Валлийцы - Welsh people
Всего населения | |
---|---|
c. 6–16,3 миллиона[1] | |
Регионы со значительным населением | |
Уэльс 2 миллиона[2] (идентифицировать как валлийский) | |
Соединенные Штаты | 1,75–1,81 миллиона[3] |
Англия | 610,000[4] |
Канада | 475,000 (Включая смешанного происхождения)[5] |
Австралия | 126,000[6] |
Аргентина | 50,000[7] |
Шотландия | 17,000[8] |
Новая Зеландия | 10,000[9] |
Языки | |
валлийский, английский | |
Религия | |
Преимущественно христианство, традиционно Нонконформист | |
Родственные этнические группы | |
Бретонцы, Корнуолл, Манкс, английский, Шотландский, Ирландский, Ольстер-шотландский |
В валлийский (валлийский: Cymry) площадь кельтский[10] нация и этническая группа родной для Уэльс. «Уэльский народ» относится к тем, кто родился в Уэльсе (валлийский: Cymru) и тем, у кого есть валлийский происхождение, воспринимают себя или воспринимают как разделяющих культурное наследие и общие предки.[11] Уэльс - один из четырех страны Соединенного Королевства. Большинство людей, живущих в Уэльсе, Граждане Великобритании.[12]
В Уэльский язык преподается в школах и охраняется законом. Хотя валлийский остается преобладающим языком во многих частях Уэльса, особенно в Северный Уэльс и части Западный Уэльс, Английский является преобладающим языком в Южный Уэльс. Хотя валлийский язык остается общим языком во всем Уэльсе и преобладает в некоторых регионах, в англоязычных районах Уэльса многие валлийцы являются свободно двуязычный или частично владеет валлийским языком или, в разной степени, может говорить или понимать язык в ограниченном или разговорном режиме мастерство уровни. Хотя на валлийском языке и его предках говорили на территории современного Уэльса задолго до Римские вторжения в Британию, историк Джон Дэвис утверждает, что происхождение «валлийской нации» можно проследить до конца 4-го и начала 5-го веков, после конец римского владычества в Британии.[13]
В 2016 году анализ географии Валлийские фамилии по заказу Правительство Уэльса обнаружили, что 718 000 человек (почти 35% валлийского населения) имеют фамилию валлийского происхождения, по сравнению с 5,3% в остальной части Соединенного Королевства, 4,7% в Новой Зеландии, 4,1% в Австралии и 3,8% в США. Штаты, в изучаемых странах проживает около 16,3 миллиона человек, имеющих хотя бы частичное уэльское происхождение.[1] Более 300 000 жителей Уэльса живут в Лондон.[14]
Терминология
Имена «Уэльс» и «валлийский» - современные потомки англосаксонского слова. хорошо, потомок Прото-германский слово "Вальхаз ", которое произошло от названия Галлы известный римлянам как Volcae и которые стали без разбора относиться к жителям Западная Римская Империя.[15] В Древнеанглийский -Говорящий Англосаксы стали использовать этот термин для обозначения Британцы особенно. По мере того как территории бриттов сокращались, этот термин в конечном итоге стал применяться к меньшей группе людей, а форма множественного числа Wealh, Wēalas, превратилось в название территории, которая лучше всего поддерживала культурную преемственность с доанглосаксонской Британией: Уэльс.[16] Современные названия для различных Романоязычный люди в Континентальная Европа (например. Валлония, Валахия, Вале, Влахи, и Влохи, то Польский название Италии) имеют аналогичную этимологию.[17][18][19][20][21]
Современное валлийское название самих себя (множественное число) - Cymry (единственное число: Cymro [м] и Cymraes [f]), и Cymru это валлийское название Уэльса. Эти слова (оба произносятся [ˈKəm.rɨ]) происходят от Brythonic слово Combrogi, что означает «земляки».[22] Таким образом, они несут в себе ощущение «земля земляков», «нашу страну» и понятия братства. Использование слова Cymry как самоназвание происходит от постримская эпоха отношения валлийцев с британоязычными народами северной Англии и южной Шотландии, народами "Юр Хен Огледд " (Английский: Старый север).[23] Это слово вошло в употребление в качестве самоописания, вероятно, до 7 века.[24]Это засвидетельствовано в похвальном стихотворении Cadwallon ap Cadfan (Молиант Кадваллон,[25] Афан Ферддиг) c. 633.[26]
В Валлийская литература, слово Cymry использовался на протяжении всего Средний возраст для описания валлийского, хотя более старый и общий термин Brythoniaid продолжал использоваться для описания любого из Британские народы, включая валлийский, и был более распространенным литературным термином до c. 1100. После этого Cymry преобладала как ссылка на валлийский. До тех пор c. 1560 слово было написано Кымры или Cymry, независимо от того, относится ли это к людям или их родине.[27]
История
Во время их время в Великобритании, древний Римляне встретили племена в современном Уэльсе, которые они назвали Ordovices, то Деметы, то Силуры и Deceangli.[28] Народ нынешнего Уэльса ничем не отличался от остальных народов юга Британии; все были вызваны Британцы и говорил Общий бриттонский, а Кельтский язык.[29] Этот язык и кельтская культура в целом, похоже, пришли в Британию во время Железный век, хотя некоторые археологи утверждают, что нет никаких доказательств крупномасштабного Железный век миграции в Великобританию,[30] в этом случае кельтизация Британии произошла бы в результате культурного распространения.
Большинство людей в Уэльсе сегодня считают себя современные кельты, претендуя на наследие племен железного века. Когда Римские легионы покинули Британию около 400, а Романо-британский культура осталась в тех областях, где обосновались римляне, а доримская культура - в других.[31] Люди в нынешнем Уэльсе продолжали говорить Общий бриттонский со значительным влиянием латинский, как и люди в других областях западной и северной Британии; этот язык в конечном итоге превратился в Старый валлийский. Сохранившееся стихотворение Y Гододдин находится на раннем валлийском языке и относится к Британский королевство Гододдин с большой буквы в Дин Эйдин (Эдинбург ) и простирается из области Стирлинг в Тайн.[32][33] Дайк Оффы был возведен в середине 8 века, образуя барьер между Уэльсом и Мерсия.
