Бурушаски - Burushaski

Бурушаски
بروشسکی
Бурушаски transparent background.png
Слово Бурушаски написано в Арабский шрифт
Родной дляГилгит-Балтистан, Пакистан
Джамму и Кашмир, Индия[1]
Область, крайХунза-Нагар, северный Ghizer, северный Гилгит, Хари Парбат[2]
Этническая принадлежностьЛюди бурушо
Носитель языка
112,000 [3] (2016)[4]
Диалекты
  • Собственно Бурушаски (Хунза-Нагар)
  • Вершиквар (Ясин)
Коды языков
ISO 639-3bsk
GlottologBuru1296[5]
Burshaski-lang.png
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо того Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.

Бурушаски (/бʊрʊˈʃæskя/;[6] Бурушаски: بروشسکی‎, романизированный:Burūšaskī) это язык изолировать говорит Люди бурушо которые почти полностью проживают в северных Гилгит-Балтистан, Пакистан,[7][8] с несколькими сотнями говорящих на севере Джамму и Кашмир, Индия.[7][1] В Пакистане на Бурушаски говорят люди в Хунза-Нагарский район, северный Гилгитский район, а в Ясин и Ишкоман долины северных Гизерский район. Их родной регион расположен в северной части Гилгит-Балтистан и граничит с Памирский коридор на север. В Индии на Бурушаски говорят в Ботрадж Мохалле Хари Парбат регион в Сринагар.[2][9] Другие названия языка: Билтум, Khajuna, Кунджут, Брушаски, Burucaki, Бурукаски, Бурушаки, Бурушки,[10] Бругаски, Брушас, Werchikwar и Miśa: лыжи.

Классификация

Были предприняты попытки установить связи между Бурушаски и несколькими разными языковыми семьями, хотя ни один из них не был принят большинством лингвисты.

Вслед за Бергером (1956) Американское наследие словари подсказали, что слово * Абель 'яблоко ', единственное название плода (дерева), реконструированного для Протоиндоевропейский, возможно, был заимствован из языка предков Бурушаски. («Яблоко» и «яблоня» - это баальт в современном Бурушаски.)

Другие гипотезы предполагают генеалогическую связь между Бурушаски и Северокавказские языки, Картвельские языки,[11] Енисейские языки и / или Индоевропейские языки, обычно в предлагаемых макросемьи.

  • Предлагаемое, но оспариваемое "Дене – Кавказский «Макросемья включает Бурушаски в качестве основной ветви наряду с северокавказскими и енисейскими.[12][13]
  • Еще одна предлагаемая макросемья, известная как "Карасук ",[14] связывает Бурушаски с енисейским.
  • Отношение к предлагаемому "Индо-хеттский клады Индоевропейская семья был предложен Эрик П. Хэмп и Илия Чашуле.[15][16][17][18] Различные предложения, связывающие Бурушаски с индоевропейцами, содержат расходящиеся - или, в случае Чашуле, даже противоречивые - утверждения о природе отношений, и отвергаются господствующей наукой.[19]
  • Возможное отношение к Северокавказские языки.[20]

Лингвист Садаф Мунши заявил, что Бурушаски мог развиваться вместе с Дравидийские языки перед Индоарийская миграция в Южную Азию, упоминая тот факт, что оба обладают ретрофлексные звуки.[21]

(Бурушаски не был включен в исследование 2008 г. Эдвард Вайда,[22] возродить Мерритт Рулен предлагается "Дене-енисейский макросемья »,[23] связывавшие Енисей и На-Дене. Вайда отвергает какие-либо отношения между Енисейцем и Бурушаски.)

Разновидности

На Бурушаски говорят около 90 000 говорящих в Пакистане, а также несколько сотен человек в Индии.[7] В Пакистане на нем говорят в основных долинах:Ясин, Хунза, и Нагар. Разновидности хунза и нагар немного расходятся, но явно являются диалектами одного языка. Сорт Ясин, также известный под экзонимом Ховар Werchikwar, гораздо более расходится. Разборчивость между Ясином и Хунза-Нагар затруднена, и Ясин иногда считается отдельным языком, а в Ясинской долине говорят на чистом бурушаски.[24] Ясин меньше всего страдает от контакт с соседними языками, хотя говорящие говорят на двух языках Ховар. На Ясине говорит четверть спикеров Бурушаски.[25]

В Индия, Джамму и Кашмир Бурушаски (JKB) «разработал различные лингвистические особенности, которые делают его систематически отличным от вариантов, на которых говорят в Пакистане».[26] На диалект бурушашки, на котором говорят в Индии, повлияли Кашмири, а также хинди и Урду.[27] Уникальными для JKB являются особенности синкопирование гласных.[2] Джамму и Кашмир Бурушаски имеет больше общего с диалектом, на котором говорят в Нагаре, чем с диалектом, на котором говорят в Хунзе.[26]

Система письма

Бурушаски - это преимущественно разговорный, а не письменный язык. Иногда Урду алфавит используется,[28] и в юникод,[29] но не исправлено орфография существуют[нужна цитата ]. Аду Вазир Шафи написал книгу Бурушаски Разон с помощью Латинский шрифт.

