Экзегезис - Exegesis

Библия открыта для Книга Исайи

Экзегезис (/ˌɛksɪˈяsɪs/; от Греческий ἐξήγησις из ἐξηγεῖσθαι, "выводить") является критическим объяснением или интерпретация текста, в частности религиозный текст. Традиционно термин использовался в основном для работы с Библия; однако в современном использовании библейское толкование используется для большей конкретности, чтобы отличить его от любого другого более широкого критического текстового объяснения.

Экзегеза включает в себя широкий спектр критических дисциплин: текстовая критика является исследованием истории и происхождения текста, но экзегеза может включать изучение исторического и культурного происхождения автора, текста и первоначальной аудитории. Другие анализы включают классификацию типа литературные жанры представлены в тексте и анализ грамматический и синтаксический особенности в самом тексте.

Термины экзегезис и герменевтика используются как взаимозаменяемые.[нужна цитата ]

использование

Тот, кто практикует экзегезу, называется экзегет (/ˌɛksɪˈят/; с греческого ἐξηγητής). Множественное число экзегезы экзегезы (/ˌɛksɪˈяsяz/). Прилагательные бывают экзегетическими или экзегетическими (например, экзегетические комментарии). В библейской экзегезе противоположностью экзегезе (вытягивать) является эсегезия (втягивать) в смысле эсегетического комментатора, «импортирующего» или «втягивающего» в текст свои собственные чисто субъективные интерпретации, не подкрепленные самим текстом. Эсегезис часто используется как уничижительный термин.

Месопотамские комментарии

Один из ранних примеров и один из самых крупных текстовых комментариев древнего мира происходит из Месопотамии (современный Ирак) в первом тысячелетии до нашей эры. Эти комментарии, содержащие более 860 рукописей, большинство из которых относятся к 700–100 гг. До н.э., исследуют многочисленные типы текстов, включая литературные произведения (такие как Вавилонский эпос творения ), медицинские трактаты, магические тексты, древние словари и сборники законов ( Кодекс Хаммурапи ). Большинство из них, однако, комментируют трактаты о гадании, в частности трактаты, предсказывающие будущее по появлению и движению небесных тел, с одной стороны (Энума Ану Энлиль ), а на другом - печень принесенной в жертву овцы (Bārûtu ).

Как и в случае с большинством тысяч текстов из древний Ближний Восток дошедшие до наших дней комментарии к месопотамским текстам написаны на глиняных табличках в клинопись. Текстовые комментарии написаны на восточно-семитском языке Аккадский, но из-за влияния лексических списков, написанных на Шумерский язык Что касается клинописи, они также часто содержат шумерские слова или фразы.

Комментарии клинописи важны, потому что они предоставляют информацию о месопотамских языках и культуре, которой нет в других источниках клинописи. Приведу лишь один пример: произношение загадочно написанного имени Гильгамеша, героя Эпос о Гильгамеше, был обнаружен в клинописном комментарии к медицинскому тексту.[1] Однако значение клинописных комментариев выходит за рамки того света, который они проливают на конкретные детали месопотамской цивилизации. Они пролили свет на то, что беспокоило месопотамскую грамотную элиту, когда они читали некоторые из наиболее широко изучаемых текстов месопотамской интеллектуальной традиции, - перспектива, которая важна для того, чтобы «видеть вещи по-своему».[2] Наконец, клинописные комментарии также являются самыми ранними примерами интерпретации текста. Неоднократно утверждалось, что они повлияли на раввинскую экзегезу. Видеть Аккадские комментарии и раннееврейский экзегезис

Публикация и интерпретация этих текстов началась в середине XIX века, когда были открыты ассирийские королевские библиотеки в Ниневии, от которых ок. Восстановлено 454 текстовых комментария. Однако изучение клинописных комментариев далеко не завершено. Это предмет постоянных исследований небольшого международного сообщества ученых, специализирующихся в области Ассириология.

