Язык каурна - Kaurna language

Каурна
Язык каурна
Каурна Варра
Область, крайЮжная Австралия
Этническая принадлежностьКаурна
ВымершийВымерший как родной язык с 1931 года, со смертью Ивариджи[1]
ВозрождениеВпоследствии возродился с небольшим количеством компетентных спикеров и новых носителей языка по состоянию на 2013 год.[2]
Коды языков
ISO 639-3zku
zku
Glottologkaur1267[3]
AIATSIS[4]L3

Каурна (/ˈɡɑːпə/ или же /ˈɡаʊпə/) это Пама-ньюнганский язык исторически говорят Каурна народы Adelaide Plains из Южная Австралия. Люди равнин Аделаиды в наше время известны как люди Каурна, но нация Каурна состоит из различных племенных групп кланов, каждая из которых имеет свои собственные Parnkarra земли, каждый из которых имел свою диалектную форму языка. На этих диалектах исторически говорили в районе Adelaide Plains ограничен Кристалл Брук и Клэр на севере, Мыс Джервис на юге и чуть выше хребтов горы Лофти. На нем перестали говорить в повседневной жизни в XIX веке, но в процессе, начавшемся в 1990-х годах, он восстанавливается и вновь вводится.

Классификация

Р. М. В. Диксон классифицирует Kaurna как диалект из Кадли язык, вместе с Nantuwara, Нгаджури, Наранка, и Нукуну.[5] Луиза Херкус (1992) классифицирует Каурна, наряду с Нарунггой, Нукуну и Нгаджури, в подгруппу Меру более крупной группы Тура-Юра языки (в том числе Юра Нгаварла или Адняматханха)

История названия

Название «Каурна» не использовалось широко до тех пор, пока его не популяризировал Южно-Австралийский музей. Этнограф Норман Б. Тиндейл в 1920-е гг.[6] Термин «Каурна» впервые был записан хирургом-миссионером доктором Уильям Вятт (1879: 24) для "Encounter Bay Bob's Tribe". В то же время он записал "Meeyurna" для "Onkaparinga Jack's Tribe". Каурна, скорее всего, происходит от Корнар, слово для "людей" в соседних Раминджери /Нгарринджери язык [Berndt & Berndt (1993: 19) отметили, что Корнариньери который стал Point McLeay Миссия, Rev Джордж Тэплин Нарриньери таким образом Наринджери или Нгаринджери отсюда современный Нгарринджери]. Муллавиррабурка (Онкапаринга Джек), также известный колонистам как «Король Джон», был одним из Кристиан Тайхельманн и Schürmann основные источники. Encounter Bay Боб, как следует из его имени, происходил из Encounter Bay (Виктор Харбор) и, скорее всего, был полностью посвященным старейшиной Раминджери. Таким образом, Меюнна, вероятно, эндоним и было бы лингвистически предпочтительнее в качестве названия этой языковой группы, как предлагалось в середине 1990-х годов. Однако теперь они широко известны как народ каурна.

Варианты названия

Предметные рубрики Библиотеки Конгресса дает следующие варианты имен (все с последующим словом «язык»): Аделаида; Coorna; Гауна; Гаурна; Гавурна; Каура; Кавурна.[7]

В Проект "Языки под угрозой исчезновения" называет следующие альтернативы: Kaura, Coorna, Koornawarra, Nganawara, Kurumidlanta, Milipitingara, Widninga, Winnaynie, Meyu, Winaini, Winnay-nie, Wakanuwan, Adelaide tribe, Warra, Warrah, Karnuwarra, Jaitjayndawar, a Медаин-ди, Мерилдекальд, Мерелде, Гаурна, Нантувара, Нантувару, Мельжурна, Мидланта.[8]

История языка

Каурна Пиджин
Носитель языка
Никто
Пиджин на основе каурна
Коды языков
ISO 639-3
Glottologpidg1255[9]

Прежний диапазон языка был отображен Норман Тиндейл и доктор Роберт Амери и управляется людьми Kaurna. В 19 веке здесь находился Каурна. пиджин используется как язык общения в этом районе.

