Барбакоанские языки - Barbacoan languages
Барбакоан | |
---|---|
Географический распределение | Колумбия и Эквадор |
Лингвистическая классификация | Один из основных в мире языковые семьи |
Подразделения |
|
Glottolog | barb1265[1] |
Барбакоанский язык в настоящее время и вероятные области в 16 веке:
|
Барбакоан (также Барбакоан, Барбакоано, Barbacoana) - это языковая семья, в которой говорят Колумбия и Эквадор.
Генеалогические отношения
Языки барбакоа могут быть связаны с Язык паэс. Барбакоан часто связывают с Паэзанские языки (включая Паэс ); однако Курноу (1998) показывает, насколько это предложение основано на неправильном толковании старого документа Дуэ (1888). (Видеть: Паэзанские языки.)
Другие более спекулятивные более крупные группировки, включающие Барбакоа, включают Макро-Песан "кластер", Макро-Чибчан акции, и Чибчан-Паэзан акции.
Языковой контакт
Jolkesky (2016) отмечает, что есть лексическое сходство с Атакаме, Чолон-Хибито, Кечуа, Мочика, Паэз, Тукано, Умбра, и Чибчан (особенно между Гуайми и южные отделения Барбакоа) языковые семьи из-за контакта.[2] Jolkesky (2017) также предполагает, что носители прото-барбакоанцев, возможно, находились под влиянием носителей ото-манга, и что субстрат ото-манга присутствует в таких языках, как Коконукан.[3]
Языки
Барбакоан состоит из 6 языков:
- Северный
- Аван (также известный как Ава или Пасто)
- Ава Пит (также известные как Cuaiquer, Coaiquer, Kwaiker, Awá, Awa, Telembi, Sindagua, Awa-Cuaiquer, Koaiker, Telembí)
- Пасто – Муэльяма
- Кокосовый орех (также известный как Гуамбиано-Тоторо)
- Южный ? (Чаяпа – Цафики)
Пасто, Муэллама, Коконуко и Каранки теперь вымерший.
Пасто и Муэллама обычно классифицируются как барбакоанские, но текущие доказательства слабые и заслуживают дальнейшего внимания. Муэльяма, возможно, был одним из последних выживших диалекты Пасто (оба вымершие, замененные испанскими) - Муэльяма известен только по короткому словарю, записанному в 19 веке. Словарь Muellama похож на современный Awa Pit. В Каньяри – пуруха языки еще хуже аттестованы, и хотя их часто помещают в Чимуан семья, Аделаар (2004: 397) думает, что они могли быть барбакоанами.
Коконуканские языки были впервые связаны с барбакоанцами Даниэлем Бринтоном в 1891 году. Однако в последующей публикации Анри Беша и Поля Риве коконуканы были помещены вместе с Paezan семья (которая включала Паэс и Paniquita ) из-за вводящего в заблуждение словарного запаса "Могэкс". Словарь «Moguex» оказался смесью языков паэса и гуамбиано (Curnow 1998). Этот словарь привел к ошибочной классификации Гринбергом (1956, 1987), Лукоткой (1968), Кауфманом (1990, 1994) и Кэмпбеллом (1997), среди других. Хотя Паес может быть связан с семьей Барбакоа, консервативная точка зрения считает Паэса язык изолировать в ожидании дальнейшего расследования. Гуамбиано больше похож на другие языки барбакоа, чем на паес, и поэтому Key (1979), Curnow et al. (1998), Гордон (2005) и Кэмпбелл (2012)[4] поместите Coconucan под Barbacoan. В умирающий Тоторо иногда считают диалектом гуамбиано, а не отдельным языком, и, действительно, Аделаар и Муйскен (2004) утверждают, что гуамбиано-тоторо-коконуко лучше всего рассматривать как единый язык.
Сам язык барбакоа (барбакоа) не подтвержден и считается только частью семьи барбакоа. Тем не менее, ему был присвоен код ISO, хотя лучше аттестованному и классифицируемому языку Pasto нет.
Лукотка (1968)
Ниже приведен полный список разновидностей языка барбакоан, перечисленных Лукотка (1968), включая названия непроверенных разновидностей.[5]
- Группа Барбакоа
- Барбакоа Колима - вымерший язык, на котором когда-то говорили Река Искуанде и Река Патия, Департамент Нариньо, Колумбия. (Не подтверждено.)