Комментарии к Библии

Распространенная опубликованная форма библейского толкования известна как библейский комментарий и обычно представляет собой набор книг, каждая из которых посвящена экспозиция одного или двух книги Библии. Длинные книги или те, которые содержат много материала либо для богословских, либо историко-критический спекуляции, такие как Бытие или же Псалмы, может быть разделен на два или три тома. Некоторые, например Четыре Евангелия, может быть многотомным или однотомным, а короткие книги, такие как дейтероканонический части Даниэль, Эстер, и Иеремия (т.е. Книга Сусанны, Молитва Азарии, Бел и дракон, Дополнения к Эстер, Барух и Послание Иеремии ), или пастораль или же Послания Иоанна часто конденсируются в один объем.

Форма каждой книги может быть одинаковой или допускать вариации в методология между многими авторами, которые сотрудничают, чтобы написать полный комментарий. Комментарий к каждой книге обычно состоит из предыстории и вводного раздела, за которым следует подробный комментарий к книге. перикопа по перикопе или стих за стихом. До 20 века комментарий был написан единственным автором, но сегодня издательский совет поручает группе ученых написать комментарий, причем каждый том будет разделен между ними.

Единый комментарий обычно пытается дать последовательный и единый взгляд на Библию в целом, например, из Католик или же Реформатский (Кальвинист ) перспектива, или комментарий, фокусирующийся на текстовая критика или же историческая критика со светской точки зрения. Однако каждый том неизбежно будет опираться на личный акцент его автора, и в любых комментариях может быть большое разнообразие в глубине, точности и критической или теологической силе каждого тома.

христианство

Взгляды

Основные христианские экзегетические методы - историко-грамматическая, историческая критика, откровенная и рациональная.

В историко-грамматический метод христианин герменевтический метод, который стремится раскрыть исходное значение текста, задуманное библейским автором.[3] Это основной метод толкования для многих консервативных протестантских экзегетов, которые отвергают историко-критический метод в различной степени (от полного отказа от исторической критики некоторых фундаменталист Протестанты к умеренному принятию его католической церковью с тех пор, как Папа Пий XII ),[4] в отличие от подавляющей уверенности в историко-критической интерпретации, часто в ущерб всем остальным герменевтикам, в либеральное христианство.

Историческая критика, также известная как историко-критический метод или высшая критика, это ветвь литературной критики, которая исследует происхождение древних текстов, чтобы понять «мир, скрытый за текстом».[5][6] Это делается для обнаружения примитивного или первоначального значения текста в его первоначальном историческом контексте и его буквальном смысле.[7]

Выявленная экзегеза считает, что Святой Дух вдохновленный авторы библейских текстов,[нужна цитата ] и поэтому слова этих текстов передают божественную открытие. С этой точки зрения экзегезы принцип Sensus plenior применяется - что благодаря божественному авторству Библия имеет «более полный смысл», чем предполагали или могли предвидеть ее человеческие авторы.

Рациональная экзегеза основывает свою работу на идее, что у авторов есть собственное вдохновение (в этом смысле синоним художественное вдохновение ), поэтому их работы полностью и полностью являются продуктом социальной среды и человеческого интеллекта их авторов.[нужна цитата ]

Католик

Католические центры библейской экзегезы включают:

Протестантский

Более века немецкие университеты, такие как Тюбинген имели репутацию центров экзегезы; в США школы богословия Чикаго, Гарвард и Йель стать известным.

Книга Роберта А. Трэйна Методическое изучение Библии[8] является примером протестантской христианской экзегезы.

Индийская философия

В Мимамса Школа Индийская философия, также известный как Пурва Мимамса ("предварительный" запрос, также Карма-Мимамса), в отличие от Уттара Мимамса ("апостериорный" запрос, также Брахма-Мимамса), сильно занимается текстовой экзегезой и, следовательно, послужил толчком к изучению филология и философия языка. Его понятие шабда «речь» как неделимое единство звука и значения (означающее и означаемое ) связано с Bhartrhari (7 век).[9]

ислам

Тафсир (арабский: تفسير‎, тафсир, "толкование") - арабское слово, обозначающее толкование или комментарий, обычно Коран.[10] Автор тафсира - муфассир (арабский: 'مُفسر‎, муфассир, множественное число: арабский: مفسرون‎, муфассирун).