Возрождение языка

Каурна в настоящее время не является родным языком (и поэтому классифицируется как вымерший язык ), но его возрождают с помощью словаря, составленного двумя немецкими миссионерами (Кристиан Тайхельманн и Schürmann[10]) в 1840-х гг. Проект словаря Kaurna в Университет Аделаиды финансируется за счет гранта федерального правительства, проводится пересмотр написания. Предполагается, что окончательная версия будет выпущена в печатном и электронном виде, включая приложение для телефона.[11]

Усилия по возрождению языка Каурна начались в 1990 году с написания нескольких песен Каурна, первоначально написанных в Нгарринджери, Нарунгга и языки каурна. Второй песенник, Каурна Палтинна, был опубликован в 1999 году. После разовых семинаров в 1990 и 1991 годах языковая программа каурна была введена в Школа Kaurna Plains в 1992 г.[нужна цитата ]

Курсы лингвистики Каурна преподаются в Университет Аделаиды, чей отдел лингвистики возглавляет Роб Амери, посвятивший большую часть своей жизни и карьеры языкам коренных народов, в частности Каурна.[12]

В Руководство для учащихся Kaurna (Кулурду Марни Нгатхайтья) был опубликован в 2013 году, а радиошоу Kaurna транслируется с 2012 года.[11] Каурна часто используется для произнесения речей «Добро пожаловать в страну Каурна».[нужна цитата ]

По словам Эмери (2019): «После более чем 25 лет кропотливых усилий теперь есть несколько людей Каурна, которые могут вести беседу на Каурна, не прибегая к английскому слишком быстро, и мы видим, как появляются первые носители языка Каурна. . "[12]

Kaurna Warra Pintyanthi

Kaurna Warra Pintyanthi ("создание языка Каурна ") - это группа, развивающая и способствующая восстановлению языка каурна. Он был основан в 2002 году двумя старейшинами Каурна, доктором Льюисом Ерлобуркой О'Брайеном и доктором Аитья Валлара Ригни, и лингвист д-р Роберт Амери. В группу теперь входят другие люди Каурна, учителя, лингвисты и энтузиасты языков. Он был создан из серии семинаров, финансируемых Университет Аделаиды грант в 2000 г., и в настоящее время проводится на факультете лингвистики Университета Аделаиды.[13] KWP проводит языковые курсы как в школе Kaurna Plains, так и в университете.

KWP создал единый диалект языка, создав новые слова, такие как Мукарту (мукамука мозг + Карнту молния), что означает «компьютер», и другими словами для обозначения таких вещей, как современная техника, транспорт, кухня и другие общие черты жизни, которые изменились для народа каурна, пока язык не использовался.[14] Корпорация коренного населения Каурна Варра Каррпантхи (KWK) была зарегистрирована в 2013 году для поддержки восстановления и продвижения языка народа каурна, включая обучение и преподавание.[15]

Переименование и двойное именование

Усилия по повторному введению имен Kaurna, начатые в 1980 году с присвоения названия школе Warriappendi,[16] были сделаны в общественном достоянии. Поскольку Городской совет Аделаиды разработали Заявление о видении примирения в 1997 году, они обязались двойное именование проект, работающий с Kaurna Warra Pintyanthi, чтобы охватить центр города и Северная Аделаида, в том числе пять общественные площади и Аделаида парк земли. Площадь Виктории, в центре города Аделаида, теперь также известен как Tarntanyangga,[17] всем 29 паркам в городе присвоено имя Kaurna, а Река Торренс теперь также называется Карравирра Парри.[18] Переименование 39 объектов было завершено и одобрено советом в 2012 году.[19] Полный список названий площадей и парков, а также их значения и произношения доступны на сайте Совета.[20]

Публичные произведения искусства, начиная с 1995 года с инсталляции Ерракарта возле отеля Intercontinental на Северная терраса, Аделаида, также включены слова, фразы и текст, взятые из языка Каурна, а университеты и другие организации также взяли имена Каурна.[21] В Национальный институт культуры аборигенов Танданьи использует оригинальное название Аделаиды.[22]

Ежегодный Tarnanthi Фестиваль современного искусства аборигенов и жителей островов Торресова пролива получил свое название от слова Kaurna, означающего «подниматься, выходить, возникать или появляться».[23]

