Язык вайкури - Waikuri language
| Waicuri | |
|---|---|
| Гуайкурийский | |
| Гуайкура | |
| Область, край | Нижняя Калифорния |
| Этническая принадлежность | Гуайкура |
| Вымерший | до 1800 |
несекретный (Гуайкурийский) | |
| Коды языков | |
| ISO 639-3 | Никто (мисс) |
qjg Гуайкура (Вайкура, Вайкури) | |
qea Вайкури (Waicuru) | |
qny Кора (Хучити) | |
| Glottolog | гуай1237 Гуайкурийский[1]monq1236 Monqui[2] |
Расположение Гуайкура. Монки и Перику по сути не аттестованы; Кочими, на котором все еще говорят, Юманский язык. | |
Вайкури (Гуайкура, Вайкура) - вымерший язык южных Нижняя Калифорния говорят вайкури или Народ Гуайкуры. Иезуитский священник Baegert задокументированные слова, предложения и тексты на языке между 1751 и 1768 годами.
Вайкури может быть вместе с Юкиан и Чумашан языки и другие языки южной бахи, такие как Перику, один из старейших языков, основанных в Калифорнии, до прибытия носителей Пенутский, Уто-Ацтекский и, возможно, даже Хокан языков. На всех говорят в районах с давно укоренившимся населением определенного физического типа.[3]
Имя
Этноним Вайкури и его варианты, вероятно, происходят от Перику слово Guaxoro "друг". Варианты названия включают Вайкури, Вайкури, Гуайкури, Вайкура, Гуайкура, Гуайкура, Вайкуро, Гуайкуро, Гуайкуро, Вайкуро, Гуайкуру, Гуайкуру, Вайкур.[4]:187
Классификация
Данные Baegert проанализированы Раулем Зампони (2004). Судя по имеющимся свидетельствам, Гуайкура не имеет отношения к Юманские языки к северу. Некоторые лингвисты предположили, что он принадлежал к широко разбросанным Хокан тип Калифорнии и Мексики (Gursky 1966; Swadesh 1967); однако доказательства этого кажутся неубедительными (Laylander 1997; Zamponi 2004; Mixco 2006). Уильям К. Мэсси (1949) предположил связь с Перику, но последнее слишком скудно засвидетельствовано, чтобы поддерживать значимое сравнение. Другие языки южной бахи практически не задокументированы, хотя люди предполагают на основании нелингвистических источников, что Монки (Monquí-Didiú), на котором говорят в небольшом регионе вокруг Лорето, возможно, был «гуайкурийским» языком, как, возможно, и хучити (учити), хотя на самом деле это мог быть разновидность самого гуайкура (Golla 2007).
Внутренняя классификация гуайкурийских (вайкурийских) языков сомнительна. Мэсси (1949), процитированный в Campbell (1997: 169), дает эту предварительную классификацию, основанную на суждениях о сходстве, сделанных источниками колониальной эпохи, а не на реальных лингвистических данных.
- Гуайкурийский (Вайкурийский)
- Филиал Гуаикура
- Гуаокура (Вайкури)
- Callejue
- Филиал Хучити
- Кора
- Хучити
- Арипе
- Periúe
- Филиал Перику
- Перику
- Isleño
Однако Laylander (1997) и Zamponi (2004) заключают, что Вайкури и Перику не связаны.
Фонология
Фонология языка Вайкури:[5]
Согласные
Согласные были глухими остановками p t č k и, возможно, остановка голосовой щели; озвучен б г, носовой m n ny, заслонка р, трель rr, и аппроксимации w y.
| Губной | Альвеолярный | Небный | Velar | Glottal | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Взрывной | безмолвный | п | т | k | (ʔ) | |
| озвучен | б | d | ||||
| Аффрикат | t͡ʃ | |||||
| Носовой | м | п | ɲ | |||
| Ротический | ɾ, г | |||||
| Приблизительный | ш | j | ||||
Гласные
В Вайкури было четыре гласных: / i, e, a, u /. Была ли длина гласного фонематический неизвестно.
Грамматика
То немногое, что мы знаем о грамматике Гуайкуры, было предоставлено Франсиско Пиментель, который проанализировал несколько глаголов и словосочетаний. Гуайкура был многосложным языком, который требовал множества составных частей. Например, "небо" Текеракадатемба, из текарака (арочный) и датемба (земной шар).
Бегерт и Пиментель соглашаются, что множественное число образовано с суффиксом -ма. Однако Пиментель отмечает и приставку k- с той же функцией. Например, Канаи "женщины", от Анаи 'женщина'. По мнению Пиментеля, отрицание -ra прилагательного привело к его противоположности, поэтому от Атака "хорошо" получается Атакара 'Плохо'.