Тафсир не включает эзотерический или же мистический интерпретации, которые охватываются родственным словом Та'вил. Шиитский организация Проект цифровой исламской библиотеки Ахлул Байт цитирует исламский пророк Мухаммад как утверждение, что Коран имеет внутреннее значение, и что это внутреннее значение скрывает еще более глубокий внутренний смысл, в поддержку этой точки зрения.[11] Приверженцы людей для суфизм и Ильм аль-Калам первооткрыватель этой мысли.

Иудаизм

Традиционные еврейские формы экзегезы встречаются повсюду. раввинская литература, который включает Мишна, два Талмуды, а мидраш литература.[12] Еврейские экзегеты имеют титул мефаршим מפרשים(Комментаторы).

Мидраш

В Мидраш это гомилетический метод экзегезы и сборник гомилетических учений или комментариев к Танах (Еврейская Библия), библейское толкование Пятикнижие и его параграфы, относящиеся к Закону или Тора, что также является объектом анализа. Он включает в себя юридический и ритуальный Галаха коллективный свод еврейских законов и толкование писаного закона; и неправовые Аггада, сборник раввинских проповедей частей Пятикнижие не связано с законом.

Библейское толкование Таннаим и Амораим, который лучше всего можно назвать научным толкованием мидраша, был результатом естественного роста и большой свободы в трактовке слов Библии. Однако он оказался препятствием для дальнейшего развития, когда, обладая авторитетом священной традиции в Талмуд а в Мидраше (сборники, отредактированные впоследствии Талмудом) он стал единственным источником толкования Библии среди последующих поколений. Традиционная литература содержит объяснения, гармонирующие с формулировкой и контекстом. Он отражает свидетельства лингвистического чутья, суждения и понимания особенностей и трудностей библейского текста. Но наряду с этими элементами естественного и простого толкования Библии, имеющего ценность даже сегодня, традиционная литература содержит еще большую массу разъяснений, удаленных от фактического смысла текста.

Галаха и Аггада

в галахический а также в аггадский толкование толкатель Стремился не столько искать первоначальный смысл текста, сколько найти в каком-нибудь библейском отрывке авторитет концепций и идей, правил поведения и учений, для которых он хотел иметь библейское основание. В талмудическая герменевтика форма Асмачта определяется как поиск подсказок для данного закона, а не основанный на тексте Библии. К этому добавлялось, с одной стороны, вера в то, что слова Библии имеют много значений, а с другой - важность, придаваемая малейшей части, малейшей части. особенность текста. Из-за этого движения к деталям толкование Мидраш отходил все дальше и дальше от естественного и здравый смысл интерпретация.

Мидраш

Толкование Мидраша в значительной степени носило характер гомилетика, толкуя Библию не для того, чтобы исследовать ее истинное значение и понять документы прошлого, но чтобы найти религиозные назидание, моральное наставление и поддержка мыслей и чувств настоящего. Контраст между объяснением буквального смысла и мидрашем, который не следует за словами, был признан таннаим и Амораим, хотя их представление о буквальном значении библейского отрывка не может быть допущено более современными стандартами. Вышеупомянутый танна, Измаил б. Елисей сказал, отвергая выставку Элиэзер б. Гиркан: «Истинно, вы говорите Священному Писанию:« Молчи, пока я излагаю! »» (Сифра на Лев. xiii. 49).