- Пий - вымерший язык, на котором когда-то говорили Лагуна Пиусби, в регионе Нариньо. (Не подтверждено.)
- Искуанде - вымерший язык, на котором когда-то говорили Река Искуанде в регионе Нариньо. (Не подтверждено.)
- Тумако - вымерший язык, на котором когда-то говорили в современном городе Тумако, департамент Нариньо. (Не подтверждено.)
- Гуапи - вымерший язык, на котором когда-то говорили Река Гуапи, департамент Каука. (Не подтверждено.)
- Cuaiquer / Коайкер - говорилось на Река Куайкер в Колумбии.
- Telembi - вымерший язык, на котором когда-то говорили в регионе Каука на Река Телемби. (Андре 1884, стр. 791–799.)
- Панга - вымерший язык, на котором когда-то говорили около современного города Сотомайор, Департамент Нариньо. (Не подтверждено.)
- Nulpe - вымерший язык, на котором когда-то говорили в регионе Нариньо на Река Нулпе. (Не подтверждено.)
- Каяпа / Нигуа - язык, на котором сейчас говорят несколько семей на Река Каяпас, Провинция Эсмеральдас, Эквадор.
- Малаба - вымерший язык, на котором когда-то говорили в провинции Эсмеральдас на Река Матахе. (Не подтверждено.)
- Юмбо - вымерший язык, на котором когда-то говорили в Кордильерах. Intag и Кордильера-де-Нанегал, Провинция Пичинча, Эквадор. Население теперь говорит только на языке кечуа. (Не подтверждено.)
- Колорадо / Цачела / Чоно / Кампаз / Satxíla / Колим - язык, на котором все еще говорят на Река Дауле, Река Винсес, и Река Эсмеральдас, провинции Санто-Доминго-де-лос-Тсахилас и Лос-Риос, Эквадор.
- Колима - вымерший язык, на котором когда-то говорили на среднем течении Река Дауле, Провинция Гуаяс. (Не подтверждено.)
- Кара / Caranqui / Имбая - вымерший язык, на котором когда-то говорили в провинции Имбабура и на Река Гуайлабамба, Эквадор. Население сейчас говорит на испанском или кечуа.
- Синдагуа / Малла - вымерший язык, на котором когда-то говорили Река Тапаже, Река Искуанде, Река Мамаонде, и Река Патия, департамент Нариньо, Колумбия. (Х. Леманн, 1949; Ортис, 1938, стр. 543–545, в каждом только несколько отчеств и топонимов.)
- Muellama - вымерший язык региона Нариньо, на котором когда-то говорили в деревне Muellama.
- Макароны - вымерший язык, на котором когда-то говорили в провинции Карчи, Эквадор, и в департаменте Нариньо в Колумбии вокруг современного города Пасто, Колумбия.
- Мастеле - вымерший язык, на котором когда-то говорили на левом берегу Река Гуайтара возле устья, департамент Нариньо. (Не подтверждено.)
- Quijo - однажды сказал Река Напо и Река Кока, Провинция Ориенте, Эквадор. Племя теперь говорит только на кечуа. (Ordónez de Ceballos 1614, ф. 141-142, всего три слова.)
- Mayasquer - вымерший язык, на котором когда-то говорили в деревнях Mayasquer и Пиндикальный, Провинция Карчи, Эквадор. Нынешнее население говорит только на кечуа. (Не подтверждено.)
- Группа Coconuco
- Коконуко - язык, на котором говорят несколько семей у истоков Река Каука, департамент Каука, Колумбия.
- Гуамика / Гуануко - вымерший язык, на котором когда-то говорили в деревне Плата Вьеха в Колумбии.
- Гамбиана / Сильвиано - говорят в деревнях Амбато, Куча и частично в Сильвии.
- Totaró - говорят в деревнях Тоторо и Полиндара.
- Tunía - однажды сказал Река Туния и Река Оведжас. (Не подтверждено.)
- Chesquio - вымерший язык, на котором когда-то говорили Река Сусио. (Не подтверждено.)
- Патия - однажды сказанный Река Тимбио и Река Гуачиконо. (Не подтверждено.)
- Quilla - исконный и вымерший язык деревень Альмагер, Сантьяго и Милагрос. Нынешнее население говорит только на диалекте кечуа. (Не подтверждено.)
- Тимбио - однажды сказал Река Тимбио. (Не подтверждено.)
