Австралийские языки аборигенов - Australian Aboriginal languages

Основное типологическое деление австралийских языков: Пама-ньюнганские языки (загар) и непамско-ньюнганские языки (горчичный и серый).
Люди, говорящие на языках австралийских аборигенов в процентах от населения Австралии, разделенного географически по статистической местности при переписи 2011 года.

В Австралийские языки аборигенов состоит примерно из 290–363[1] языков, принадлежащих примерно к 28 языковые семьи и изолирует, говорит Австралийские аборигены материковой части Австралии и нескольких близлежащих островов.[2] Взаимоотношения между этими языками в настоящее время не ясны. Несмотря на эту неопределенность, коренные австралийские языки все вместе охватываются техническим термином «австралийские языки»,[3] или «австралийская семья».[а]

Термин может включать как Тасманские языки и Западный язык Торресова пролива,[5] но генетические отношения для материковых австралийских языков первый неизвестен,[6] в то время как последний Пама – Нюнган, хотя он имеет общие черты с соседними Папуас, Восточный Транс-Флай языков, в частности Мериам Мир из Острова Торресова пролива, так же хорошо как Папуасский совет Австронезийские языки.[7] Большинство языков австралийских аборигенов принадлежат к семейству пама-ньюнган, а остальные классифицируются как «не-пама-ньюнганский», что является условным термином, не подразумевающим генеалогического родства.

В конце 18 века насчитывалось более 250 различных Социальные группы аборигенов и аналогичное количество языков или разновидности.[5] Статус и знание языков аборигенов сегодня сильно различаются. Многие языки вымерли с заселением, поскольку вторжение колониального общества разрушило культуры коренных народов. Для некоторых из этих языков существует несколько записей по лексике и грамматике. В начале 21-го века, в повседневной жизни остается менее 150 языков аборигенов,[8] с большинством очень находящихся под угрозой исчезновения. В 2020 году 90 процентов из немногих более 100 языков, на которых все еще говорят, считаются находящимися под угрозой исчезновения.[9] 13 языков все еще передаются детям.[10] Уцелевшие языки расположены в самых изолированных районах. Из пяти языков аборигенов Западной Австралии, находящихся под наименьшей угрозой исчезновения, четыре относятся к Ngaanyatjarra группировка Центральной и Великая пустыня Виктория.

Языки йолу с северо-востока Арнемленд также в настоящее время изучают дети. Двуязычное образование успешно используется в некоторых сообществах. Семь из наиболее распространенных австралийских языков, таких как Варлпири, Муррин-патха и Тиви сохранить от 1000 до 3000 говорящих.[11] Некоторые общины аборигенов и лингвисты поддерживают программы обучения либо для собственно языкового возрождения, либо только для «пост-народного сохранения» (обучение коренных австралийцев некоторым словам и концепциям, связанным с утраченным языком).[12]

Общие черты

Будь то генетическое единство или какой-то другой фактор, такой как случайный контакт, типологически австралийские языки образуют языковую область или Sprachbund, делящие большую часть своего словарного запаса и многие отличительные фонологический особенности по всему континенту.

Общей чертой многих австралийских языков является то, что они отображают так называемые избегающая речь, специальные речевые регистры используются только в присутствии определенных близких родственников. Эти регистры разделяют фонологию и грамматика стандартного языка, но лексикон отличается и обычно очень ограничен. Также часто встречаются речи табу в течение продолжительных периодов траура или посвящения, которые привели к многочисленным Языки жестов аборигенов.

За морфосинтаксическое выравнивание, многие австралийские языки эргативныйабсолютивное дело системы. Обычно это расколоть системы; широко распространенный образец для местоимения (или же первые и вторые лица ) иметь именительный падежвинительный падеж маркировка и для третье лицо быть эргативный – абсолютивный, хотя и разделяется между оживлять встречаются и неодушевленные. В некоторых языках лица между винительным и эргативным флексиями (например, второе лицо или человек от третьего лица) могут быть трехсторонний: то есть, явно отмечен как эргативный или винительный падеж в переходный пункты, но не отмеченные как в непереходный статьи. Есть также несколько языков, на которых работают только именительный-винительный падеж маркировка корпуса.[нужна цитата ]

Фонетика и фонология

Сегментарный инвентарь

Типичный австралийский фонологический инвентарь включает всего три гласных, обычно / я, и, а /, которые могут встречаться как в длинных, так и в коротких вариантах. В некоторых случаях [u] был необоснованный давать [i, ɯ, a].