тибетский источники записывают Бру-ша язык долины Гилгит, который, по-видимому, был Бурушаски, чей шрифт был одним из пяти алфавитов, использовавшихся для написания вымерших Язык чжан-шунг. Хотя Бурушаски, возможно, когда-то был значительным литературный язык, нет Бру-ша рукописи, как известно, сохранились.[30]

Лингвисты, работающие над Бурушаски, используют в своих публикациях различные импровизированные транскрипции на основе латинского алфавита, чаще всего написанные Бергером (см. Ниже).

Письмо БурушаскиРоманизацияIPA
اаа/ aː /
ݳа/ а /
ݴаа/ ˈAː /
بб/ b /
پп/п/
تт/ т /
ٹ/ ʈ /
ثs/ с /
جj/ dʑ / ʑ /
ݘć/ tɕ /
ݼch/ tsʰ /
څ/ ʈʂ /
حчас/час/
خqh/ qʰ ~ qχ ~ χ /
دd/ d /
ڎc/ ts /
ڈ/ ɖ /
ذz/ z /
رр/р/
ڑ/ ɖ /
زz/ z /
ژj/ dʐ ~ ʐ /
سs/ с /
شś/ ɕ /
ݽ/ ʂ /
صs/ с /
ڞc̣h/ ʈʂʰ /
ضz/ z /
طт/ т /
ظz/ z /
ع/ ʔ /
غг/ ʁ /
فph/ pʰ ~ pf ~ f /
قq/ q /
کk/ k /
گг/г/
ݣ/ ŋ /
لл/ л /
مм/ м /
نп/ п /
ں/˜/
وбез/ без /
ݸо/ о /
ݹóo/ ˈOː /
هчас/час/
ھчас/ ʰ /
ء/ ʔ /
یу/ j /
ݶя/я/
ݷ/ ɻ /
ےее/ eː /
ݺе/ e /
ݻээ/ ˈEː /

Фонология

У Бурушаски в основном пять гласных, / i e a o u /. Различные сокращения приводят к долгим гласным; ударные гласные (отмеченные острым ударением в транскрипции Бергера), как правило, длиннее и менее «открыты», чем безударные ([i e a o u] в отличие от [ɪ ɛ ʌ ɔ ʊ]). Долгие гласные также встречаются в заимствованиях и в некоторых звукоподражательных словах (Grune 1998). Все гласные имеют носовые аналоги в Хунза (в некоторых выразительных словах) и в Нагере (также в именах собственных и некоторых других словах).

Бергер (1998) считает следующие согласные фонематический, показанное ниже в его транскрипции и в IPA:

БилабиальныйСтоматологический /
Альвеолярный
Альвеоло-
небный
РетрофлексVelarУвулярныйGlottal
Носовойм / м /п / п / / ŋ /
Взрывнойс придыханиемph /п/[1]th / tʰ /ṭh / ʈʰ /кх / kʰ /qh / qʰ /[2]
безмолвныйп /п/т / т / / ʈ /k / k /q / q /
озвученб / b /d / d / / ɖ /г / ɡ /
Аффрикатс придыханием[3]ch / t͡sʰ /ćh / t͡ɕʰ /c̣h / ʈ͡ʂʰ /
безмолвныйc / t͡s /ć / t͡ɕ / / ʈ͡ʂ /
озвученj / d͡ʑ /[4] / ɖ͡ʐ /[5]
Fricativeбезмолвныйs / с /ś / ɕ / / ʂ /час /час/
озвученz / z /г / ʁ /
Трельр /р/
Приблизительныйл / л /у [j][6] / ɻ /[7]ш [w][6]

Заметки:

  1. ^ Произношение различается: [pʰ] ~ [p͡f] ~ [f].
  2. ^ Произношение различается: [qʰ] ~ [q͡χ] ~ [χ].
  3. ^ В ясинском диалекте отсутствуют аффрикаты с наддувом, вместо них используются простые.
  4. ^ Иногда произносится [ʑ].
  5. ^ Иногда произносится [ʐ].
  6. ^ а б Бергер (1998) с уважением [w] и [j] как аллофоны / u / и / i /, которые встречаются перед ударными гласными.
  7. ^ Эта фонема имеет различное произношение, и все они являются редкими в кросс-лингвистическом отношении звуками. Описания включают: «звонкий ретрофлексный сибилянт с одновременным дорсо-небным сужением» (очевидно, [ʐʲ]) (Бергер 1998); "фрикативный р, произносится с языком в ретрофлексном ('церебральном') положении "(видимо [ɻ̝] / [ʐ̞], звук, который также встречается в Стандартный китайский, написано р в Пиньинь ) (Morgenstierne 1945); и «любопытный звук, фонетическая реализация которого варьируется от ретрофлексного спирантизированного скольжения до ретрофлексного веларизованного спиранта» (Андерсон готовится к печати). Во всяком случае, это не встречается в диалекте Ясин, а в Хунза и Нагер оно не встречается в начале слов.

Грамматика

Бурушаски - это язык двойной маркировки и порядок слов обычно субъект – объект – глагол.