Местоимения были следующими (Голла 2011):
| Предмет | Объект | Неотчуждаемый притяжательный падеж | Отчужденный притяжательный падеж | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| я | быть | мой | быть- ~ м- | Bekún | ||
| ты | э'и | ты | э'и ? | твой | е- | экун |
| она | ? | его ее | ти ~ т- | |||
| мы | Катя | нас | Kepe | наш | Kepe- | Kepekún |
| ты | Пит | ? | ||||
| Oни | ? | их | кикун | |||
Текст
В Патер Ностер записан на языке Гуайкура с буквальным блеск Пиментелем (1874: глава XXV).
| Kepe-dare | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Падре Нуэстро | |||||||||
| Kepe-dare | Текерекадатемба | дай, | Эй-Ри | Акатуике | пу-меня, | tschakarrake | пу-меня | ти | цчие. |
| Падре Нуэстро | (que en el) cielo | эстас, | te | реконокемос | todos (los que) existimos | (у те) алабан | todos (los que) somos | Hombres | у. |
| Ecun | грация | ри | Atume | Кейт | Текерекедатемба | цчие. | Эй-ри | Джебарракеме | ти |
| (Y por) tu | грация | ? | тенгамос | носотрос | (эль) сиело | (у). | Te | Obedeceremos | (Los) Hombres |
| пу | яупе | датемба | паэ | эй | Джебарракере | Аена | кеа. | Кепекун | буэ |
| todos | Aquí | (en la) tierra | комо | а ти | obedientes | Arriba | siendo. | Нуэстра | Comida |
| Kepe | Кен | джатупе | untairi. | Катя | Kuitscharrake | tei | щие | кепекун | Атакамара, |
| (а) нет | да | este | día. | (Да) нет | Perdona | (у) | Nuestro | мало (пекадо), | |
| паэ | Kuitscharrakere | Кейт | щие | кавап | Атакамара | кепетуджаке. | Кейт | тикакамба | tei |
| комо | Perdonamos | носотрос | тамбиен | (а) лос | (que) mal | (нет) гацен. | (A) № | аюда | |
| щие | Cuvume | ра | Кейт | уэ | Атукиара. | Кепе | какунджа | pe | Атакара |
| у | (нет) Querremos | нет | носотрос | алгоритм | мало. | (Да) нет | протеже | де | мал |
| цчие. | |||||||||
| у. | |||||||||
Словарный запас
Словарь Вайкури из Zamponi (2004), который был составлен в основном из источников 18-го века Иоганном Яковом Бегертом,[6] а также от Lamberto Hostell и Francisco de Ortega:[4]
Существительные
| Английский глянец | Вайкури | Примечания |
|---|---|---|
| земля, земля | datembà; атемба | горит «Арочная земля / земля» |
| небо | Tekerekádatembà | |
| день | унтаири, унтаири | |
| неделю | Ambúja | «Место, где живешь; жилой дом; церковь' |
| год; питахайя | амбиа | |
| мескаль | пуи; кенджей, кенней | |
| лошадь; мул | titschénu-tschà | «Дитя мудрой матери» |
| к.о. змея | Матанаму | 'светло-красный . . . [змея] с черными пятнами » |
| к.о. орел | Jatacrie | горит "Оленевод" |
| человек; человек | éte (мн. ti) | |
| женщина | ánaï (мн. kánaï) | |
| отец | -dáre, -áre (мужчина говорит); -спас (женщина говорит) | |
| родитель | Пера Кари | |
| сын | -tschánu, -tschénu | |
| шаман | танити; тантипара | |
| миссионер | тиа-па-то | "Тот, у кого дом на севере" |
| лоб | -tapà ~ -apà | |
| нос | -inamù | |
| рука; рука | -kére | |
| Правая рука | -tschuketà | |
| боль | -enembeû | |
| еда | Búe | |
| место, где живешь; жилой дом; церковь | Ambúja | |
| церемониальный жезл | Тиеича | горит "Он может говорить" |
| танцпол | Amaeka | |
| слово | -тания | |
| песня | Ambéra Didì | |
| танец | Agénari | |
| оплата | Tenkíe |
Местоимения
| Английский глянец | Вайкури | Примечания |
|---|---|---|
| я | быть (предметом) | |
| ты (сг.) | эй | предмет |
| мы | катэ | предмет |
| ты (мн.) | Пит | предмет |
| ты (SG.); тебе | эй | прямой / косвенный объект |
| нас; нам | Kepe | прямой / косвенный объект |
| мой | бекун, бетикун | также употребляется прилагательно с существительными, которыми отчужденно владеют |
| твой (SG.) | экун, экун; Eiticún | также употребляется прилагательно с существительными, которыми отчужденно владеют |
| наш | Kepecùn | также употребляется прилагательно с существительными, которыми отчужденно владеют |
| их | kicùn | также употребляется прилагательно с существительными, которыми отчужденно владеют |
| Вот этот | tâupe | |
| Вот эти | cávape | |
| Вон тот | пачка | |
| Вон те | Тукава | |
| этот самый | tâuvérepe | вероятно также используется в качестве демонстративного детерминатора |