Почти никогда не бывает озвучивание контраста; то есть согласная может звучать как [п] в начале слова, но как [b] между гласными, и любой символ может быть (и часто используется) для его представления. Австралия также выделяется тем, что почти полностью свободна от фрикативные согласные, даже из [час]. В тех немногих случаях, когда фрикативы действительно встречаются, они недавно развились благодаря смягчение (ослабление) стопов и, следовательно, несибилянтов, таких как [ð] скорее, чем шипящие подобно [s] которые распространены в других странах мира. В некоторых языках также есть три Ротика обычно хлопать, а трель, и приближенный; то есть, как комбинированная ротика английский и испанский.

Помимо отсутствия фрикативных звуков, наиболее яркой особенностью звуков австралийской речи является большое количество места сочленения. Почти каждый язык занимает четыре места в венечный регион, либо фонематически или же аллофонически. Это достигается за счет двух переменных: положения языка (передний или задний) и его формы (заостренный или плоский). Это также двугубый, веляр и часто небные согласные, но полное отсутствие увулярный или же голосовые согласные. Обе останавливается и носовые встречаются во всех шести местах, а на некоторых языках боковые стороны встречаются во всех четырех корональных местах.

Язык, отображающий полный диапазон упоров, носовых и боковых сторон, является Калкатунгу, имеющий губные вечера; "стоматологический" th, nh, lh; «альвеолярный» т, н, л; «ретрофлекс» rt, rn, rl; "небный" ты, нью, ли; и веляр k, нг. Wangganguru есть все это, а также три ротации. Yanyuwa еще больше контрастов, с дополнительной истинной дорсально-небной серией, плюс преназализованные согласные вообще Семь места сочленения, помимо всех четырех боковых сторон.

Заметным исключением из приведенных выше обобщений является Калау Лагау Я, инвентарь которого больше похож на Папуас соседей, чем языки материковой части Австралии, включая полные голосовые контрасты: / п б /, стоматологический / t̪ d̪ /, альвеолярный / т д /, шипящие / с z / (которые имеют аллофонические вариации с [tʃ] и [dʒ] соответственно) и веляр / k ɡ /, а также только один ротический, один боковой и три носовых (лабиальный, зубной и велярный) в отличие от 5 мест сочленения стопов / шипов. Что касается гласных, то в нем 8 гласных с некоторыми морфо-синтаксическими контрастами, а также контрастами фонематической длины (я я, e eː, а аː, ə əː, ɔ ɔː, o oː, ʊ ʊː, ты ты), и скольжения, которые различают гласные в начале и согласные. Kunjen и другие соседние языки также разработали контрастирующие придыхательные согласные ([п], [t̪ʰ], [tʰ], [cʰ], [kʰ]) не найден южнее.

Корональные согласные

Описания коронарных суставов могут быть противоречивыми.

Альвеолярный ряд т, н, л (или же д, н, л) прямолинейно: по всему континенту эти звуки альвеолярный (то есть, произносится при прикосновении языка к гребню сразу за линией десен верхних зубов) и апикальный (то есть касание этого гребня кончиком языка). Это очень похоже на английский т, д, н, л, хотя австралийский т без наддува, даже в Kalaw Lagaw Ya, несмотря на то, что другие его перестают быть без наддува.

Другая апикальная серия - ретрофлекс, rt, rn, rl (или же рд, рн, рл). Здесь место еще дальше во рту, в постальвеолярный или же предродовой область, край. Артикуляция на самом деле чаще всего субапикальный; то есть язык загибается назад, так что нижняя сторона наконечника входит в контакт. То есть они верны ретрофлексные согласные. Было высказано предположение, что субапикальное произношение характерно для более осторожной речи, тогда как эти звуки имеют тенденцию быть апикальными для быстрой речи. Kalaw Lagaw Ya и многие другие языки Северного Квинсленда отличаются от большинства других австралийских языков отсутствием ретрофлексивного ряда.

Стоматологическая серия th, nh, lh всегда пластинчатый (то есть произносится при прикосновении к поверхности языка чуть выше кончика, называемой лезвие языка), но может быть образован одним из трех способов, в зависимости от языка, говорящего и от того, насколько аккуратно говорящий произносит звук. Это межзубный кончик языка виден между зубами, как в th по-английски; дентальный кончик языка вниз за нижние зубы, чтобы лезвие было видно между зубами; и зубо-альвеолярный, то есть кончик и лезвие контактируют с тыльной стороной верхних зубов и альвеолярным гребнем, как в Французский т, д, н, л. Первый, как правило, используется для осторожного произношения, а последний - для более быстрой речи, в то время как артикуляция с опущенным языком встречается реже.