Процесс, в результате которого коренное население Уэльса стало считать себя «валлийцами» (название, примененное к ним Англосаксонские поселенцы ) непонятно. Существует множество свидетельств использования термина Brythoniaid (Британцы); между тем, самое раннее использование слова Кымры (относится не к людям, а к земле - и, возможно, к северной Британии помимо Уэльса) встречается в стихотворении c. 633. Название региона на севере Англии, ныне известного как Камбрия происходит от того же корня.[34] Только постепенно Cymru (земля) и Cymry (люди) приходят на смену бритт. Хотя в то время, безусловно, использовался валлийский язык, Гвин А. Уильямс утверждает, что даже во время возведения дамбы Оффы люди к западу от нее считали себя римлянами, ссылаясь на количество латинских надписей, которые все еще делались в 8 веке.[35] Однако неясно, обнаруживают ли такие надписи общее или нормативное использование латыни в качестве маркера идентичности или ее выборочное использование ранними христианская церковь.
Иммиграция в Уэльс произошла после Норманнское завоевание, несколько Норманны поощряли иммиграцию на свои новые земли; то Ландскер Лайн разделение Пембрукшир «Англичан» и «валлийский» можно обнаружить и сегодня.[36] Термины англичанин и валлийский используются аналогично Гауэр.[37]
Генетические исследования
Недавние исследования древней ДНК пришли к выводу, что большая часть британского неолитического населения была заменена Стакан людей в Бронзовый век.[38] Таким образом, британские группы, с которыми столкнулись римляне, в значительной степени произошли от этих популяций кубков.
В постримский период произошли значительные изменения в генетическом составе южной Британии из-за прибытия англосаксов; однако исторические данные свидетельствуют о том, что эти миграции мало повлияли на Уэльс. В исследовании, опубликованном в 2016 году, сравнивались образцы из современной Великобритании и Ирландии с ДНК, найденной в скелетах железного века, римской и англо-саксонской эпох Йоркшира. Исследование показало, что большинство британцев железного века и римской эпохи демонстрировали сильное сходство как друг с другом, так и с современным валлийским населением, в то время как современные южные и восточные английские группы были ближе к более поздним англосаксонским захоронениям.[39] Другое исследование, использующее образцы железного века и англосаксонцев из Кембриджшира, пришло к выводу, что современные валлийцы несут 30% генетического вклада англосаксонских поселенцев в постримский период; однако это могло произойти из-за более поздней миграции из Англии в Уэльс.[40] Третье исследование, опубликованное в 2020 году и основанное на данных эпохи викингов по всей Европе, показало, что валлийцы прослеживают в среднем 58% своих предков до бриттонов, а до 22% - из источников, похожих на датские, которые интерпретируются как в значительной степени представляющие англосаксы, 3% от норвежских викингов и 13% с юга Европы, возможно, связаны с французской иммиграцией в нормандский период.[41]
Генетический обзор современных британских групп населения в 2015 году обнаружил явное генетическое различие между представителями северного и южного Уэльса, что было интерпретировано как наследие Маленькая Англия за Уэльсом.[42]
Год | Население Уэльса |
---|---|
1536 | 278,000 |
1620 | 360,000 |
1770 | 500,000 |
1801 | 587,000 |
1851 | 1,163,000 |
1911 | 2,421,000 |
1921 | 2,656,000 |
1939 | 2,487,000 |
1961 | 2,644,000 |
1991 | 2,644,000 |
2011 | 3,063,000[43][44] |
Современное время
Население Уэльса удвоилось с 587 000 в 1801 году до 1 163 000 в 1851 году и достигло 2 421 000 к 1911 году. Большая часть прироста пришлась на районы добычи угля; особенно Гламорганшир, которая выросла с 71000 в 1801 году до 232000 в 1851 году и 1,122000 в 1911 году.[45] Частично это увеличение можно отнести к демографический переход наблюдается в большинстве промышленно развивающихся стран в Индустриальная революция, поскольку смертность снизилась, а рождаемость оставалась стабильной. Однако во время промышленной революции в Уэльс также произошла крупномасштабная миграция. Англичане были самой многочисленной группой, но было также значительное количество ирландцев; и меньшее количество других этнических групп,[46][47] в том числе Итальянцы перекочевал в Южный Уэльс.[48] Уэльс получил другую иммиграцию из разных частей Британии. Содружество Наций в 20 веке, и Афро-карибский и Азиатский общины иммигрировали, в частности, в городской Уэльс.[49]
Текущая личность
Перепись 2001 года
Неизвестно, сколько людей в Уэльсе считают себя валлийцами по национальности, потому что 2001 перепись в Великобритании не предлагал вариант «валлийский»; респонденты должны были использовать поле с пометкой «Другое». Девяносто шесть процентов населения Уэльса, таким образом, назвали себя Белые британцы.[50] Споры вокруг метода определения этнической принадлежности начались еще в 2000 году, когда выяснилось, что респонденты из Шотландии и Северной Ирландии могут поставить галочку в квадрате, описывая себя как шотландца или ирландца, а этот вариант недоступен для респондентов из Уэльса или Англии. .[51][52] Перед переписью Плейд Симру поддержал петицию, призывающую включить валлийский флажок и предоставить Национальному собранию основные законодательные полномочия и собственные Национальное статистическое управление.[51]
В отсутствие галочки на валлийском языке единственными доступными ячейками были «бело-британский», «ирландский» или «другой».[51] Парламент Шотландии настоял на том, чтобы отметка о шотландской этнической принадлежности была включена в перепись в Шотландии, и с этим включением 88,11% заявили о шотландской этнической принадлежности.[53] Критики утверждали, что большая часть респондентов назвала бы себя валлийцами, если бы была поставлена галочка в поле для валлийцев. Дополнительная критика была высказана по поводу сроков переписи, которая была проведена в середине Ящур 2001 г. в Соединенном Королевстве. Организаторы заявили, что это не повлияло на результаты.[50] Кризис с ящуром задержал 2001 всеобщие выборы в Соединенном Королевстве; Впервые со времен Второй мировой войны выборы были отложены из-за какого-либо мероприятия.