Названия мест

Многие известные географические названия Южной Австралии взяты из языка каурна:

  • Кауандилла (Cowandilla ) из Кауанда означает "север" плюс суффикс местного падежа -илла;[24]
  • Кангарилла (Кангарилла ) из Кангари означает "пастырь" плюс суффикс местного падежа -илла;[24]
  • Кондопаринга возможно из кундо что означает "сундук" плюс Пэрри означает "река" плюс суффикс местного падежа -ngga;[24]
  • Майтпанга (Myponga );
  • Нгальтингга (Алдинга ) из нгалти (значение неизвестно) плюс суффикс местного падежа -ngga;[24]
  • Нгангкипаррингга (Онкапаринга ) из нганки что означает "женщина" плюс Пэрри означает "река" плюс суффикс местного падежа -ngga;[24]
  • Нурлонга (Ноарлунга ) Нурло означает «угол / кривая» плюс суффикс местного падежа -ngga, вероятно, имея в виду Подковообразный изгиб на Река Онкапаринга;
  • Патавалонга из Патта, вид жевательного дерева (возможно, болотная резинка ), плюс виля означает "листва" плюс суффикс местного падежа -ngga;[24]
  • Вайтпингга (Вайтпинга ) означает "место ветра"
  • Виллангга (Willunga )
  • Виляру (Willyaroo ) означает полностью посвященного взрослого человека.[24]
  • Ятала скорее всего из Яртала что означает «вода, текущая по берегу реки; наводнение; каскад».[24]
  • Ернкалылла (Янкалилла ) 'место упавших битов'
  • Юрридла (Ураидла ) означает "два уха", происходит от сновидение история, в которой Mount Lofty Ranges являются телом гиганта.[24]

Английский-Каурна гибридизированный топонимы включают:

  • Glenunga из Шотландский язык долина и суффикс местного падежа Kaurna -ngga.[25]
  • Paracombe из параграф означает "река / ручей" и английский язык гребешок означает «узкий путь». Подобно «Пикадилли» в Южной Австралии, существует прямой аналог в Англии, Парракомб в Девоне, что, вероятно, способствовало принятию названия.[26]

Несколько географических названий были восстановлены или использованы повторно:

Некоторые другие имена известны из исторических источников, но еще не полностью восстановлены (см. Amery & Williams, 2002), например:

  • Патпанга (Rapid Bay ) 'на юге' и
  • Паттавильянга (Патавалонга, Glenelg ) 'камедь болотная',

Возможные топонимы Каурна включают:

  • Пикадилли. Хотя обычно предполагается, что он назван в честь Пикадилли, Лондон, скорее всего, это будет англицизация Каурна пикодла означает «две брови», являясь частью той же истории сновидений, которая породила «Ураидла».[24]
  • Янкалилла. Хотя это слово почти наверняка является коренным, существуют противоречивые этимологии. Скорее всего, оно происходит от Раминджери. Yangaiake означает "холм", но с суффиксом местного падежа Kaurna -илла, или возможно Yernkalyilla что означает «место упавших битов».[24]

Фонология

Гласные

Каурна имеет три разных гласных с контрастными длинной и короткой длиной (a, i, u, a :, i :, u :) и три дифтонга (ai, au, ui).[27] Три основных гласных представлены a⟩, ⟨i⟩ и ⟨u⟩ соответственно, причем длинные гласные обозначаются удвоением гласного. Исторически сложилось так, что ⟨e⟩ и ⟨o⟩ по-разному использовались в старых версиях орфографии Kaurna, но это не отражено в фонологии языка.

ПереднийНазад
Высокоя яты ты
Низкийа аː

Согласные

Набор согласных каурна аналогичен таковому в других пама-ньюнганских языках (сравните с Adnyamathanha, В то же самое Тура-Юра группировка). В орфографии зубные согласные сопровождаются h⟩, а небные - y⟩, а ретрофлексным согласным предшествует r⟩, за исключением rd⟩. / ɾ /. Прекращенным согласным предшествует ⟨d⟩. Ниже приведены согласные Каурна (Amery, R & Simpson, J 2013[28]).