Наконец, небный ряд ты, нью, ли. (Остановка часто пишется диджей, tj, или же j.) Здесь контакт также ламинальный, но дальше назад, от альвеолярного до постальвеолярного или от постальвеолярного до препалатального. Кончик языка обычно опускается за нижние зубы. Это похоже на «закрытую» формулировку черкесский фрикативы (см. Поствеолярный согласный ). Тело языка приподнято к нёбо. Это похоже на «куполообразный» английский постальвеолярный фрикативный звук. ш. Поскольку во время отпускания этих упоров язык «отслаивается» от нёба сзади вперёд, возникает изрядное трение, вызывающее ты что-то вроде впечатления от англичан небно-альвеолярный аффрикат ch или Польский альвеоло-небный аффрикат ć. То есть эти согласные не небный в смысле этого слова IPA, и действительно они контрастируют с истинными небными сторонами в Yanyuwa. В Kalaw Lagaw Ya небные согласные являются субфонемами альвеолярных сибилянтов. / с / и / z /.

Эти описания не применимы в точности ко всем австралийским языкам, как показывают примечания, касающиеся Калау Лагау Я. Однако они описывают большинство из них и являются ожидаемой нормой для сравнения языков.

Орфография

Вероятно, для каждого австралийского языка с оставшимися носителями была разработана орфография, в каждом случае в Латинский шрифт. Звуки, которых нет в английском, обычно представлены диграфы, или реже диакритические знаки, например подчеркивание или дополнительные символы, иногда заимствованные из Международный фонетический алфавит. Некоторые примеры показаны в следующей таблице.

ЯзыкПримерПереводТип
Pitjantjatjaraпаа'земля, грязь, земля; земельные участки'диакритический знак (подчеркивание) означает ретрофлекс 'n'
Ваджарринэанэа"это, это"диграф, обозначающий "n" с зубным сочленением
Yoluжелтокŋты"человек, мужчина"'ŋ ' (из IPA ) для велярной носовой

Классификация

Австралийские языковые семьи. С запада на восток:
  Минди (2 зоны)
  Дэли (4 семьи)
  Тиви (офшор)
  Арнем, в т.ч. Gunwinyguan
  Пама – Нюнган (3 зоны)

Внутренний

Обычно считается, что большинство австралийских языков принадлежат к Семья Пама-Нюнган, семья, принятая большинством лингвистов, с Роберт М. В. Диксон как заметное исключение. Для удобства остальные языки, на которых говорят на крайнем севере, обычно объединяются как «непама-ньюнганский», хотя это не обязательно означает, что они представляют собой действительный клады. Диксон утверждает, что после, возможно, 40 000 лет взаимного влияния, уже невозможно отличить глубокие генеалогические отношения от ареальных особенностей в Австралии, и что даже пама-ньюнганский не является действительной языковой семьей.[13]

Однако немногие другие лингвисты принимают тезис Диксона. Например, Кеннет Л. Хейл описывает скептицизм Диксона как ошибочную филогенетическую оценку, которая является «таким оскорблением для чрезвычайно успешных практиков сравнительного метода лингвистики в Австралии, что требует решительного ответа».[14] Хейл приводит местоименные и грамматические свидетельства (с дополнениями), а также более пятидесяти родственных слов базового словаря (демонстрирующих регулярные звуковые соответствия) между семейством протосеверно-среднепамских языков (pNMP). Полуостров Кейп-Йорк на северо-восточном побережье Австралии и прото-Нгаярта на западном побережье Австралии, на расстоянии около 3000 километров (1900 миль) друг от друга, чтобы поддержать группировку Пама-Ньюнган, возраст которой он сравнивает с возрастом Протоиндоевропейский.

Джоанна Николс предполагает, что северные семьи могут быть относительно недавно прибывшими из Приморская Юго-Восточная Азия, возможно, позже замененный там распространением Австронезийский. Этим можно объяснить типологическое различие между пама-ньюнганским и непамско-ньюнганским языками, но не то, как одна семья стала настолько широко распространенной. Николас Эванс предполагает, что семья Пама-Нюнган распространилась вместе с доминирующей ныне культурой аборигенов, которая включает Австралийское родство с аборигенами система.