При переписи до 14% населения сделали «дополнительный шаг», чтобы указать, что они валлийцы.[54] Самый высокий процент тех, кто идентифицирует себя как валлийцы, был зарегистрирован в Гвинед (27%), затем следует Кармартеншир (23%), Ceredigion (22%) и Остров Англси (19%).[54] Среди респондентов в возрасте от 16 до 74 лет те, кто заявлял о валлийской этнической принадлежности, преимущественно занимались профессиональной и управленческой деятельностью.[54]
Перепись 2011 года
В преддверии переписи населения Великобритании 2011 г. Управление национальной статистики (УНС) приступили к консультациям по переписи. Они получили ответы от 28 различных валлийских организаций, большая часть из которых касалась валлийской этнической принадлежности, языка или идентичности.[55]
Впервые в истории британских переписей перепись 2011 года дала людям возможность описать свою идентичность как валлийскую или английскую. «Генеральная репетиция» переписи была проведена на валлийском острове Англси из-за его сельской природы и большое количество носителей валлийского языка.[55]
Перепись, проведенная 27 марта 2011 года, задала ряд вопросов, касающихся национальности и национальной принадлежности, в том числе: В какой стране вы родились? («Уэльс» был одним из вариантов), Как бы вы описали свою национальную принадлежность? (впервые в качестве опций были включены валлийский и английский языки), Какая у вас этническая группа? (Вариант «Белый валлийский / английский / шотландский / северный ирландский / британский») и Вы понимаете, говорите, читаете или пишете валлийский?.[56]
По данным переписи 2011 года в Уэльсе, 66 процентов (2,0 миллиона) жителей указали валлийскую национальную идентичность (либо саму по себе, либо в сочетании с другими идентичностями). Большинство жителей Уэльса (96 процентов, 2,9 миллиона) сообщили, что по крайней мере одна национальная принадлежность - английский, валлийский, шотландский, северный ирландский или британский. Из 66 процентов (2,0 миллиона) жителей Уэльса, считавших себя валлийцами в Уэльсе в 2011 году, 218 000 ответили, что они имеют валлийскую и британскую национальную идентичность. Чуть менее 17 процентов (519 000) жителей Уэльса считают себя имеющими только британскую национальную идентичность.[57]
Обзоры
Опрос, опубликованный в 2001 г. Центром исследований выборов и социальных тенденций Оксфордского университета (размер выборки 1161), показал, что 14,6% респондентов назвали себя британцами, а не валлийцами; 8,3% считали себя более британцами, чем валлийцами; 39,0% назвали себя в равной степени валлийцами и британцами; 20,2% считали себя более валлийцами, чем британцами; и 17,9% назвали себя валлийцами, а не британцами.[58]
Религия
Большинство валлийских люди веры связаны с Церковь в Уэльсе или другой Христианские деноминации такой как Пресвитерианская церковь Уэльса,[59] Католицизм и Русский православный Христианство.[60][61] Уэльс имеет давнюю традицию нонконформизм и Методизм. Некоторые валлийцы принадлежат к другим религиям, таким как буддизм, индуизм, Иудаизм, ислам, и Сикхизм.
Перепись 2001 года показала, что немногим менее 10% валлийского населения являются регулярными церковь или посетителей часовни (немного меньше, чем в Англии или Шотландии), хотя около 70% населения в той или иной форме считают себя христианами. Иудаизм в Уэльсе имеет довольно долгую историю, и еврейская община была зарегистрирована в Суонси примерно с 1730 г. В августе 1911 г., в период общественного порядка и промышленных споров, еврейские магазины по всей Угольное месторождение Южного Уэльса были повреждены мобами. С тех пор еврейское население этой области, которое достигло пика в 4-5 тысяч в 1913 году, сократилось; только Кардифф сохранила значительную часть еврейского населения, около 2000 по переписи 2001 года. Самой крупной нехристианской религией в Уэльсе является ислам: в 2001 г. его насчитывалось около 22 000 членов, которые обслуживали около 40 мечетей. первая мечеть установлен в Кардифф. Колледж для подготовки священнослужителей открыт при Llanybydder в Западный Уэльс. Ислам пришел в Уэльс в середине 19 века, и считается, что Кардифф Йеменцы Сообщество - старейшая мусульманская община Великобритании, основанная, когда город был одним из крупнейших в мире портов для экспорта угля. индуизм и буддизм у каждого есть около 5000 приверженцев в Уэльсе, а сельский округ Ceredigion будучи центром валлийского буддизма. Говинда храм и ресторан, которым управляет Кришнаиты в Суонси, является центром внимания многих валлийских индусов. Их около 2000 Сикхи в Уэльсе, с первым специально построенным гурдвара открыт в Риверсайд области Кардиффа в 1989 году. В 2001 году около 7000 человек причисляли себя к "другим религиям", включая реконструированную форму Друидизм, которая была дохристианской религией Уэльса (не путать с друидами Gorsedd на национальном Eisteddfod Уэльса). Примерно шестая часть населения, около 500 000 человек, не исповедует никакой религии.
Субботник движение за воздержание был также исторически сильным среди валлийцев; продажа алкоголя была запрещена в Уэльсе по воскресеньям Закон о закрытии воскресенья (Уэльс) 1881 г. - первый закон, специально изданный для Уэльса со времен средневековья. С начала 1960-х годов в районах местных советов было разрешено каждые семь лет проводить референдумы, чтобы определить, должны ли они быть «влажными» или «сухими» по воскресеньям: большинство промышленно развитых районов на востоке и юге сразу же стали «мокрыми», и вскоре в 1980-х годах промокнул последний район, Дуайфор на северо-западе; с тех пор референдумы, закрывающие воскресенье, больше не проводились.