Таннаим

Таннаитовый В экзегезе проводится принципиальное различие между фактическим выводом тезиса из библейского отрывка как средством доказательства и использованием такого отрывка как простого мнемонический устройство - различие, которое также было сделано в другой форме позже в Вавилонский школы. Вавилонский Амораим были первыми, кто использовал выражение "Пеша "(" простой "или номинальный метод) для обозначения основного смысла, противопоставляя его" Драш ", Мидраш экзегезы. Этим двум терминам впоследствии суждено было стать важными моментами в истории Еврейский Библейская экзегеза. В Вавилония был сформулирован важный принцип, согласно которому Мидраш экзегеза не могла аннулировать первичный смысл. Этот принцип впоследствии стал лозунгом здравого смысла толкования Библии. Насколько мало об этом было известно или признано, можно увидеть из признания Кахана, вавилонянин амора четвертого века, что в 18 лет он уже выучил все Мишна, он услышал об этом принципе только много лет спустя (Шаб 63а). Признание Каханы характерно для столетий после окончательной редакции Талмуда. Первичное значение больше не рассматривается, но становится все более модным интерпретировать текст в соответствии с тем значением, которое ему придается в традиционной литературе. Способность и даже желание оригинального исследования текста уступили подавляющему авторитету Мидраш. Таким образом, было провидением, что как раз в то время, когда Мидраш имел первостепенное значение, внимательное изучение текста Библии, по крайней мере в одном направлении, проводилось с редкой энергией и настойчивостью. Масориты, поставившие перед собой задачу сохранения и передачи произношения и правильного прочтения текста. Путем введения знаков препинания (гласные и акценты ) в библейский текст, в седьмом веке они поставили ту защитную изгородь, которая, согласно Раввин Акива говорит, Масора должно было быть за слова Библии. Пунктуация, с одной стороны, защищала традицию от забвения, а с другой стороны, была предшественником независимой библейской науки, которая должна была развиться в более поздние времена.

Микра

В Микра Основным предметом обучения была фундаментальная часть отечественной науки. Он также был разделен на три исторические группы книг Библия: the Пятикнижие, то Пророки, а Агиография, называемый в традиционной еврейской атрибуции Тора (Закон или Учение), Невиим (Пророки) и Kethuvim (Писания) соответственно. Интеллектуальное чтение и понимание текста, достигнутые путем правильного разделения предложений и слов, составили курс обучения в Библии. Книжники также должны были знать Таргум, арамейский перевод текста. Таргум сделал возможным немедленное понимание текста, но находился под постоянным влиянием экзегезы, преподаваемой в школах. Синагоги были, прежде всего, центрами обучения Библии и ее толкования. Чтение библейского текста, которое было объединено с чтением Таргума, послужило расширению познаний ученых, изучавших первый раздел национальной науки. Книжники нашли материал для своих бесед, которые составляли часть синагогальной службы, во втором разделе нескольких ветвей традиции. Агада, третья из этих ветвей, была исходным материалом для проповеди.

Еврейская экзегеза не закончилась редакцией Талмуд, но продолжалось в древние времена, Средний возраст и эпоха Возрождения; это остается предметом изучения сегодня. У евреев есть центры экзегетических исследований по всему миру, в каждой общине: они считают экзегезу важным инструментом для понимания Священного Писания.

Зороастризм

Зороастрийская экзегеза состоит в основном из интерпретации Авеста. Однако ближайший эквивалент иранской концепции, занд, обычно включает тексты пехлевий, которые, как полагали, произошли из комментариев к авестийским писаниям, но сохранившаяся форма которых не содержит авестийских отрывков. Зороастрийская экзегеза отличается от аналогичных явлений во многих других религиях тем, что она развивалась как часть религиозной традиции, в которой письменность практически не использовалась или не использовалась до тех пор, пока не началась Сасанидский эпоха. Этот длительный период устной передачи явно помог придать среднеперсидскому языку Занд его характерную форму и в некотором смысле ограничил его масштабы. Хотя более поздняя традиция проводит формальное различие между «гатическими» (gāhānīg), «юридическими» (dādīg) и, возможно, «ритуальными» (hādag-mānsrīg) авестийскими текстами, похоже, что нет значительных различий в подходах между комментарием Пехлеви. в Гаты и те, которые касаются дадигских текстов, таких как Vendīdād, то Хербедестан и Нерангестан. Поскольку многие работы зороастрийцев XIX и XX веков содержат элемент экзегезы, в то время как, с другой стороны, нельзя сказать, что экзегетическая литература в строгом смысле слова существует, здесь будет обсуждаться феномен современной зороастрийской экзегезы как таковой. подробная ссылка на отдельные тексты.[13]

В светском контексте

Несколько университетов, в том числе Сорбонна в Париже,[14] Лейденский университет,[15] и Université Libre de Bruxelles (Свободный университет Брюсселя),[16] поместите экзегезу в светский контекст рядом с экзегезой в религиозной традиции. Светская экзегеза - это элемент изучение религии.