В конце 2017 года Марк Харви и Роберт Мэйлхаммер опубликовали исследование в Диахроника предположил, анализируя класс существительного префиксные парадигмы и в пама-ньюнганских языках, и в языках меньшинств, отличных от пама-ньюнганских языков, можно реконструировать протоавстралийский язык, от которого происходят все известные австралийские языки. Они пришли к выводу, что на этом прото-австралийском языке говорили около 12 000 лет назад в северной Австралии.[15][16][17]

Внешний

Долгое время предпринимались безуспешные попытки обнаружить связь между австралийским и папуасским языками, последний представлен языками, на которых говорят в прибрежных районах Новая Гвинея лицом к Торресову проливу и Арафурское море.[18] В 1986 г. Уильям А. Фоли отметил лексическое сходство между реконструкцией прото-австралийцев Робертом М. В. Диксоном 1980 г. и Языки нагорья Восточной Новой Гвинеи. Он считал, что наивно ожидать найти единую папуасскую или австралийскую языковую семью, когда Новая Гвинея и Австралия были единым массивом суши (называемым Сахульский континент ) на протяжении большей части своей истории человечества, будучи разделенными Торресов пролив всего 8000 лет назад, и что глубокая реконструкция, вероятно, будет включать языки обоих. Тем временем Диксон позже отказался от своего протоавстралийского предложения.[19]

Семьи

Бауэрн (2011)

По словам Клэр Бауэрн Австралийские языки (2011) австралийские языки делятся примерно на 30 основных подгрупп и 5 изолятов.[1]

Glottolog 4.1 (2019)

Glottolog 4.1 (2019) признает 23 независимых семьи и 9 изолятов в Австралии, в общей сложности 32 независимых языковых группы.[20]

Выживание

Из вероятного количества языков и оценки уровней населения до контакта было сделано заключение, что в среднем на каждом из 250 языков могло быть от 3000 до 4000 говорящих.[21] Некоторые из этих языков были почти сразу же уничтожены за десятилетия колонизации. Аборигены тасманийцы являясь одним из печально известных примеров стремительного лингвистического этноцид. Тасмания была отделена от материка в конце Четвертичное оледенение, а коренные тасманийцы оставались изолированными от внешнего мира около 12000 лет. Клэр Бауэрн в недавнем исследовании пришел к выводу, что существует двенадцать тасманийских языков, и что эти языки не связаны (то есть не имеют очевидного родства) с языками материковой части Австралии.[22]

В 1990 году было подсчитано, что 90 языков все еще выжили из примерно 250 языков, на которых когда-то говорили, но с высокой степенью истощения по мере вымирания старших. Из 90% к 2001 году 70% были оценены как «находящиеся под серьезной угрозой исчезновения», и лишь 17 из них говорили во всех возрастных группах, что является определением «сильного» языка.[23] На этом основании ожидается, что, несмотря на усилия по сохранению языков, многие из оставшихся языков исчезнут в следующем поколении. Общая тенденция предполагает, что в недалеком будущем все языки коренных народов будут потеряны, возможно, к 2050 году.[24] а вместе с ними и культурные знания, которые они передают.[25]

В период Украденные поколения Дети аборигенов были разлучены с семьями и помещены в учреждения, где их наказывали за то, что они говорили на языке коренных народов. Часто смешивались разные, взаимно непонятные языковые группы, Английский аборигенов Австралии или же Австралийский криольский язык как единственный лингва франка. В результате была нарушена передача этих языков из поколения в поколение, что серьезно повлияло на их использование в будущем. Сегодня та же передача языка от родителей, бабушек и дедушек к их детям является ключевым механизмом обращения вспять языкового сдвига.[26] Для детей знание языка своего культурного наследия положительно влияет на формирование их этнической идентичности.[нужна цитата ] и считается, что это особенно полезно для эмоционального благополучия детей из числа коренных народов. Есть некоторые свидетельства того, что обращение вспять смены языка коренного населения может привести к снижению уровня членовредительства и самоубийств среди молодежи коренных народов.[27]

Первыми аборигенами, которые использовали языки австралийских аборигенов в австралийском парламенте, были Аден Риджуэй 25 августа 1999 г. в г. Сенат когда он сказал: «В этом особом случае я представляю свое присутствие как абориген, и в этой комнате я говорю, возможно, впервые: Ньянди баалига Джайнгатти. Ньянди мимига Гумбайнггир. Нья джавгар яам Гумбийнггир»[28] и в палата представителей 31 августа 2016 г. Линда Бёрни в своей первой речи отдала дань уважения стране в Вираджури[29] и был спет Линетт Райли в Вираджури из публичной галереи.[30]