Язык
Валлийский язык входит в Островной кельтский семья; исторически говорят по всему Уэльсу, со своим предшественником Общий бриттонский когда-то говорили на большей части острова Великобритании. До 20-го века большая часть валлийцев говорила только на валлийском языке, плохо или совсем не владея английским.[62] Валлийский остается преобладающим языком в некоторых частях Уэльса, особенно в Северном Уэльсе и некоторых частях Западного Уэльса.
Согласно переписи 2001 года количество говорящих на валлийском языке в Уэльсе увеличилось впервые за 100 лет, при этом 20,5% населения с населением более 2,9 миллиона человек заявили, что свободно владеют валлийским языком.[50] Кроме того, 28% населения Уэльса заявили, что понимают валлийский язык.[50] Перепись показала, что рост был наиболее значительным в городских районах, таких как Кардифф, с 6,6% в 1991 году до 10,9% в 2001 году, и Ронда Кинон Таф с увеличением с 9% в 1991 году до 12,3% в 2001 году.[50] Однако доля носителей валлийского языка снизилась в Гвинед с 72,1% в 1991 г. до 68,7% в 2001 г., а в Ceredigion с 59,1% в 1991 г. до 51,8% в 2001 г.[50] Наибольшие колебания были в Кередигионе: с 1991 года приток новых жителей составил 19,5%.[50]
Сокращение числа говорящих на валлийском языке в большей части сельских районов Уэльса объясняется тем, что жители не говорящие на валлийском языке переезжают в Северный Уэльс, что приводит к повышению цен на недвижимость выше того, что местные жители могут себе позволить, согласно бывшему Гвинед советник графства Сеймон Глин из Плед Cymru, чьи неоднозначные комментарии в 2001 году привлекли внимание к проблеме.[50] До трети всей собственности в Гвинеде покупают люди из-за пределов Уэльса.[63] Проблема того, что местные жители не учитываются на местном рынке жилья, характерна для многих сельских сообществ по всей Великобритании, но в Уэльсе дополнительный языковой аспект усложняет проблему, поскольку многие новые жители не изучают валлийский язык.[64]
Рабочая группа Plaid Cymru во главе с Дэфиддом Вигли рекомендовала выделить землю под доступное местное жилье, призвала местных жителей предоставить субсидии на покупку домов и рекомендовала муниципальный налог на дачных домах следует вдвое.[65]
Однако та же перепись показывает, что 25% жителей родились за пределами Уэльса. Число носителей валлийского языка в других местах в Британии неизвестно, но в крупных городах их много, а говорящие на Валлийско-английская граница.
Даже среди носителей валлийского языка очень немногие говорят только на валлийском, причем почти все двуязычный по-английски. Однако большому количеству носителей валлийского языка удобнее выражать свои мысли на валлийском, чем на английском. Некоторые предпочитают говорить на английском в Южном Уэльсе или в городских районах и на валлийском на севере или в сельской местности. Выбор языка говорящим может варьироваться в зависимости от предметной области (известной в лингвистике как переключение кода ).
Недавние данные переписи населения свидетельствуют о том, что в связи с увеличением количества детей в детских садах на валлийском языке речь идет об обратном периоде десятилетий лингвистического упадка: в настоящее время уэльсцев в возрасте до пяти лет больше, чем в возрасте старше 60 лет. Для многих молодых людей в Уэльсе овладение валлийским языком является ворота к лучшей карьере, согласно исследованиям Совет валлийского языка и карьера Уэльс.[66] Правительство Уэльса определило средства массовой информации как одну из шести областей, которые могут столкнуться с повышенным спросом на говорящих на валлийском языке:[66] сектор является третьим по величине источником доходов Уэльса.
Хотя валлийский язык меньшинства, и, таким образом, находясь под угрозой доминирования английского языка, поддержка языка росла во второй половине 20-го века вместе с подъемом Валлийский национализм в форме групп, таких как политическая партия Плед Cymru и Cymdeithas yr Iaith Gymraeg (Общество валлийского языка). Язык используется в двуязычном Валлийская ассамблея и внесены в его записи с английским переводом. Высокая стоимость перевода с английского на валлийский доказала спорной.[67] В прошлом правила Британский парламент запретил использование валлийского языка в любых разбирательствах. Только английский был разрешен как единственный язык, на котором должны были говорить все члены.[68] В 2017 году правительство Великобритании согласилось поддержать использование валлийского языка в Валлийском Большом комитете, но не в парламентских дебатах в палате за пределами этого комитета.[69] В 2018 году валлийский язык впервые был использован в большом комитете.[70]
Валлийский как первый язык в основном сосредоточен в менее городских районах к северу и западу от Уэльса, в основном Гвинед, внутренние Denbighshire, северный и юго-западный Поуис, то Остров Англси, Кармартеншир, К северу Пембрукшир, Ceredigion, и части западных Гламорган, хотя по всему Уэльсу можно встретить говорящих на родном языке и других свободно говорящих на нем людей. Однако Кардифф теперь является домом для городского валлийскоязычного населения (как из других частей Уэльса, так и из растущих школ с валлийским языком обучения самого Кардиффа) из-за централизации и концентрации национальных ресурсов и организаций в столице.
Для некоторых знание валлийского языка является важной частью их валлийской идентичности. Части культуры тесно связаны с языком - в частности, традиция Айстедвод, поэзия и аспекты народной музыки и танцев. Уэльс также имеет сильные традиции поэзии на английском языке.
Патагонский валлийский (Cymraeg y Wladfa) - диалект Уэльский язык о котором говорят в Y Wladfa в Аргентинский область, край, Патагония.
Культура
Часть набор на |
Культура Уэльса |
---|
История |
люди |
Традиции |
Мифология и фольклор |
Религия |
Искусство |
Музыка и исполнительское искусство |
Памятники |
|
национальные символы
- В Флаг Уэльса (Y Ddraig Goch) включает красный Дракон, популярный символ Уэльса и валлийцев, наряду с Тюдор цвета зеленый и белый. Он использовался Генрихом VII в Битва при Босворте в 1485 г., после чего его перевезли в Собор Святого Павла. Затем красный дракон был включен в королевский герб Тюдоров, чтобы обозначить их валлийское происхождение. Он был официально признан валлийским национальным флагом в 1959 году. Союз Флаг не имеет валлийского представления, флаг Уэльса стал очень популярным.