В австралийских университетах экзегеза является частью практических занятий. докторская степень проекты. Это научный текст, сопровождающий фильм, художественный текст и т. Д., Подготовленный доктором философии. кандидат.[17]

Смотрите также

Сноски

  1. ^ BM 54595 (КПК 4.2.R ). См. Т. Г. Пинчес, «Выйти из Гиштубара!», Вавилонские и восточные летописи, т. 4, стр. 264, 1889 г.
  2. ^ Поллок, Шелдон (2009). «Филология будущего? Судьба мягкой науки в жестком мире». Критический запрос. 35 (4): 931–961. Дои:10.1086/599594.
  3. ^ Элвелл, Уолтер А. (1984). Евангелический богословский словарь. Гранд-Рапидс, Мичиган: Книжный дом Бейкер. ISBN  978-0-8010-3413-8.
  4. ^ Документ Библейской комиссии «Толкование Библии в церкви» Текст и комментарий; изд. Джозеф А. Фицмайер; Subsidia Biblica 18; Рим: Editrice Pontificio Istituto Bibllico, 1995. См. Особенно. п. 26, «Историко-критический метод - незаменимый метод научного изучения смысла древних текстов».
  5. ^ Сулен, Ричард Н .; Сулен, Р. Кендалл (2001). Справочник библейской критики (3-е изд., Перераб. И доп. Ред.). Луисвилл, штат Кентукки: Вестминстерская пресса Джона Нокса. п. 78. ISBN  978-0-664-22314-4.
  6. ^ https://depts.drew.edu/jhc/
  7. ^ Сулен, Ричард Н. (2001). Справочник библейской критики. Джон Нокс. п. 79.
  8. ^ Трэйна, Роберт А. (1985). Методическое изучение Библии. Гранд-Рапидс, Мичиган: Фрэнсис Эсбери Пресс. ISBN  978-0-310-31230-7.
  9. ^ см. также главу 3.2 в книге Питера М. Шарфа, Обозначение общих терминов в древнеиндийской философии (1996)
  10. ^ "Анвар аль-Танзил ва Асрар аль-Та'вил" аль-Байдави с фронтисписом ". Всемирная цифровая библиотека. Получено 28 февраля 2013.
  11. ^ Проект цифровой исламской библиотеки Ахлул Байт, Учение Корана В архиве 2006-06-16 на Wayback Machine.
  12. ^ Вермес, Геза (1993) [1970]. "Библия и мидраш: экзегезы раннего Ветхого Завета". В Акройд, П. Р.; Эванс, К. Ф. (ред.). Кембриджская история Библии: от истоков до Иеронима. 1. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 199–231. ISBN  0-521-07418-5.
  13. ^ Крейенбрук, Филип Г. (1999), "EXEGESIS I. В зороастризме", Энциклопедия Iranica, IX, Fasc. 2, Коста Меса: Mazda, стр. 113–116.
  14. ^ "Ecole pratique des hautes études (EPHE)". sorbonne.fr.
  15. ^ "Организация". leidenuniv.nl.
  16. ^ "Междисциплинарный исследовательский центр религий и свободы - CIERL". ulb.ac.be. Архивировано из оригинал на 2007-11-12.
  17. ^ Краут, Найджел (2011). «Эволюция экзегезы: радикальная траектория докторантуры о творческом письме в Австралии». Текст: Журнал письменных и письменных курсов. 15 (1).

внешняя ссылка