Меры по сохранению

2019 год был Международный год языков коренных народов (IYIL2019), как было заявлено Генеральная Ассамблея ООН. Празднование было использовано для повышения осведомленности и поддержки сохранения языков аборигенов в Австралии, включая распространение знаний о важности каждого языка для самобытности и знаний групп коренных народов. Мужчина из Варргамея и Гиррамея Трой Уайлс-Велан присоединился к языковому центру региональной корпорации коренных народов Северного Квинсленда (NQRACLC) в 2008 году и вносил устные рассказы и результаты своих собственных исследований в их базу данных.[31] В рамках усилий по повышению осведомленности о Язык вираджури а Грамматика языка вираджури[32] был опубликован в 2014 году и Новый словарь Вираджури[33] в 2010.[34]

Новый Южный Уэльс Закон о языках аборигенов 2017 вступил в силу 24 октября 2017 г.[35] Это был первый закон в Австралии, признавший важность первых языков.[36]

В 2019 году Королевский монетный двор Австралии выпустила монету номиналом 50 центов в честь Международного года языков коренных народов, в которой используются 14 различных слов «деньги» из языков коренных народов Австралии.[37][38] Монета была разработана Александрой Стокич в консультации с группами хранителей языков коренных народов.[38]

Совместная работа по оцифровке и расшифровке многих списков слов, созданных этнографом Дейзи Бейтс в 1900-х в Daisy Bates Online[39] предоставляет ценный ресурс для тех, кто исследует, особенно Западная Австралия языков, а некоторые языки Северная территория и Южная Австралия.[40] Координирует проект Ник Тибургер, который работает в сотрудничестве с Национальная библиотека Австралии «Оцифровать все микрофильмированные изображения из раздела XII документов Бейтса», и проект продолжается.[41]

Возрождение языка

В последние десятилетия были попытки возродить языки коренных народов.[42] Однако существуют серьезные проблемы для возрождения языков в доминирующей англоязычной культуре Австралии.[43]

В Язык каурна, говорит Каурна жителей равнин Аделаиды, с 1980-х гг. является предметом согласованного движения возрождения, координируемого Kaurna Warra Pintyanthi, агрегат, работающий на Университет Аделаиды.[44] Этот язык быстро исчез после заселения Южной Австралии и разделения местных коренных жителей. Иваритджи, последний известный носитель этого языка, скончался в 1931 году. Тем не менее, существовало значительное количество первоисточников, относящихся к языку, на основе которого он был восстановлен.[43]

Живые языки аборигенов

В Отчет о национальных языках коренных народов - это регулярное исследование статуса языков аборигенов и жителей островов Торресова пролива в масштабах всей Австралии.[45] проведено в 2005 г.,[46] 2014[47] и 2019.[45]

Языки, на которых говорят более 100 человек:

Всего 46 языков, 42 300 говорящих, 11 из которых имеют только около 100. На 11 языках более 1000 говорящих.

Известные лингвисты

Ряд лингвистов и этнографов внесли большой вклад в накопление знаний об австралийских языках. Особо следует отметить:

Смотрите также

Примечания

  1. ^ «Диксон (1980) утверждал, что все, кроме двух или трех из 200 языков Австралии, можно показать как принадлежащие к одной языковой семье -« австралийской семье ». Точно так же, как большинство языков Европы и Западной Азии принадлежат к одной языковой семье. индоевропейская семья ".[4]