| ВОЗ? | aipe (e), ci pe | |
| все, все | пу | также квантификатор; ср. 'все' |
| что нибудь | уэ | |
| ничего | вара, буара |
Другие части речи
| Английский глянец | Вайкури | Примечания |
|---|---|---|
| здорово | Apánne | |
| хороший | атака (мн. атакамма), атака се; Atukià | |
| уродливый; Плохо | entuditù (мн. энтудитамма) | |
| промытый | kunjukaráü (мн.) | |
| избитый | tschipitschürre (мн. kutipaû) | |
| мертвых | тибикиу (мн. | |
| арочный | Tekereká | |
| один | быть | |
| много (?) | пари; канкари | |
| все | pù | |
| три | акунджу | |
| это | jatúpe, jaûpe | |
| в (регион); от (разлука); посредством | pè | предлог |
| от (источник); на стороне; во время) | мне | предлог |
| из | te | предлог |
| на, на | Тина | предлог |
| ниже | бунжу | послелог |
| из-за | деве; типтище | предлог |
| сознавать | Akátuikè | |
| быть | дай (сг.?); кеа (мн.?) | |
| стыдиться | то есть | |
| быть рожденным | Pedára | |
| бить | tschípake | |
| становиться | панджер | |
| полагать | Irimánju | |
| хоронить | kejenjùta (мн.?) | |
| может | Puduéne | |
| чат | Джейк (мн. kuáke) | |
| приехать | ку | |
| команда | ïebitschéne | |
| признаваться | Kutéve | |
| умереть | пибики (?) | |
| делать (причина) | Tujakè | |
| Борьба | пьябакэ (мн. купиабаке) | |
| простить | kuitscharrakè, kuitscharaké | |
| дайте | uteürì, utere; Кен | |
| спускаться, спускаться | Keritschéü | |
| подниматься | tschukíti | |
| ненавидеть | кумбате | |
| имеют | atú | |
| помощь | тикакамба | |
| целовать | tschumuge | |
| знать | Керири, Ризи, Керери | |
| прилягте) | галстук | |
| жить | типе, типе | |
| сделать, создать | урети | |
| подчиниться | Джебарраке | |
| играть в | Amukíri | |
| хвалить | Tschakárrake | |
| защищать | какунджа | |
| Помните | умуту (мн. кумуту) | |
| сидеть | пенека | |
| протянуть | кутикюрре (мн.?) | |
| страдать | Híbitsche | |
| разговаривать | Тиеича | 'могу говорить' ?; ср. 'церемониальный жезл' |
| есть | эпи | |
| трогать | Ундири | |
| желание, желание | Cuvu | |
| тогда | Enjéme | |
| над | Аена | |
| оттуда | Aipúreve | |
| и | щие | |
| в качестве | паэ, паэ | |
| императивная частица | têi (sg.); ту (мн.) | |
| нет | вара | 'ничего'; ср. 'ничего' |
| Благодарность (?) | Payro |
Рекомендации
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Гуайкурийский". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Монки". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Голла, Виктор. (2011). Калифорнийские индейские языки. Беркли: Калифорнийский университет Press. ISBN 978-0-5202-6667-4
- ^ а б Зампони, Рауль. 2004. Фрагменты Вайкури (Нижняя Калифорния). Антропологическая лингвистика 46. 156-193.
- ^ Зампони, 2004
- ^ Бэгерт, Иоганн Якоб. 1772 г. Nachrichten von der Amerikanischen Halbinsel Californien. Мангейм: Thurfürstliche Hof- und Academia Buchdruckerei
- Голла, Виктор. 2007 г. Атлас языков мира.
- Голла, Виктор. 2011 г. Калифорнийские индейские языки.
- Гурски, Карл-Хайнц. 1966. «Об историческом положении Вайкури». Международный журнал американской лингвистики 32:41-45.[1]
- Лайлендер, Дон. 1997. «Лингвистическая предыстория Нижней Калифорнии». В Вклад в лингвистическую предысторию Центральной и Нижней Калифорнии, отредактированный Гэри С. Брещини и Труди Хаверсат, стр. 1–94. Coyote Press, Салинас, Калифорния.
- Мэсси, Уильям К. 1949. «Племена и языки Нижней Калифорнии». Юго-западный журнал антропологии 5:272-307.
- Mixco, Маурисио Дж. 2006. «Языки коренных народов». В Предыстория Нижней Калифорнии: достижения в археологии забытого полуострова, под редакцией Дона Лейлендера и Джерри Д. Мура, стр. 24–41. Издательство Университета Флориды, Гейнсвилл.
- Сводеш, Моррис. 1967. «Лексикостатистическая классификация». в Лингвистика, отредактированный Норманом А. Маккуауном, стр. 79–115. Справочник индейцев Средней Америки, Vol. 5, Роберт Вошоп, главный редактор. Техасский университет Press, Остин.
- Зампони, Рауль. 2004. «Фрагменты Вайкури (Нижняя Калифорния)». Антропологическая лингвистика 46:156-193.