Существительные в Бурушаски делятся на четыре пол: человеческое мужское начало, человеческое женское начало, счетные объекты и бесчисленные объекты (аналогично нарицательные существительные ). Отнесение существительного к определенному полу во многом предсказуемо. Некоторые слова могут принадлежать как к счетному, так и к бесчисленному классу, что порождает различия в значении. Например, когда счетное, баальт означает «яблоко», но когда его не счесть, это означает «яблоня» (Grune 1998).

Имя существительное морфология состоит из основы существительного, притяжательный падеж приставка (обязательно для некоторых существительных и, таким образом, является примером неотъемлемого владения), и количество и кейс суффиксы. Различия в числах бывают единственного, множественного, неопределенного и группируются. Случаи включают абсолютный, эргативный /косой, родительный падеж, и несколько местные жители; последние указывают как местоположение, так и направление и могут быть составными.

Бурушаски глаголы имеют три основных основы: прошедшее время, настоящее время и последовательные. Прошлое основание является формой цитирования и также используется для императивы и номинализация; последовательный корень похож на причастие прошедшего времени и используется для координация. Соглашение на глаголе есть оба именительный падеж и эргативный особенности: переходные глаголы и непротиворечивые глаголы отмечают как подлежащее, так и объект предложения, тогда как глаголы с неотрицательными числами отмечают только предметное согласие по глаголу.[требуется разъяснение ][сомнительный ] Всего глагол может иметь до четырех префиксов и шести суффиксов.

Существительные

Существительные классы

В Бурушаски четыре классы существительных, аналогично классам склонения в Индоевропейские языки, но в отличие от индоевропейцев, номинальные классы в Burushaski связаны с четырьмя грамматическими "родами":

  • м = люди мужского пола, боги и духи
  • ж = женские существа и духи
  • Икс = животные, счетный существительные
  • у = абстрактные понятия, флюиды, бесчисленные существительные

Ниже сокращение "час"будет означать комбинацию m- и f-классов, а"hx"будет обозначать комбинацию классов m, f и x. Существительные в классе x обычно относятся к счетным, нечеловеческим существам или вещам, например животным, фруктам, камням, яйцам или монетам; и наоборот , существительные в классе y, как правило, являются бесчисленными абстракциями или массовыми существительными, такими как рис, огонь, вода, снег, шерсть и т. д.

Однако эти правила не универсальны - иногда встречаются счетные объекты в y-классе, например ха, 'жилой дом'. Связанные слова могут незаметно менять свое значение при использовании в разных классах - например, баю, когда член x-класса, означает соль в комках, но когда в y-классе, это означает порошкообразную соль. Фруктовые деревья понимаются вместе и помещаются в y-класс, но их отдельные плоды принадлежат к x-классу. Предметы, сделанные из определенных материалов, могут принадлежать либо к x-, либо к y-классу: камень и дерево относятся к x-классу, а металл и кожа - к y-классу. В статья, прилагательные, цифры и другие атрибуты должны быть в соглашение с существительным классом подлежащего.

Плюрализация

Есть два числа в Бурушаски: единственное и множественное число. Единственное число не помечается, а множественное число выражается с помощью суффикса, который варьируется в зависимости от класса существительного:

  • h-класс: возможные суффиксы -ting, -aro, -daro, -taro, -tsaro
  • h- и x-класс: возможные суффиксы -о, -išo, -ko, -iko, -juko; -оно, -у; -i, -ai; -ts, -uts, -muts, -umuts; -nts, -ants, -ints, -iants, -ingants, -ents, -onts
  • y-класс: возможные суффиксы -ng, -ang, -ing, -iang; -eng, -ong, -ongo; -ming, -čing, -ičing, -mičing, -ičang (Диалект Нагар)

Некоторые существительные допускают два или три разных префикса, в то время как другие не имеют отличительного суффикса и встречаются только во множественном числе, например бюстгальтеры 'рис', гур 'пшеница', бишке, 'мех' (ср. plurale tantum ). С другой стороны, существуют существительные, которые имеют идентичные формы в единственном и множественном числе, например Хагур 'лошади'. У прилагательных есть уникальный суффикс множественного числа, форма которого зависит от класса изменяемого существительного, например Burúm 'белый' дает множественное число x-класса Burum-išo и y-класс множественного числа Burúm-ing.

Примеры плюрализации в Бурушаски:

  • Wazíir (м), пл. Wazíirishu 'визирь, министр'
  • Hir (м), пл. хури 'человек' (смена стресса)
  • гас (е), пл. Гушинга 'женщина' (смена стресса)
  • дасин (е), пл. Daseyoo "девушка", "незамужняя женщина"
  • хук (х), пл. хука 'собака'
  • thely (х), пл. тили 'грецкий орех'
  • thely (у), пл. Theleng 'ореховое дерево'

Склонение

Бурушаски эргативный язык. Он имеет пять основных случаи.