Цитаты

  1. ^ а б Бауэрн 2011.
  2. ^ Бауэрн и Аткинсон 2012, п. 830.
  3. ^ Диксон 2011 С. 253–254.
  4. ^ Диксон 1980, п. 3.
  5. ^ а б Уолш 1991, п. 27.
  6. ^ Бауэрн 2012, п. 4593.
  7. ^ Митчелл 2015.
  8. ^ Далби 2015, п. 43.
  9. ^ Морс, Дана (13 ноября 2020 г.). «Следующее поколение переносит древние языки Австралии в будущее». ABC News. Австралийская радиовещательная корпорация. Получено 13 ноября 2020.
  10. ^ Голдсуорси 2014.
  11. ^ Атлас ЮНЕСКО (онлайн)
  12. ^ Цукерманн 2009.
  13. ^ Диксон 2002: 48,53
  14. ^ О'Грейди и Хейл 2004, п. 69.
  15. ^ ABC 2018.
  16. ^ BBC 2018.
  17. ^ Харви и Мэйлхаммер 2017 С. 470–515.
  18. ^ Перельцвайг 2017, п. 278.
  19. ^ Диксон 2002, стр. xvii, xviii.
  20. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2019). "Глоттолог". 4.1. Йена: Институт Макса Планка истории человечества.
  21. ^ МакКонвелл и Тибергер 2001, п. 16.
  22. ^ Бауэрн 2012, стр. 4590,4593.
  23. ^ МакКонвелл и Тибергер 2001, стр. 17,61.
  24. ^ Форрест 2017, п. 1.
  25. ^ МакКонвелл и Тибергер 2001, п. 96.
  26. ^ Форрест 2017.
  27. ^ Халлетт, Чендлер и Лалонд 2007 С. 392–399.
  28. ^ "Официальное заявление Сената № 198, 1999, среда, 25 августа 1999 г.". Парламент Австралии. Получено 26 июн 2019.
  29. ^ "Первое выступление: достопочтенная Линда Бёрни, член парламента". Парламент Содружества. Получено 26 июн 2019.
  30. ^ Баттин, Жаклин (21 мая 2018 г.). «Языки коренных народов в парламентах Австралии». Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива. Получено 26 июн 2019.
  31. ^ Уайлс 2019.
  32. ^ Грант, Стэн; Руль, Джон (автор) (2014), Грамматика языка вираджури, Отдых, ISBN  978-0-86942-151-2CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  33. ^ Грант, Стэн; Грант, Стэн, 1940-; Руль, Джон (2010), Новый словарь Вираджури, Дом Реставрации, ISBN  978-0-86942-150-5CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  34. ^ "Ресурсы Вираджури". Блог студентов, изучающих языки аборигенов Австралии. 6 мая 2018. Получено 26 июн 2019.
  35. ^ "Закон о языках аборигенов от 2017 года № 51". Законодательство штата Новый Южный Уэльс. Получено 26 июн 2019.
  36. ^ «Защита языков аборигенов Нового Южного Уэльса | Языковое законодательство | Дела аборигенов Нового Южного Уэльса». NSW по делам аборигенов. Получено 26 июн 2019.
  37. ^ «Международный год языков коренных народов отмечен выпуском новых монет Королевским монетным двором Австралии и AIATSIS». Королевский монетный двор Австралии. 8 апреля 2019 г.. Получено 26 июн 2019.
  38. ^ а б Микинс, Фелисити; Уолш, Майкл. «14 коренных слов для обозначения денег на нашей новой 50-центовой монете». Разговор. Получено 26 июн 2019.
  39. ^ "Цифровая Дейзи Бейтс". Цифровая Дейзи Бейтс. Получено 26 января 2020.
  40. ^ "Карта". Цифровая Дейзи Бейтс. Получено 26 января 2020.
  41. ^ "Технические детали". Цифровая Дейзи Бейтс. Получено 26 января 2020.
  42. ^ "'Язык связан со всем »: почему так важно возрождение языков коренных народов - ABC Life». Австралийская радиовещательная корпорация. 20 февраля 2019 г.. Получено 17 октября 2020.
  43. ^ а б Эмери, Роб (2016). Варрапарна Куарна: восстановление австралийского языка. Аделаида: Издательство Университета Аделаиды. ISBN  978-1-925261-24-0.
  44. ^ «Проект возвращает к жизни язык Каурна». Австралийская радиовещательная корпорация. 7 октября 2014 г.
  45. ^ а б "Отчет о национальных языках коренных народов (NILR)". Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива. 6 ноября 2018 г.. Получено 6 февраля 2020.
  46. ^ "Отчет о национальном обследовании языков коренных народов, 2005 г.". Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива. 19 февраля 2016 г.. Получено 6 февраля 2020.
  47. ^ «Сообщество, идентичность, благополучие: отчет Второго национального исследования языков коренных народов». Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива. 16 февраля 2015 г.. Получено 6 февраля 2020.
  48. ^ «Линетт Оутс (1921–2013)». Уиклиф, Австралия. 12 декабря 2016 г.. Получено 13 октября 2020.
  49. ^ «Оутс, Линетт Ф. (Линетт Фрэнсис)», Trove, Национальная библиотека Австралии, получено 13 октября 2020

Источники

дальнейшее чтение

внешняя ссылка