- В Флаг Святого Давида иногда используется в качестве альтернативы национальному флагу и развевается на День Святого Давида.
- В Дракон, часть дизайна национального флага, также является популярным валлийским символом. Самое древнее зарегистрированное использование дракона в качестве символа Уэльса относится к Historia Brittonum, написано около 820 г., но считается, что это был боевой штандарт король Артур и другие древние кельтские лидеры. После аннексии Уэльса Англией дракон использовался в качестве защитника на гербе английского монарха.
- Оба нарцисс и лук-порей являются символами Уэльса. Происхождение лука-порея восходит к 16 веку, а нарцисс, вдохновленный Дэвид Ллойд Джордж, стал популярным в 19 веке.[71] Это может быть связано с путаницей валлийского с луком-пореем, Cenhinen, и что для нарцисса, cenhinen Bedr или лук-порей Святого Петра. Оба носят валлийцы как символы на День Святого Давида, 1 марта.
- Перья принца Уэльского, геральдический знак принц Уэльский, иногда адаптируется валлийскими организациями для использования в Уэльсе. Символика объясняется в статье для Эдвард, черный принц, который был первым принцем Уэльским, носившим эту эмблему. В Валлийский союз регби использует такой дизайн для своего значка.
Валлийская эмиграция
На протяжении всей его истории происходила миграция из Уэльса в остальную часть Великобритании. В течение Индустриальная революция тысячи валлийцев мигрировали, например, в Ливерпуль и Эштон-ин-Макерфилд.[72][73] В результате некоторые люди из Англии, Шотландии и Ирландии носят валлийские фамилии.[74][75][76][77]
Валлийские поселенцы перебрались в другие части Европы, сконцентрировавшись в определенных областях. В конце 19 - начале 20 веков небольшая волна контрактников из Уэльса прибыла в Северную Францию; Центры валлийско-французского населения находятся в угледобывающих городах, особенно во французском департаменте Па-де-Кале наряду с майнерами из многих других стран. Они стремились объединяться в сообщества вокруг своих церквей.[78]
Поселенцы из Уэльса (а позже и из Патагонского Уэльса) прибыли в Ньюфаундленд в начале 19 века и основал города в Лабрадор прибрежный район России; в 1819 г. корабль Альбион оставил Кардиган ради Новый Брансвик, перевозящих валлийских поселенцев в Канаду; на борту было 27 семей Кардиганов, многие из которых были фермерами.[79] В 1852 г. Томас Бенбоу Филлипс из Tregaron основал поселение с населением около 100 валлийцев в штате Риу-Гранди-ду-Сул в Бразилии.
Валлийцы эмигрировали за границу в относительно небольшом количестве (по отношению к населению, ирландская эмиграция в США могла быть в 26 раз больше, чем валлийская эмиграция),[81] во многие страны, включая США (в частности, Пенсильвания ), Канада и Y Wladfa в Патагония, Аргентина.[82][83][84] Округ Джексон, Огайо иногда упоминается как «Маленький Уэльс» и является одним из нескольких сообществ, где широко говорят на валлийском языке. Была валлийская пресса, но к концу 1940-х годов последняя газета на валлийском языке y Drych начал публиковаться на английском языке.[85] Malad City в Айдахо, который начинался как валлийский Мормон поселение претендует на большую долю жителей валлийского происхождения, чем где-либо за пределами самого Уэльса.[86] Местная средняя школа Малада известна как «Бедные драконы». Валлийский флаг как его школьные цвета.[87] Валлийцы также поселились в Новой Зеландии и Австралии.[81][88]
Около 1,75 миллиона американцев сообщают, что они имеют валлийское происхождение, как и 458 705 канадцев в Перепись населения Канады 2011 года.[3][5] Для сравнения, в Уэльсе проживает 2,9 миллиона человек (по состоянию на Перепись 2001 года ).[89]
Нет никаких известных доказательств, которые объективно подтверждали бы легенду о том, что Мандан, коренное американское племя из центральной части Соединенных Штатов, валлийские эмигранты, достигшие Северной Америки при принце Мадог в 1170 г.[90]
Украинский город Донецк была основана в 1869 году валлийским бизнесменом, Джон Хьюз (инженер из Мертир Тидвил ), которые построили сталелитейный завод и несколько угольные шахты в регионе; город был назван так Юзовка (Юзовка) в знак признания его роли в ее основании («Юз» - русское или украинское приближение Хьюза).[91]
Бывший премьер-министр Австралии Джулия Гиллард родился в Барри, Уэльс. После того, как она пострадала от бронхопневмония В детстве ее родителям советовали, что жизнь в более теплом климате поможет ей выздороветь. Это привело к тому, что в 1966 году семья перебралась в Австралию и обосновалась в Аделаиде.
Смотрите также
- География и идентичность в Уэльсе
- Список валлийцев
- Современные кельты
- Валлийский американец
- Валлийский австралийский
- Валлийский канадский
- Валлийский новозеландец
- Валлийский аргентинский
- Валлийская история в Чикаго
- Валлийская иммиграция
- Валлийцы итальянцы
- Y Wladfa
использованная литература
- ^ а б Ричард Уэббер. «Валлийская диаспора: анализ географии валлийских имен» (PDF). Валлийская ассамблея. Получено 26 июн 2016.
- ^ «Перепись 2011 года: основные статистические данные по Уэльсу, март 2011 года» (PDF). Управление национальной статистики. 11 декабря 2012 г. В архиве (PDF) из оригинала 11 января 2016 г.. Получено 6 января 2016.
- ^ а б "Годовые оценки исследования американского сообщества 2012 г.". Бюро переписи населения США. Архивировано из оригинал 12 февраля 2020 г.. Получено 6 января 2016.
- ^ Статистика района. «Валлийцы в Англии». Neighbourhood.statistics.gov.uk. В архиве из оригинала 29 июня 2011 г.. Получено 17 октября 2009.
- ^ а б Статистическое управление Канады. «Профиль переписи 2016 года». В архиве из оригинала 22 апреля 2018 г.. Получено 23 марта 2018.