случайСуффиксФункция
АбсолютныйнемаркированныйСубъект непереходных глаголов и объект переходных.
Эргативный-eПредмет переходных глаголов.
Косой-e; -мо (е)Родительный падеж; основа вторичных падежных окончаний
Дательный падеж-ar, Дательный падеж, аллативный.
Аблатив-um, , -моУказывает на разделение (например, "откуда?")

Суффиксы падежа добавляются к суффиксу множественного числа, например Huséiniukutse, «люди Хусейна» (эргативное множественное число). Окончание родительного падежа неправильное, / mo /, для существительных f-класса единственного числа, но / -e / во всех остальных (идентично окончанию эргативного). Окончание дательного падежа, / -ar /, / -r / присоединяется к окончанию родительного падежа для существительных f-класса единственного числа, но к основанию для всех остальных. Примеры:

  • нанимать 'мужской', гус-мо 'женский' (общ.)
  • хир-ар 'мужчине', гус-му-р 'женщине' (дат.)

Родительный падеж ставится перед предметом владения: Hunzue Tham, «Эмир Хунзы».

Окончания вторичных падежей образуются из суффикса вторичного падежа (или инфикса) и одного из первичных окончаний / -e /, / -ar / или / -um /. Эти окончания являются направленными, / -e / является локативным (отвечает «где?»), / -Ar / является терминативным (отвечает «куда?»), А / -um / является аблятивным (отвечает «откуда?»). Инфиксы и их основные значения следующие:

  1. -ts- 'в'
  2. -ul- 'в'
  3. -в- 'на; с участием'
  4. -аль- «рядом» (только в диалекте хунза)

Из них формируются следующие вторичные или сложные дела:

ИнфиксМестныйТерминативАблатив
-ts--ts-e 'в'-ts-ar 'к'-тс-гм 'от'
-ul--ul-e 'в'-ul-ar 'в'-ul-um 'снаружи'
-в--ел 'на с'-aṭ-ar 'вплоть до'-а-мм 'вниз от'
-аль--ал-е 'около'-ал-ар 'к'-ал-мм 'от'

Обычные окончания / -ul-e / и / -ul-ar / архаичны и теперь заменены на / -ul-o / и / -ar-ulo / соответственно.

Местоимения и местоименные приставки

Существительные, обозначающие части тела и термины родства, сопровождаются обязательной местоименной приставкой. Таким образом, нельзя просто сказать «мать» или «рука» на языке Бурушаски, а только «моя рука», «твоя мать», «его отец» и т. Д. Например, корень ми «мать» никогда не встречается изолированно, вместо этого можно найти:

  • я-ми 'его мать', му-ми «ее мать», «гу-ми» «твоя мать» (3f sg.), у-ми 'их мать' (3ч пл.), у-ми-царо «их матери» (3ч пл.).

Местоименные, или личные, префиксы согласуются с лицом, числом и - в третьем лице - с классом существительного. Краткое изложение основных форм представлено в следующей таблице:

Человек/
Существительное класс
Единственное числоМножественное число
1-е лицоа-ми-, меня-
2-й человекгу-, идти-ма-
3-е лицо мя-, е-u-, о-
3-е лицо fму-u-, о-
3-е лицо xя-, у-u-, о-
3-е лицо yя-, е-

Личные местоимения в Burushaski различают проксимальную и дистальную формы, например хин 'он, этот здесь', но в, 'он, тот там'. В косой форме есть дополнительные сокращенные формы.

Цифры

Система счисления Бурушаски десятичный, т.е. на основе числа 20. Например, 20 алтарь, 40 алтарь (2 раза по 20), 60 Иски-алтарь (3 раза по 20) и т. Д. Базовые цифры:

  • 1 хань (или курицы, хак)
  • 2 altó (или Altán)
  • 3 Иско (или Iskey)
  • 4 Wálto
  • 5 čindó
  • 6 мишиндо
  • 7 Thaló
  • 8 Altámbo
  • 9 hunchó
  • 10 тоорумо (также Toorimi и турма)
  • 100 тха

Примеры составных цифр:

11 турма-хан, 12 турма-альт, 13 турма-иско, ... , 19 турма-хунти;20 алтарь, 30 алтарь-тоорумо, 40 алтарь, 50 альт-алтарь-тоорумо, 60 Иски-алтарь и так далее; 21 алтарь-хак, 22 алтарь-алтарь, 23 алтарь-иско и так далее.

Глаголы

Обзор

Словесная морфология Бурушаски чрезвычайно сложна и богата формами. Может произойти множество звуковых изменений, в том числе ассимиляция, удаление и смещение акцента, которые уникальны почти для каждого глагола. Здесь мы можем указать только некоторые основные принципы.

Бурушаски конечный глагол попадает в следующие категории:

КатегорияВозможные формы
Напряженный /АспектНастоящее время, Будущее, Несовершенный, Отлично, Pluperfect
НастроениеУсловный, три Варианты, Императив, Конативный
ЧислоЕдинственное число, Множественное число
Человек1-е, 2-е и 3-е лицо (2-е лицо только в императиве).
Существительное классчетыре класса существительных m, f, x и y (только в 3-м лице)

Для многих переходные глаголы, в дополнение к субъекту, (прямой) объект также указывается, также с помощью местоименных префиксов, которые меняются в зависимости от человека, числа и класса. Все глаголы имеют отрицательные формы, и многие непереходные глаголы также имеют производные переходные формы. В инфинитив формы, которые у Бурушаски являются абсолютивами прошлого и настоящего, причастием совершенного слова и двумя инфинитивами, допускают все конечные вариации, кроме времени и наклонения. Формы инфинитива образуются вместе со вспомогательными глаголами и перифрастическими формами.