ПериферийныйЛаминалАпикальный
ГубнойVelarСтоматологическийНебныйАльвеолярныйРетрофлекс
Останавливатьсяпkcтʈ
Носовоймŋnɲпɳ
Предварительно остановлен носовойd̪n̪ ɟɲднɖɳ
Боковойʎлɭ
Предварительно остановлен боковойd̪l̪ɟʎдлɖɭ
Кранɾ
Трельр
Приблизительныйшjɻ

Фонотактика

  • Все слова должны начинаться с периферийный или же пластинчатый согласный (см. Согласные выше), за исключением предварительно заложенных носовых ходов.
  • Все слова должны заканчиваться гласной.
  • В дополнение к предварительно остановленным согласным разрешены группы согласных носовых, за которыми следует остановка.[29]

Просоды

Каурна делает ударение на первом слоге.[27]

Грамматика

Каурна относительно свободный порядок слов.[30]

Существительные

Падежи существительных и суффиксы

Kaurna использует ряд суффиксных маркеров падежа для передачи информации, включая субъекты, объекты, пространственно-временное состояние и другую подобную информацию. Иногда у них есть вариации в произношении и написании. Ниже приводится таблица некоторых из этих случаев.[31]

Суффикс
Ергатве, Инструментальная, Временный-rlu, -dlu (если следует -i-)
Абсолютный
Дательный-ни
Родительный падеж-ку, -rna (варианты)
Целенаправленный-итья
Аверсивный-tuwayi
Местный-ngka (или ⟨-ngga⟩) для двусложных корней, -ila (или ⟨-illa⟩) для трехсложных корней
Комитативный-итьянка, -литянка
Аллатив (по местам)-ana, -kana
Аллатив (людям)-итья, -литя
Аблатив (с мест)-unangku, -anangku, -nangku
Аблатив (от людей)-ityanungku
Perlative-arra, -tarra
Образцовый-rli
Одержимый-тиди
Частный-Тина

Число

У Каурна есть 3 числа: единственное, двойное (-rla, -dla) и множественное (-rna).[31]