- Puracé - когда-то говорили во всем Лагуна-де-лас-Папас и Puracé Вулкан. (Не подтверждено.)
- Puben / Пубенано / Попаян - вымерший язык равнин Попаян, департамент Каука. (Не подтверждено.)
- Moguex - говорят в деревне Кисго и в части деревни Сильвия.
Словарный запас
Лукотка (1968) перечисляет следующие основные элементы словарного запаса.[5]
блеск Cuaiquer Telembi Каяпа Колорадо Кара Muellama один марабашпа тумуни главный манга два па па Pályo Палуга пала три Котия кокия пема пайман ухо Kail Pungi панки язык Maulcha нигка охула рука Chitoé chʔto Fiapapa тадани оплачивать Мита мито рапапа medaé мит воды пил пил число Пи число Пи би число Пи камень uʔúk Shúpuga Чу вс пегране кукуруза пьяня пишу piox Пиза рыбы шкарбродрюк Чангуко гуатса гуаса куас жилой дом Yaál Ял я я я
Протоязык
Прото-барбакоа | |
---|---|
Реконструкция | Барбакоанские языки |
Протобарбакоанские реконструкции и рефлексы (Curnow & Liddicoat 1998):[6]
нет. блеск Прото-барбакоа Гуамбиано Тоторо Awapit Чапалаачи Цафики 1 быть *я- я- я- 2 дуть * ут- утʂ- otʂ- нас- 3 приехать * ха- а- ха- ха- 4 повар * aj- aj- (а-) адж- 5 кукуруза * pijo пиджа Pijo 6 делать * ки ки ки ки 7 сухой * пур Pur пул 8 глаз * кап кап кап- [туул] (касу) ка- [пука] ка - [’ка] 9 кал *число Пи pɨ pe pe 10 дрова * тɨ tʂɨ sɨ te te 11 цветок * uʃ ты о u 12 туман * waniʃ Waɲi Wapi вани 13 вставать * кус- ку̥с- кух- (ку’па-) 14 идти *Здравствуй- я- Здравствуй- Здравствуй- 15 подниматься * lo- ну- лу- ло- 16 волосы * аʃ аʃ а 17 жилой дом * ja я я (jal) я я 18 я * ля на на на ля 19 земельные участки *к вс ту к 20 прилягте * цо цу цу ту цу цо 21 Слушать * miina- мина- meena- 22 вошь * mũũ (mũi) muuŋ му му 23 рот * ɸit яма фиʔ- [паки] ɸi - [’ки] 24 нет / отрицательный * ти ʃi ти 25 нос * ким-u ким ким кимпу кину 26 дорожка * mii mii mi- [ɲu] ми- [ню] 27 река, вода * pii число Пи число Пи пии число Пи число Пи 28 камень * uk uk uk Великобритания ʃu- [пука] вс 29 курить * iʃ я я 30 сеять * вау- вааа вау- будить-] 31 расколоть * paa- паа паа 32 слеза («глаз-вода») * кап пи каппи каппи капи каапо 33 который *солнце солнце гунн гунн 34 шип * po пу пу пу po 35 дерево, палка * цик цик tʃi ци- [де] 36 два * паа па па (паас) паа (палу) 37 какие? * ти tʃi (tʃini) ʃi банка] ти 38 ВОЗ? * мес му mu- [n] мес 39 протереть начисто * кис- ки̥с- ких- 40 желтый * лах- на- [там] лах- [катата] (озеро) 41 ты (сг.) * ню (ɲi) (ɲi) ню ɲu ню 42 броненосец * ʃul? ʂulə ʂolɨ улам 43 грязь * пил? пиро пиро пил 44 Луна * pɨ? pəl pɨl pe 45 сосать * цу-? тук- цу- 46 хвост * м? məʃ, mətʂ мɨʂ mɨta мне 47 три * pɨ? pən pɨn пема пема 48 зуб * tu? Тукул Tokol Сула
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Барбакоан". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Йолкески, Марсело Пиньо де Валери (2016). Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas (Кандидатская диссертация) (2-е изд.). Бразилиа: Университет Бразилиа.
- ^ Йолкески, Марсело (2017). О южноамериканских истоках некоторых мезоамериканских цивилизаций. Лейден: Лейденский университет. Итоговый отчет докторантуры по проекту «MESANDLIN (G) K».