11 позиций конечного глагола

Все формы глаголов могут быть построены по сложной, но правильной системе позиций. Бергер описывает в общей сложности 11 возможных позиций или слотов, хотя не все из них могут быть заполнены в любой данной глагольной форме. Многие позиции также имеют несколько альтернативных вариантов содержания (обозначенных ниже A / B / C). Основа глагола находится в позиции 5, ей предшествуют четыре возможных префикса и после нее идут семь возможных суффиксов. В следующей таблице представлен обзор позиций и их функций.

  • Позиции конечных глаголов Бурушаски
ДолжностьАффиксы и их значение
1Отрицательный префикс а-
2а / бd-prefix (создает непереходные глаголы) / n-prefix (абсолютный префикс)
3Проминальные префиксы: подлежащее непереходных, объект переходных глаголов
4s-prefix (создает вторичные переходные глаголы)
5Основа глагола
6Суффикс множественного числа -я- на основе глагола
7Настоящая метка ствола -č- (или š, ts..) образуя настоящее, будущее и несовершенное
8а / бПроминальный суффикс из 1.sg. (подлежащее) / связующий гласный (без смыслового значения)
м-суффикс: образует м-причастие и м-оптатив от простого /
9bm-суффикс: образует будущее и условно от основы настоящего /
9cn-суффикс: обозначает абсолютный (см. позицию 2) /
9dš-суффикс: образует š-оптатив и -iš-инфинитив /
9eОкончание инфинитива -так как, -аas / опциональный суффикс -аа (добавлен прямо в стебель)
10аПроминальные суффиксы 2-го и 3-го лиц и 1. пл. (предмет) /
10bИмперативные формы (добавляются непосредственно в основу) /
10cФормы вспомогательного глагола ba- для формирования настоящего, несовершенного, совершенного и многогранного
11Именные окончания и частицы

Формирование времен и настроений

Формирование времен и настроений включает использование нескольких позиций или слотов сложными способами. Претерит, совершенный, плюсовершинный и конативный образуются из «простой основы», тогда как настоящее, несовершенное, будущее и условное образуются из «настоящей основы», которая сама образуется из простого стержня путем размещения -č- в позиции 7. Оптатив и императив происходят непосредственно от основы. В целом схема выглядит следующим образом:

Формирование времен и наклонений глагола ее 'плакать', без префиксов:

  • Простые времена основы
Грамматический
категория
строительствоФорма и значение
Конативныйоснова + личный суффиксее-я 'он начинает плакать'
Претериткорень [+ связующий гласный] + суффикс m + суффикс личного характераона-я-м-я 'он плакал'
Отличнооснова [+ связующий гласный] + вспомогательный существующийона-а-я 'он плакал'
Pluperfectоснова [+ связующий гласный] + идеальный вспомогательныйона-а-м 'он плакал'
  • Настоящее время основы
Грамматический
категория
строительствоФорма и значение
Будущееоснова + маркер настоящего [+ связующий гласный + суффикс m] + личное окончаниеher-č-i 'он будет плакать'
настоящее времяоснова + нынешний маркер + связующая гласная + присутствующий вспомогательныйher-č-a-i 'он плачет'
Несовершенныйоснова + маркер настоящего + связующий гласный + идеальный вспомогательныйHer-č-a-m 'он плакал, раньше плакал'
Условныйоснова + существующий маркер + связующий гласный + суффикс m (кроме 1. pl.) + čeher-č-u-m-če '... он будет плакать ',
основа + нынешний маркер + связующая гласная + 1. пл. окончание + čeher-č-an-če 'мы будем плакать'
  • Варианты и императив
Грамматический
категория
строительствоФорма и значение
аа-оптимальныйстебель + аа (во всех лицах)ее-аа "... должен .. плакать "
м-оптимальныйоснова [+ связующий гласный] + суффикс mее-а-м "... должен .. плакать »
š-оптимальныйстебель + (является + личный суффиксher-š-an "он должен плакать"
Императив
единственное число
стержень [+ é для глаголов с ударением на конце]ее "крик!"
Императив
множественное число
стебель + вона-в "крик!"

