ^ Мендес Пинто, Ф. и Катц, Р. (2013). Путешествие Мендеса Пинто. Чикаго: Издательство Чикагского университета, стр. xxxi, 231, 306, 365. Печать.
  15. ^ Стонтон, Сидни Огастес. Война в Тонг-Кинге: почему французы в Тонг-Кинге и что они там делают. Каплс, Апхэм, 1884. Печать
  16. ^ Марини, Джио Филиппо де. Новое и интересное описание Лаосского королевства (1642-1648 гг.). White Lotus Press, 1998. Печать
  17. ^ Де ла Лалубер, Симон. Описание Du Royaume De Siam, Par Simon De Laloubère, экстраординарный посланник Du Roy auprès Du Roy De Siam: où l'on voit quelles sont les views, les moeurs & la Religious des Siamois: avec plusieurs remarques de physique touchant les plantes & les animaux дю Пай. Vol. 2, Амстердам: Chez David Mortier, 1714. 67. Печать
  18. ^ Каллис, К. Л., История использования растений в Лаосе: анализ европейских счетов использования растений в основном в религиозных и медицинских целях. Диссертация на степень магистра, Государственный университет Северной Каролины, 2005 г.
  19. ^ Пави, Огюст, Лефевр-Понталис, Пьер. Миссия Пави, исследование Индокитая: воспоминания и документы, Том 2, Часть 2 Миссия Пави, исследование Индокитая: воспоминания и документы, Пьер Лефевр-Понталис. Париж: Эрнест Леру, 1894. Печать
  20. ^ Пави, Огюст и др. Exploration De L'Indo-Chine: воспоминания и документы. Эрнест Леру, 1894. Печать
  21. ^ Massie, M. Dictionnaire Laotien. Эрнест Леру, 1894. Печать
  22. ^ Гарнье, Фрэнсис. Voyage d'exploration en Indochine, effectué pendant les anneés 1866, 1867 и 1868 par une Commission française présidée par M. le capitaine de frégate, Doudart de Lagrée, 2 vols. Париж: Hachette et Cie, 1873. 454. Печать
  23. ^ Муо, Анри и Фердинанд де. Ланое. Voyage Dans Les Royaumes De Siam, De Cambodge, De Laos et Autres Центральные индийско-китайские вечеринки: Relation Extraite Du Journal Et De La Correspondance De L'auteur. Hachette, 1868. 322. Печать.
  24. ^ а б Кисленко, Арне. Культура и обычаи Лаоса. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press, 2009. 117. Печать.
  25. ^ а б Ван Эстерик, Пенни (30 апреля 2010 г.). «От Марко Поло до McDonald's: тайская кухня в переходный период» (PDF). Продовольствие и пищевые пути: исследования в истории и культуре питания человека. 5 (2). Получено 16 апреля 2020.
  26. ^ «Лаосцы ждут в тайских лагерях шанса снова сразиться». Вашингтон Пост. Получено 27 августа, 2019.
  27. ^ Фонгпайчит, Пасук и Крис Бейкер. Бум в Таиланде. Сент-Леонардс: Алиен и Анвин; 1 996.
  28. ^ http://www.lc.mahidol.ac.th/en/People/Details.php?PERSONNELID=2551009
  29. ^ Сунанта, Сириджит. 2005. Глобализация тайской кухни. Документ, представленный на конференции Канадского совета по исследованиям Юго-Восточной Азии, Йоркский университет, 14–16 октября в Торонто, Канада.
  30. ^ а б Уоррен, Уильям. Бангкок. Лондон: Reaktion, 2002. 130. Печать.
  31. ^ Бейкер, Крис; Фонгпайчит, Пасук (2009). История Таиланда (2-е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 131–135. ISBN  9780521759151.
  32. ^ «Мультикультурализм в Таиланде? Культурное и региональное возрождение в разнообразном королевстве». Hcs.harvard.edu. Получено 17 февраля 2015.
  33. ^ Смолли, Уильям Аллен. Языковое разнообразие и национальное единство: языковая экология в Таиланде. Чикаго: Издательство Чикагского университета, 1994.
  34. ^ "Университет Эдит Коуэн". Ro.ecu.edu.au. Получено 2015-02-17.
  35. ^ Стоукс, Дэниел. 2003. Низкий язык в высоких местах: социальные и политические перспективы грамматики в прозе «Ронг Вонгсаван». Диссертация (MA) - Университет Висконсина - Мэдисон, 2003. 38. Print.
  36. ^ "Лаосское продовольственное движение". Шеф-повар Сенг. Получено 2015-02-17.
  37. ^ Крэнмер, Джефф и Стивен Мартин. Лаос. 2-е изд. Лондон: Rough Guides, 2002. 43. Печать.
  38. ^ Киз, Чарльз Ф. "Тайланд | история - география :: Кухня | Британская энциклопедия". Britannica.com. Получено 2015-02-17.
  39. ^ Берк, Эндрю и Остин Буш. "Принимать пищу." Бангкок: путеводитель по городу. 9 изд. Footscray, Vic: Lonely Planet, 2010. 157. Печать
  40. ^ «О тайской кухне». Tourismthailand.org. Архивировано из оригинал на 2014-06-09. Получено 2015-02-17.
  41. ^ "Исанский мясной салат (Ларб)". Nationmultimedia.com. 2012-01-16. Архивировано из оригинал на 2014-10-30. Получено 2015-02-17.
  42. ^ Пхоммаса, Малафона и Селестин Детвонгса. «Лаосско-американская этническая экономика». Американцы азиатского происхождения Энциклопедия социальной, культурной, экономической и политической истории .. Под ред. Сяоцзянь Чжао, Эдвард Дж. У. Парк, канд. Санта-Барбара: ABC-CLIO, 2013. 746-747. Распечатать.
  43. ^ "Лаосские рисовые корзины | Flickr - Photo Sharing!". Flickr. 2005-10-14. Получено 2015-02-17.
  44. ^ Джефф Крэнмер, Стивен Мартин, Кирби Коксон, Примерный путеводитель по Лаосу, стр. 49. Грубые направляющие. 2002 г. ISBN  1-85828-905-X. Получено 2010-07-15.

дальнейшее чтение

  • Дэвидсон, Алан (1975). Рыба и рыбные блюда Лаоса. Ратленд, Вермонт: Charles E. Tuttle Co. ISBN  0-907325-95-5.
  • Дю Пон де Би, Наташа (2004). Суп из муравьиных яиц: приключения гастрономического туриста в Лаосе. Лондон: Скипетр. ISBN  0-340-82567-7.
  • Пой, Фиа. Алан Дэвидсон и Дженнифер Дэвидсон, ред. (1981) Традиционные рецепты Лаоса: Рукописные книги рецептов позднего Пиа Синг из Королевского дворца в Луангпхабанге, воспроизведенные по факсу и снабженные английским переводом. Лондон: Проспект Книги. ISBN  0-907325-02-5.
  • Каллоти, Дороти (2010). Еда из Северного Лаоса - Поваренная книга высадки на лодку. Те Авамуту, Новая Зеландия: Galangal Press ISBN  978-0-473-17236-7
  • Xaixana Champanakone (2010). «Лаосская кулинария и сущность жизни». Вьентьян Издательство ISBN  978-9932-00-061-6

внешняя ссылка