- ^ Кэмпбелл, Лайл (2012). «Классификация языков коренных народов Южной Америки». В Грондоне, Вероника; Кэмпбелл, Лайл (ред.). Языки коренных народов Южной Америки. Мир лингвистики. 2. Берлин: Де Грюйтер Мутон. С. 59–166. ISBN 9783110255133.
- ^ а б Лукотка, Честмир (1968). Классификация языков южноамериканских индейцев. Лос-Анджелес: Латиноамериканский центр UCLA.
- ^ Курноу, Тимоти Дж .; Лиддикоут, Энтони Дж. (1998). Барбакоанские языки Колумбии и Эквадора. Антропологическая лингвистика, 40 (3).
Библиография
- Adelaar, Willem F. H .; И Муйскен, Питер С. (2004). Языки Анд. Кембриджские языковые опросы. Издательство Кембриджского университета.
- Бренд, Рут М. (ред.). (1985). От фонологии к дискурсу: исследования шести колумбийских языков (стр. vi, 133). Языковые данные, индейские серии (№ 9). Даллас: Летний институт лингвистики.
- Beuchat, Анри; & Заклепка, Пол. (1910). Affinités des langues du Sud de la Colombie et du nord de l'Équateur. Le Mouséon, 11, 33-68, 141-198.
- Кэмпбелл, Лайл. (1997). Языки американских индейцев: историческая лингвистика коренных народов Америки. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-509427-1.
- Constenla Umaña, Адольфо. (1981). Сравнительная фонология чибчан. (Докторская диссертация, Пенсильванский университет).
- Constenla Umaña, Адольфо. (1991). Las lenguas del área intermedia: Введение в su estudio areal. Сан-Хосе: От редакции Университета Коста-Рики.
- Constenla Umaña, Адольфо. (1993). La familia chibcha. В (М. Л. Родригес де Монтес (ред.), Estado actual de la clasificación de las lenguas indígenas de Colombia (стр. 75–125). Богота: Instituto Caro y Cuervo.
- Курноу, Тимоти Дж. (1998). Почему Паэс не является языком барбакоа: Отсутствие «Могекса» и использование ранних источников. Международный журнал американской лингвистики, 64 (4), 338-351.
- Курноу, Тимоти Дж .; И Лиддикоут, Энтони Дж. (1998). Барбакоанские языки Колумбии и Эквадора. Антропологическая лингвистика, 40 (3).
- Дуэ, Леон. (1888). Contribution à l'américanisme du Cauca (Colombie). Compte-Rendu du Congrès International des Américanistes, 7, 763-786.
- Гердел, Флоренс Л. (1979). Паэз. В Aspectos de la cultura material de grupos étnicos de Colombia 2, (стр. 181–202). Богота: Ministerio de Gobierno и Instituto Lingüístico de Verano.
- Кауфман, Терренс. (1990). История языков в Южной Америке: что мы знаем и как узнать больше. В Д. Л. Пейне (ред.), Амазонская лингвистика: исследования низменных языков Южной Америки (стр. 13–67). Остин: Техасский университет Press. ISBN 0-292-70414-3.
- Кауфман, Терренс. (1994). Родные языки Южной Америки. В К. Мосли и Р. Э. Ашере (ред.), Атлас языков мира (стр. 46–76). Лондон: Рутледж.
- Ки, Мэри Р. (1979). Группировка южноамериканских языков. Тюбинген: Гюнтер Нарр Верлаг.
- Ландабуру, Джон. (1993). Conclusiones del Seminario Sobre Clasificación de lenguas indígenas de Colombia. В (М. Л. Родригес де Монтес (ред.), Estado actual de la clasificación de las lenguas indígenas de Colombia (стр. 313–330). Богота: Instituto Caro y Cuervo.
- Лукотка, Честмир. (1968). Классификация языков южноамериканских индейцев. Лос-Анджелес: Центр латиноамериканских исследований, Калифорнийский университет.
- Слокум, Марианна К. (1986). Gramática páez (стр. VII, 171). Ломалинда: от редакции Таунсенд.
- Старк, Луиза Р. (1985). Языки коренных народов равнинного Эквадора: история и современное состояние. В Х. Э. Манелис Хан и Л. Р. Старк (ред.), Языки южноамериканских индейцев: взгляд в прошлое и перспективы (стр. 157–193). Остин: Техасский университет Press.
внешняя ссылка
- Proel: Familia Barbacoana
- Proel: Sub-tronco Paezano