Указание предмета и объекта

Субъект и объект глагола обозначаются использованием личных префиксов и суффиксов в позициях 3, 8 и 10 следующим образом:

АффиксДолжностьФункция
Префиксы3прямое дополнение переходных глаголов, подлежащее непереходных
Суффиксы8/10подлежащее переходных и непереходных глаголов

Личные префиксы идентичны местоименным префиксам существительных (обязательно с частями тела и терминами родства, как указано выше). Упрощенный обзор форм аффиксов представлен в следующей таблице:

  • Персональный префикс (Позиция 3)
Человек/
класс существительного
Единственное числоМножественное число
1-е лицоа-ми-
2-е лицогу-ма-
От третьего лица mя-u-
3-е лицо fму-u-
От третьего лица xя-u-
От третьего лица yя-
  • Личные суффиксы (Позиции 8 и 10)
Человек/
класс существительного
Единственное числоМножественное число
1-е / 2-е лицо-ан
От третьего лица m-ан
3-е лицо f-ан
От третьего лица x-ie
От третьего лица y

Например, конструкция претерита переходного глагола фус «связать» с префиксами и суффиксами, разделенными дефисами, выглядит следующим образом:

  • i-phus-i-m-i «связывает его» (заполненные позиции: 3-5-8-9-10)
  • му-фус-я-м-я "он связывает ее (е)"
  • у-фус-я-м-я "он связывает их (мн. hx)"
  • ми-фус-я-м-я "он связывает нас"
  • i-phus-i-m-an "мы / вы / они его связывают"
  • mi-phus-i-m-an "вы / они нас связывают"
  • i-phus-i-m-a "Я связываю это"
  • гу-фус-я-м-а "Я связываю тебя"

Персональные аффиксы также используются, когда существительное занимает роль субъекта или объекта, например привет и-ир-и-ми "человек умер". В непереходных глаголах функция подлежащего указывается как префиксом, так и суффиксом, например:

  • гу-ир-ч-у-м-а "ты умрешь" (будущее)
  • i-ghurts-i-m-i "он утонул" (претерит)

Персональные префиксы встречаются не во всех глаголах и не во всех временах. Некоторые глаголы не допускают личных префиксов, другие - только при определенных обстоятельствах. Личные префиксы, используемые с непереходными глаголами, часто выражают волевую функцию, при этом префиксные формы указывают на действие, противоречащее намерению подлежащего. Например:

  • Hurúṭ-i-m-i «сел» (волевое действие без префикса)
  • я-ир-я-м-я «он умер» (непроизвольное действие с приставкой)
  • гурты-и-ми «охотно пошел под воду», «нырнул» (без префикса)
  • i-ghurts-i-m-i «неохотно ушел под воду», «затонул» (с приставкой)

Префикс d-

Ряд глаголов - в основном в соответствии с их корневой формой - встречается с префиксом d в позиции 2, который встречается перед согласным согласно гармония гласных. Точная семантическая функция префикса d неясна. В первичных переходных глаголах префикс d, всегда без личных префиксов, образует обычные непереходные. Примеры:

  • i-phalt-i-mi 'он открывает это' (переходный)
  • дю-фальт-ас 'взломать, взорваться' (непереходный)

В магистерской исследовательской работе носителя языка Бурушаски по построению среднего голоса в диалекте Хунза утверждается, что глагольный префикс [dd-] является явным морфологическим средним маркером для конструкций MV, а глагольный префикс [n-] является морфологическим маркером для пассивного голоса.[31] Данные в основном поступают из диалекта Хунза Бурушаски, но аналогичные явления можно наблюдать и в других диалектах. Это исследование основано на корпусе из 120 глаголов с префиксом dd. Это исследование показало, что позиция {-2} в шаблоне глагола занята голосовым маркером в Burushaski. Автор утверждает, что средний маркер является отдельной семантической категорией и что в этом языке он четко отличается от рефлексивного маркера. Средний маркер (MM) означает грамматическое устройство, используемое для «указания того, что две семантические роли инициатора и конечной точки относятся к единой целостной сущности» (Kemmer 1993: 47). С точки зрения этого определения, я смотрю на глагол, отмеченный посередине в Burushaski, и иллюстрация следует примеру.[31]

  • Hiles dd-i-il-imi 'мальчик залит'