- ^ Правительство Австралии - Департамент иммиграции и охраны границ. «Валлийские австралийцы». Архивировано из оригинал 13 февраля 2014 г.. Получено 20 февраля 2014.
- ^ «Уэльс и Аргентина». Сайт Wales.com. Правительство Ассамблеи Уэльса. 2008. Архивировано с оригинал 16 октября 2012 г.. Получено 24 декабря 2010.
- ^ «Город Абердин: статистика и факты переписи, стр. 25, раздел 18, Страна рождения» (PDF). Город Абердин. 2003. В архиве из оригинала 28 апреля 2010 г.. Получено 6 апреля 2010.
- ^ Перепись 1996 года, в которой использовался несколько иной вопрос, показала, что 9 966 человек принадлежат к валлийской этнической группе. В архиве 8 марта 2005 г. Wayback Machine
- ^ Минахан, Джеймс (2000). Единая Европа, много наций: исторический словарь европейских национальных групп. Издательская группа "Гринвуд". п. 179. ISBN 0313309841.
В Корнуолл связаны с другими кельтскими народами Европы, Бретонцы,* Ирландский,* Шотландцы,* Манкс, * Валлийский * и Галичане * северо-западной Испании
- ^ Рис, Джон; Бринмор Джонс, Дэвид (1969). Валлийцы: главы об их происхождении, истории, законах, языке, литературе и характеристиках (Издание 2019 г.). Вентворт Пресс. ISBN 978-1010520467.
- ^ «Страны Великобритании». statistics.gov.uk. В архиве из оригинала 5 января 2016 г.. Получено 10 октября 2008.
- ^ (Дэвис 1994, п. 54)
- ^ «Канолфан и 300,000 о спортзале» [Центр для 300 000 валлийцев]. BBC (на валлийском языке). 5 ноября 2014 г. В архиве из оригинала 11 января 2016 г.. Получено 6 января 2016.
- ^ Миллер, Кэтрин Л. (2014). "Семантическое поле рабства в древнеанглийском: Wealh, Esne, ræl" (PDF) (Докторская диссертация). Университет Лидса. Получено 8 августа 2019.
- ^ (Дэвис 1994, п. 71)
- ^ (Дэвис 1994, п. 71)
- ^ (На французском) Альберт Генри, История валлонов и валлонов, Institut Jules Destrée, Coll. "Notre histoire", Мон-сюр-Марьенн, 1990, 3-е изд. (1-е изд. 1965 г.), сноска 13 стр. 86. Генри писал то же самое о Валахия.
- ^ Толкин, Дж. Р. Р. (1963). Углы и британцы: лекции О'Доннелла. Кардифф: Университет Уэльса Press. Английский и валлийский, лекция О'Доннелла, прочитанная в Оксфорде 21 октября 1955 года.
- ^ Гиллеланд, Майкл (12 декабря 2007 г.). "Laudator Temporis Acti: Подробнее об этимологии Уолдена". Веб-сайт Laudator Temporis Acti. Получено 29 октября 2008.
- ^ (Дэвис 1994, п. 69)
- ^ (Дэвис 1994, п. 69)
- ^ Ллойд, Джон Эдвард (1911). «История Уэльса с древнейших времен до эдвардианского завоевания (примечание к главе VI, название« Кимри »)». я (Второе изд.). Лондон: Longmans, Green, and Co. (опубликовано в 1912 г.): 191–192. Цитировать журнал требует
| журнал =
(Помогите) - ^ Филлимор, Эгертон (1891). "Примечание (а) к урегулированию в Бретани". В Филлиморе, Эгертоне (ред.). Y Cymmrodor. XI. Лондон: Почетное общество Cymmrodorion (опубликовано в 1892 г.). С. 97–101.
- ^ Стихотворение доступно онлайн в Wikisource.
- ^ (Дэвис 1994, п. 71): В стихотворении есть строчка: «Ar wynep Kymry Cadwallawn was».
- ^ (Дэвис 1994, п. 69)
- ^ Канлифф, Б. Сообщества железного века в Великобритании стр. 115–118
- ^ "История BBC - Древняя история в деталях: коренные племена Британии". BBC веб-сайт «Deceangli, Ordovices и Silures были тремя основными группами племен, которые жили в горах того, что сегодня называется Уэльсом. Однако в доисторические времена Уэльс, Англия и Шотландия никоим образом не существовали как отдельные сущности, как они это делали в течение последних 1000 лет. «. BBC. 2010 г. В архиве из оригинала 27 января 2010 г.. Получено 6 апреля 2010.
- ^ Британия железного века от Барри Канлифф. Бэтсфорд. ISBN 0-7134-8839-5.
- ^ «Что произошло после падения Римской империи?». BBC. Архивировано из оригинал 9 июня 2008 г.. Получено 17 октября 2009.
- ^ Джарман, A.O.H. 1988 г. Y Гододдин: самое раннее героическое стихотворение Великобритании п. xviii
- ^ (Дэвис 1994, п. 65-66): Дэвис считает, что переход с бритонского на валлийский между 400 и 700.
- ^ Уильямс, Ифор. 1972 г. Истоки валлийской поэзии Университет Уэльса Press. п. 71
- ^ Уильямс, Гвин А., Валлийцы в их истории, опубликованный Крумом Хелмом в 1982 г., ISBN 0-7099-3651-6
- ^ «Фламандские колонисты в Уэльсе: BBC интернет сайт. Проверено 17 августа 2006 г. ". BBC. В архиве из оригинала 13 декабря 2011 г.. Получено 17 октября 2009.
- ^ «Исторические процессы Гауэра, темы и предыстория». Ggat.org.uk. В архиве из оригинала 11 декабря 2008 г.. Получено 17 октября 2009.
- ^ Olalde, I; и другие. (Май 2017). «Феномен стакана и геномная трансформация Северо-Западной Европы». bioRxiv 10.1101/135962.