Смотрите также

Рекомендации

Примечания

  1. ^ Каурна в MultiTree на Список лингвистов
  2. ^ Фил Мерсер (22 января 2013 г.). «В Австралии возродился утерянный язык коренных народов». BBC. Получено 22 января 2013.
  3. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Каурна". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  4. ^ L3 Kaurna в базе данных языков коренных народов Австралии, Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива
  5. ^ *Диксон, Р. М. У. (2002). Австралийские языки: их природа и развитие. Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-47378-0.
  6. ^ Эмери, Роб (2000). Warrabarna Kaurna! - восстановление австралийского языка. Нидерланды: Swets & Zeitlinger. ISBN  90-265-1633-9.
  7. ^ "Язык каурна". Библиотека Конгресса. Получено 27 апреля 2019.
  8. ^ "Каурна [он же Каура, Корна, Кунаварра]". Проект "Языки под угрозой исчезновения". Получено 27 апреля 2019.
  9. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Пиджин Каурна". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  10. ^ Локвуд, Кристин (2017). «4. Ранние встречи на Аделаидских равнинах и в заливе Энкаунтер». В Броке, Пегги; Гара, Том (ред.). Колониализм и его последствия: история аборигенов Южной Австралии. Wakefield Press. С. 65–81. ISBN  9781743054994.
  11. ^ а б «Языковые проекты». Kaurna WarraPintyanthi. Получено 4 июля 2019.
  12. ^ а б "Доктор Роберт Амери". Университет Аделаиды. Получено 4 июля 2019.
  13. ^ "Kaurna Warra Pintyanthi". Получено 31 августа 2015.
  14. ^ Эмери, Роб; Симпсон, Джейн (2013). Кулурду Марни Нгатхайтья. Kaurna Warrarna Pintyanthi, Wakefield Press. п. 171.
  15. ^ "Kaurna Warra Karrpanthi Aboriginal Corporation (KWK)". Kaurna Warra Pintyanthi. 15 февраля 2015 г.. Получено 31 августа 2015.
  16. ^ "Кто мы?". Школа Варриапенди. Получено 27 апреля 2019.
  17. ^ «Площадь Виктории / Тарнтаньянга». Город Аделаида. Получено 27 апреля 2019.
  18. ^ "Инициативы по присвоению имен городскому совету Аделаиды". Kaurna Warra Pintyanthi. Получено 27 апреля 2019.
  19. ^ «Название места Каурна: признание наследия Каурна через физические особенности города». Город Аделаида. Получено 29 ноябрь 2019.
  20. ^ "Kaurna Place Naming". Город Аделаида. Получено 14 декабря 2019.
  21. ^ «Язык каурна в общественном искусстве и памятных досках в черте города». Kaurna Warra Pintyanthi. Получено 27 апреля 2019.
  22. ^ «Организации с названиями Kaurna в округах Аделаиды». Kaurna Warra Pintyanthi. Университет Аделаиды. Получено 27 апреля 2019.
  23. ^ Макдональд, Джон (31 октября 2017 г.). «Обзор: Tarnanthi, фестиваль современного искусства аборигенов и острова Торресова пролива». Sydney Morning Herald. Получено 26 апреля 2019.
  24. ^ а б c d е ж грамм час я j k Эмери, Роб; Бакскин, Винсент (Джек) Каня (март 2009 г.), «Глава 10. Определение имен Kaurna: лингвистические проблемы, возникшие при разработке базы данных географических названий Kaurna» (PDF), в Геркусе, Луизе; Ходжес, Флавия; Симпсон, Джейн (ред.), Земля - ​​это карта: топонимы коренных народов Австралии, ANU Press, стр. 202–203, г. ISBN  9781921536571
  25. ^ Эмери, Роб (март 2009 г.), «Глава 1. Топографические названия коренных народов: введение» (PDF), в Геркусе, Луизе; Ходжес, Флавия; Симпсон, Джейн (ред.), Земля - ​​это карта: топонимы коренных народов Австралии, ANU Press, стр. 165–180, ISBN  9781921536571
  26. ^ Мэннинг, Джордж (1990), "Географические названия Южной Австралии: Паракомб", Индекс Мэннинга истории Южной Австралии, Государственная библиотека Южной Австралии, получено 31 мая 2017
  27. ^ а б Кулурду Марни Нгатхайтья. п. 31.
  28. ^ Кулурду Марни Нгатхайтья. С. 29–30.
  29. ^ Кулурду Марни Нгатхайтья. С. 31–32.
  30. ^ Кулурду Марни Нгатхайтья. С. 114–115.
  31. ^ а б Кулурду Марни Нгатхайтья. С. 121–123.

Общие ссылки

  • Teichelmann, C.G .; К. В. Шюрманн (1982) [1840]. Наброски грамматики, лексики и фразеологии языка аборигенов Южной Австралии, на которой говорят коренные жители Аделаиды и на некотором расстоянии вокруг нее. Tjintu Books. ISBN  0-9593616-0-X.
  • Эмери, Роб (2000) Warrabarna Kaurna! Восстановление австралийского языка. Swets & Zeitlinger, Лиссе, Нидерланды. ISBN  90-265-1633-9
  • Эмери, Роб (составитель) (2003) Warra Kaurna. Ресурс для языковых программ Kaurna. Каурна Варра Пинтянди, Аделаида. ISBN  0-9751834-0-0
  • Эмери, Роб (2002) «Искоренение ложных этимологий: топонимы на равнинах Аделаиды». В Луизе Херкус, Флавии Ходжес и Джейн Симпсон (редакторы) Земля - ​​это карта: топонимы коренных народов Австралии, 165-180.
  • Эмери, Роб и Джорджина Ямбо Уильямс (2002) «Восстановление путем переименования: восстановление топонимов Каурна в Аделаиде и на равнинах Аделаиды». В Луизе Херкус, Флавии Ходжес и Джейн Симпсон (редакторы) Земля - ​​это карта: топонимы коренных народов Австралии, 255-276.
  • Вятт, Уильям (1879) Некоторые отчеты о манерах и суевериях аборигенов Аделаиды и Энкаунтер-Бей со словарным запасом их языков.

дальнейшее чтение