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ а б Ахмед, Мусавир (2016). «Этническая принадлежность, идентичность и групповая жизнеспособность: исследование Бурушо из Сринагара». Журнал этнических и культурных исследований. 3 (1): 1–10. Дои:10.29333 / ejecs / 51. ISSN  2149-1291.
  2. ^ а б c Мунши, Садаф (2006). Джамму и Кашмир Бурушашки: язык, языковой контакт и изменения. Техасский университет в Остине. п. 6. J&K Burushos - носители разновидности бурушаски, на которой говорят в Джамму и Кашмире (далее «JKB») в Индии - поселились в небольшом районе у подножия форта Хари Парбат в Шринагаре, столице штата Джамму и Кашмир (далее «J&K»).
  3. ^ "этнолог".
  4. ^ Бурушаски в Этнолог (18-е изд., 2015)
  5. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Бурушаски". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  6. ^ Лори Бауэр, 2007 год, Справочник студента-лингвиста, Эдинбург
  7. ^ а б c «Пакистанский язык бурушаски находит новых родственников». ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР. 20 июня 2012 г.. Получено 23 сентября 2017. На нем говорят около 90 000 человек, народ бурушо, и почти все они живут в Пакистане. Несколько сотен живут в Индии.
  8. ^ "Энциклопедия - онлайн-энциклопедия Британника". Original.britannica.com. Получено 14 сентября 2013.
  9. ^ «Авторефераты диссертаций». Список лингвистов. Получено 14 сентября 2013.
  10. ^ "Бурушаски". Этнолог. 19 февраля 1999 г.. Получено 14 сентября 2013.
  11. ^ Холст (2014) С. 15–16.
  12. ^ Джон Бенгтсон, Некоторые особенности дене-кавказской фонологии (с особым упором на баскский язык). Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain (CILL) 30.4: 33-54,
  13. ^ Джон Бенгтсон и В. Блазек, "Lexica Dene – Caucasica". Central Asiatic Journal 39, 1995, 11-50 и 161-164
  14. ^ Джордж ван Дрим (2001) Языки Гималаев: этнолингвистический справочник Большого Гималайского региона, Brill
  15. ^ Хэмп, Эрик П. (август 2013 г.). «Экспансия индоевропейских языков: эволюция взглядов индоевропейцев» (PDF). Синоплатонические статьи. 239: 8. Получено 5 апреля 2014.
  16. ^ Казуле, Илия. 2003. Доказательства наличия индоевропейских гортани у Бурушаски и его генетической принадлежности с индоевропейскими. Журнал индоевропейских исследований 31: 1–2, стр 21–86.
  17. ^ Чашуле, Илия. 2012 г. Корреляция прономинальной системы Бурушаски с индоевропейскими и фонологическими и грамматическими свидетельствами генетического родства. Журнал индоевропейских исследований 40: 1-2, стр 59 ff, с обзором Hamp, Huld, Bengtson & Blazek
  18. ^ И. Чашуле. Корреляция местоименной системы Бурушаски с индоевропейскими и фонологическими и грамматическими доказательствами генетического родства
  19. ^ Смит, Александр Д. (2017). «Бурушаски». В Лайле Кэмпбелле (ред.). Язык изолирует. Семейная серия Routledge Language. Нью-Йорк: Рутледж. С. 117–138.
  20. ^ "Джон Д. Бенгтсон". jdbengt.net. Получено 19 марта 2019.
  21. ^ Мунши, Садаф (2006). Джамму и Кашмир Бурушашки: язык, языковой контакт и изменения. Техасский университет в Остине. С. 12, 105.
  22. ^ [1] В архиве 26 мая 2009 г. Wayback Machine
  23. ^ Мерритт Рулен (ноябрь 1998 г.). ""Происхождение на-дене », Proc. Natl. Акад. Sci. Соединенные Штаты Америки" (PDF). С. 13994–13996. Архивировано из оригинал (PDF) 8 июля 2011 г.. Получено 15 сентября 2013.
  24. ^ Backstrom и Radloff (1992), Андерсон (2006)
  25. ^ Андерсон 1997: 1022
  26. ^ а б Мунши, Садаф (2006). Джамму и Кашмир Бурушашки: язык, языковой контакт и изменения. Техасский университет в Остине. С. 13, 19.
  27. ^ Мунши, Садаф (2006). Джамму и Кашмир Бурушашки: язык, языковой контакт и изменения. Техасский университет в Остине. С. 17–18. Лингвистическое влияние урду на JKB в первую очередь происходит через носителей второго языка урду. Это потому, что урду является вторым языком жителей штата Джамму и Кашмир. С другой стороны, языковой контакт с Кашмири осуществляется через первый язык или носителей Кашмира. В дополнение к языковому контакту посредством разговорного общения, контакт с урду также осуществляется через местные СМИ и телевидение. Телевидение также является источником лингвистического влияния хинди, который очень близок к урду.
  28. ^ Башир, Елена; Хуссейн, Сармад; Андерсон, Дебора (5 мая 2006 г.). «N3117: Предложение добавить персонажей, необходимых для Ховара, Торвали и Бурушаски» (PDF). ИСО / МЭК JTC1 / SC2 / WG2.
  29. ^ «Формирование поведения персонажей Бурушаски и других арабских дополнений в L2 / 06-149» (PDF). Получено 16 апреля 2020.
  30. ^ Джордж ван Дрим, Языки Гималаев, Брилл 2001: 921
  31. ^ а б Карим, Пиар Б.А. (2013). КОНСТРУКЦИЯ СРЕДНЕГО ГОЛОСА В БУРУШАСКИ: С ПЕРСПЕКТИВЫ НЕСКОЛЬКО ДИКТОРА HUNZA DIALECT (PDF). УНИВЕРСИТЕТ СЕВЕРНОГО ТЕХАСА. С. 1–10.