- ^ Мартиниано Р., Каффелл А., Холст М. и др. Геномные сигналы миграции и преемственности в Британии до англосаксов. Нац Коммуна 7, 10326 (2016). https://doi.org/10.1038/ncomms10326
- ^ Шиффельс, С. и другие. (2016) Железный век и англосаксонские геномы из Восточной Англии раскрывают историю британской миграции, Nature Communications 7, Номер статьи: 10408 doi: 10.1038 / ncomms10408
- ^ Маргарян А., Лоусон Д.Дж., Сикора М. и др. Геномика населения мира викингов. Nature 585, 390–396 (2020). (См. Дополнительное примечание 11)
- ^ Лесли С., Уинни Б., Хелленталь Г. и др. Тонкая генетическая структура британского населения. Nature 519, 309–314 (2015). https://doi.org/10.1038/nature14230
- ^ (Дэвис 1994, п. 258–259, 319)
- ^ Перепись 2001 г., 200 лет переписи в ... Уэльсе (2001) Перепись 2011 года, оценки населения Великобритании
- ^ Брайан Р. Митчелл и Филлис Дин, Резюме британской исторической статистики (Кембридж, 1962) стр.20, 22
- ^ "Индустриальная революция". BBC. В архиве из оригинала 4 сентября 2005 г.. Получено 17 октября 2009.
- ^ LSJ Services [Wales] Ltd. "Население therhondda.co.uk. Проверено 9 мая 2006 г. ". Therhondda.co.uk. Архивировано из оригинал 20 мая 2008 г.. Получено 17 октября 2009.
- ^ "BBC Wales - История - Темы - Итальянская иммиграция". BBC. В архиве из оригинала от 3 апреля 2009 г.. Получено 17 октября 2009.
- ^ Интервью с Мохаммедом Асгаром А.М. В архиве 18 октября 2011 г. Wayback Machine
- ^ а б c d е ж г час Д-р Джон Дэвис (14 февраля 2003 г.). "Перепись показывает рост валлийского языка в пятницу, 14 февраля 2003 г., извлечено 12-04-07". Новости BBC. В архиве из оригинала 5 января 2009 г.. Получено 17 октября 2009.
- ^ а б c "Равенство переписи населения, подтвержденное Пледом 23 сентября 2000, извлечено 12-04-07". Новости BBC. 23 сентября 2000 г. В архиве из оригинала 24 ноября 2008 г.. Получено 17 октября 2009.
- ^ "Результаты переписи не позволяют поставить галочку в строке 30 сентября 2002, извлечены 12-04-07". Новости BBC. 30 сентября 2002 г. В архиве из оригинала 28 декабря 2008 г.. Получено 17 октября 2009.
- ^ Консультация по пересмотру переписи населения по этнической принадлежности, проведенная парламентом Шотландии: июнь 2005 г., извлечено 7 апреля 2008 г. В архиве 4 февраля 2013 г. Wayback Machine
- ^ а б c «Статья NSO:« Валлийский »в форме переписи, опубликована 8 января 2004 г., извлечена 7 апреля 2008 г.». Statistics.gov.uk. 8 января 2004 г. Архивировано с оригинал 5 июня 2009 г.. Получено 17 октября 2009.
- ^ а б Walesonline.co.uk Новаторская анкета переписи населения Уэльса поможет нам сформировать будущее В архиве 18 января 2012 г. Wayback Machine опубликовано в Western Mail 17 декабря 2009 г. (дата обращения 17 октября 2011 г.)
- ^ Сайт УНС Вопросы переписи 2011 года - Уэльс В архиве 22 сентября 2013 г. Wayback Machine (Проверено 17 октября 2011 г.)
- ^ «Архивная копия». Архивировано 22 марта 2018 года.. Получено 24 февраля 2018.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт) CS1 maint: BOT: статус исходного URL-адреса неизвестен (ссылка на сайт)
- ^ "CREST" Национализм меньшинств опубликован в 2001 г., извлечен 14 июля 2010 г. " (PDF). crest.ox.ac.uk. 2001. с. 10. Архивировано из оригинал (PDF) 24 июля 2011 г.. Получено 14 июля 2010.
- ^ «Перепись 2011 года: первые результаты по этнической принадлежности, национальной идентичности и религии для Уэльса» (PDF). Gov.wales. Получено 9 января 2018.
- ^ "Русская Зарубежная Церковь Кардифф". Русская Зарубежная Церковь Кардифф. В архиве с оригинала 17 августа 2018 г.. Получено 17 августа 2018.
- ^ Уэльс, отец Люк Холден - контакт с православными христианами. "Православный Уэльс". Православная церковь.co.uk. В архиве из оригинала 7 мая 2017 г.. Получено 20 июн 2017.
- ^ Джанет Дэвис, University of Wales Press, Баня (1993). Валлийский язык, стр. 34
- ^ "Извинения за" оскорбления "в адрес английского языка, BBC Wales, 3 сентября 2001 г.". Новости BBC. 19 января 2001 г. В архиве из оригинала от 6 августа 2012 г.. Получено 17 октября 2009.
- ^ "Великобритания: Wales Plaid призывает к контролю над вторым домом, BBC Wales, 17 ноября 1999 г.". Новости BBC. 17 ноября 1999 г. В архиве из оригинала 7 августа 2012 г.. Получено 17 октября 2009.
- ^ "План пледа" защищает "сельские районы, BBC Уэльс, 19 июня 2001 г.". Новости BBC. 19 июня 2001 г. В архиве из оригинала от 6 августа 2012 г.. Получено 17 октября 2009.
- ^ а б "Дьюис Да - Почему выбрали валлийский?". Карьера Уэльс. В архиве из оригинала от 3 июня 2015 г.. Получено 4 марта 2013.
- ^ Поуис, Бетсан (22 мая 2012 г.). "Mugshots и делать заголовки". Новости BBC. В архиве из оригинала 23 октября 2018 г.. Получено 4 марта 2013.
- ^ «Присяга на верность (валлийский язык) (Хансард, 21 июля 1966 г.)». Hansard.millbanksystems.com. 21 июля 1966 г. В архиве из оригинала 19 июля 2009 г.. Получено 17 октября 2009.