Список используемой литературы

  • Андерсон, Грегори Д. С. 1997. Морфология Бурушаски. В Морфологии Азии и Африки, изд. пользователя Alan Kaye. Озеро Вайнона, Индиана: Айзенбраунс.
  • Андерсон, Грегори Д. С. 1997. Фонология Бурушаски. В Фонологии Азии и Африки, изд. пользователя Alan Kaye. Озеро Вайнона, Индиана: Айзенбраунс.
  • Андерсон, Грегори Д. С. 1999. М. Витцель «Южно-азиатские субстратные языки» с точки зрения Бурушаски. Родной язык (Специальный выпуск, октябрь 1999 г.).
  • Андерсон, Грегори Д. С. готовится к печати b. Бурушаски. В Языковые острова: изоляты и микрофамилии Евразии, изд. Автор: Д.А. Абондоло. Лондон: Curzon Press.
  • Бэкстрем, Питер С. Бурушаски в Backstrom и Radloff (ред.), Языки северных регионов, Социолингвистическое исследование Северного Пакистана, 2. Исламабад., Национальный институт пакистанских исследований, Университет Кайд-и-Азам и Летний институт лингвистики (1992), 31–54.
  • Бергер, Германн. 1974 г. Дас Ясин-Бурушаски (Верчиквар). Том 3 из Neuindische Studien, изд. Германом Бергером, Лотаром Лютце и Гюнтером Зонтхаймером. Висбаден: Отто Харрасовиц.
  • Бергер, Германн. 1998 г. Die Burushaski-Sprache von Hunza und Nager [Б. язык Х. и Н.]. Три тома: Грамматика [грамматика], Texte mit Übersetzungen [тексты с переводами], Wörterbuch [толковый словарь]. Всего Том 13 Neuindische Studien (под ред. Германа Бергера, Хайдруна Брюкнера и Лотара Лутце). Висбаден: Отто Харассовиц.
  • Грун, Дик. 1998 г. Бурушаски - необычный язык в горах Каракорум.
  • Холст, Ян Хенрик (2014). Достижения в лингвистике Бурушаски. Совет директоров - Книги по запросу. ISBN  978-3-8233-6908-0.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Карим, Пиар. 2013. Конструкция среднего голоса в Burushaski: с точки зрения носителя языка диалекта хунза. Неопубликованная кандидатская диссертация. Дентон: Университет Северного Техаса. Кафедра лингвистики.
  • Моргенштирн, Георг. 1945. Заметки по фонологии Бурушаски. Norsk Tidsskrift для Sprogvidenskap 13: 61–95.
  • Мунши, Садаф. 2006 г. Джамму и Кашмир Бурушаски: язык, языковой контакт и изменения. Неопубликованная докторская степень. Диссертация. Остин: Техасский университет в Остине, факультет лингвистики.
  • Мунши, Садаф. 2010. «Контактно-индуцированное изменение языка в трехъязычном контексте: случай Бурушаски в Сринагаре». В Diachronica. Издательская компания Джона Бенджамина. 27.1: pp32–72.

дальнейшее чтение

  • Башир, Елена. 2000. Тематический обзор исследований Бурушаски. История языка 6.1: 1–14.
  • Бергер, Германн. 1956. Mittelmeerische Kulturpflanzennamen aus dem Burušaski [Названия средиземноморских культурных растений от Б.]. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 9: 4-33.
  • Бергер, Германн. 1959. Die Burušaski-Lehnwörter in der Zigeunersprache [Заимствования Б. в Цыганский язык ]. Индо-иранский журнал 3.1: 17–43.
  • Casule Ilija. 2016. Доказательства индоевропейского и балканского происхождения Бурушаски. Мюнхен: Lincom GmbH. 205 с. Линком Этимологические исследования 05.
  • Казуле, Илия. 2017. Бурушаский этимологический словарь унаследованной индоевропейской лексики. Мюнхен: Lincom GmbH. 325 с. (Этимологические исследования LINCOM; № 6)
  • Казуле, Илия. 2018, Новые этимологии Бурушаски и происхождение этнонимов Бурушо, Бурушаски, Бругаски и Мишаски. Acta Orientalia. Vol. 79: 27–71.
  • Лоример, Д. Л. Р. 1935–1938. Язык Бурушаски (3 тт.). Осло: Instituttet Sammenlignende Kulturforskning.
  • Мунши, Садаф. 2016 г. Ресурс Бурушаски. Цифровая коллекция устной литературы Бурушаски доступна по адресу: https://digital.library.unt.edu/explore/collections/BURUS/
  • ван Скайхок, Хью. 1996. Либи Кисар. Ein Volksepos im Burushaski von Nager. Asiatische Studien 133. ISBN  3-447-03849-7.
  • ван Скайхок, Хью. 2003. Burushaski-Texte aus Hispar. Materialien zum Verständnis einer archaischen Bergkultur в Северном Пакистане. Beiträge zur Indologie 38. ISBN  3-447-04645-7.
  • Тиффу, Этьен. 1993 г. Пословицы Хунза. Университет Калгари Пресс. ISBN  1-895176-29-8
  • Тиффу, Этьен. 1999 г. Parlons Bourouchaski. Париж: L'Harmattan. ISBN  2-7384-7967-7
  • Тиффу, Этьен. 2000. Текущие исследования в Бурушаски: Обзор. История языка 6(1): 15–20.
  • Тикканен, Бертил. 1988. На Бурушаски и других древних субстратах северо-запада Южной Азии. Studia Orientalia 64: 303–325.
  • Варма, Сиддхешвар. 1941. Исследования по диалектологии Бурушаски. Журнал Бенгальского королевского азиатского общества, Письма 7: 133–173.

внешние ссылки