- ^ «Меморандум секретаря по домашнему использованию валлийского языка в Валлийском Большом комитете в Вестминстере». Parliament.UK. Получено 12 декабря 2019.
- ^ «Депутаты впервые говорят на валлийском в парламентских дебатах». Новости BBC. 7 февраля 2018 г.. Получено 11 декабря 2019.
- ^ (Дэвис 1994, п. 189)
- ^ Коллинсон, Рассвет (28 февраля 2015 г.). "День святого Давида: почему у Ливерпуля такие сильные связи с валлийским?". Liverpoolecho.co.uk. В архиве из оригинала 21 февраля 2017 г.. Получено 20 февраля 2017.
- ^ "Эштон-ин-Мейкерфилд U3A - Об Эштон-ин-Мейкерфилде". Ashtoninmakerfieldanddistrictu3a.co.uk. В архиве с оригинала 5 августа 2018 г.. Получено 9 января 2018.
- ^ «Би-би-си - Херефорд и Вустер - О Херефордшире - Херефордшир в Уэльсе?». Bbc.co.uk. В архиве из оригинала 3 апреля 2017 г.. Получено 20 февраля 2017.
- ^ «Смотрите: 43 года спустя - должен ли Освестри быть в Англии или Уэльсе?». Shropshirestar.com. В архиве из оригинала 21 февраля 2017 г.. Получено 20 февраля 2017.
- ^ Фуллер, Майк (8 июля 2016 г.). "Скучный да! Чеширский Запад признан самым валлийским местом в Англии". Chesterchronicle.co.uk. В архиве из оригинала 21 февраля 2017 г.. Получено 20 февраля 2017.
- ^ «Почему жители Шрусбери« больше валлийцы », чем Кардифф». Walesonline.co.uk. 12 сентября 2006 г. В архиве из оригинала 21 февраля 2017 г.. Получено 20 февраля 2017.
- ^ Узелок, Ad (2015). «Миграция и этническая принадлежность в истории угольных месторождений: глобальные перспективы». IRSH. 20 (Специальный выпуск): 13–39.
- ^ «В 2019 году исполнилось два столетия со дня плавания Альбиона из Кардигана в Канаду». Рекламодатель Tivyside. 28 апреля 2018 г.. Получено 26 октября 2019.
- ^ Сайт BBC; В архиве 2 мая 2016 г. Wayback Machine напомнил 13 ноября 2015 г.
- ^ а б «Прибытие в Австралию в девятнадцатом веке: Уэльский университет, Лампетер интернет сайт. Проверено 3 августа 2006 г. ". Lamp.ac.uk. Архивировано из оригинал 11 июня 2011 г.. Получено 17 октября 2009.
- ^ Валлийский язык в Пенсильвании Мэтью С. Магда (1986), Содружество Пенсильвании. От Комиссия по истории и музеям Пенсильвании. Проверено 3 августа 2006 года. В архиве 30 июня 2006 г. Wayback Machine
- ^ Валлийский: Многокультурная Канада. Проверено 3 августа 2006 года. В архиве 26 июня 2007 г. Archive.today
- ^ «Южная Америка - Патагония: BBC - История Уэльса. Проверено 3 августа 2006 г. ". BBC. Архивировано из оригинал 13 мая 2006 г.. Получено 17 октября 2009.
- ^ Льюис, Рональд Л. (1 марта 2014 г.). Уэльские американцы: история ассимиляции на угольных месторождениях (1-е изд.). Издательство Университета Северной Каролины. С. 65, 313–318. ISBN 978-1469614892.
- ^ "Уэльское наследие крошечного городка в США: Новости BBC, 20 июля 2005 г. Дата обращения 3 августа 2006 г. ". Новости BBC. 20 июля 2005 г. В архиве из оригинала от 6 января 2007 г.. Получено 17 октября 2009.
- ^ "Валлийская история, валлийский язык в Северной Америке, штат Юта". Ligtel.com. Архивировано из оригинал 24 сентября 2009 г.. Получено 17 октября 2009.
- ^ "Валлийская иммиграция из Те Ара, Энциклопедия Новой Зеландии. Проверено 3 августа 2003 г. ". Teara.govt.nz. 13 октября 2009 г. В архиве из оригинала 13 апреля 2009 г.. Получено 17 октября 2009.
- ^ «По оценке населения Уэльса по переписи 2001 г. (2 903 085 перепись 2001 г. Уэльс»). Statistics.gov.uk. В архиве из оригинала 17 ноября 2009 г.. Получено 17 октября 2009.
- ^ "Было ли индейское племя потомком уэльских исследователей до Америки?". Прямой допинг. 8 сентября 2006 г. В архиве из оригинала 12 мая 2008 г.. Получено 17 октября 2009.
- ^ [1] В архиве 14 февраля 2009 г. Wayback Machine
дальнейшее чтение
- Дэвис, Джон (1994). История Уэльса. Пингвин. ISBN 0-14-014581-8.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Дэвис, Норман (1991). Острова. Papermac. ISBN 0-333-69283-7.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Уильямс, Гэри (1982). Валлийцы в их истории. Крум Шлем. ISBN 0-7099-3651-6.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- дель Джорджио, Дж. Ф. (2005). Старейшие европейцы. А. Дж. Место. ISBN 980-6898-00-1.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Гастингс, Адриан (1997). Построение государственности: этническая принадлежность, религия и национализм. Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-62544-0.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Кристиан Капелли; и другие. (2003). "Перепись Y-хромосомы на Британских островах" (PDF). Текущая биология. 13 (11): 979–984. Дои:10.1016 / s0960-9822 (03) 00373-7. PMID 12781138. S2CID 526263.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Стивен Лесли; и другие. (2015). «Тонкая генетическая структура британского населения». Природа. 519 (7543): 309–314. Bibcode:2015Натура.519..309.. Дои:10.1038 / природа14230. ЧВК 4632200. PMID 25788095.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
внешние ссылки
- BBC Wales: Прибытие и отъезд из Уэльса: история миграции в Уэльс и из Уэльса
- Сообщение BBC News: Числа валлийцев (и корнуоллцев)