Дательный падеж - Dative case
В грамматика, то дательный падеж (сокращенный Дат, а иногда d когда это основной аргумент ) это грамматический падеж используется в некоторых языках для обозначения получателя или бенефициара действия, например, "Мария Якобо potum dedit ", латинское для" Мария дала Джейкоб напиток ". В этом примере дательный падеж отмечает то, что будет считаться косвенное дополнение из глагол по-английски.
Иногда у дательного падежа есть функции, не связанные с отдачей. В Шотландский гэльский и Ирландский, период, термин дательный падеж используется в традиционной грамматике для обозначения предложный падеж -маркировка существительных по простому предлоги и конкретный артикль. В Грузинский, дательный падеж также отмечает подлежащее предложения с некоторыми глаголами и некоторыми временами. Это называется дательный падеж.
Дательный падеж был распространен среди ранних Индоевропейские языки и дожил до наших дней в Балто-славянский филиал и Германский филиал, среди прочего. Он также существует в аналогичных формах в нескольких неиндоевропейских языках, таких как Уральский семья языков. В некоторых языках дательный падеж ассимилировал функции других, ныне исчезнувших падежей. В Древнегреческий, дательный падеж выполняет функции Протоиндоевропейский местный и инструментальный так же, как и в оригинальном дательном падеже.
Под влиянием английского языка, который использует предлог «to» для (среди прочего) обоих косвенных объектов (дать) и направления движения (идти к), термин "дательный падеж" иногда использовался для описания падежей, которые в других языках было бы более уместно называть родной.
Этимология
"Дательный падеж" происходит от латинский cāsus datīvus («ящик для даяния»), перевод греческого δοτικὴ πτῶσις, dotikē ptôsis («перегиб для дачи»).[1] Дионисий Фракс в его Искусство грамматики также называет это эписталтика "для отправки (письма)",[2] от глагола epistéllō "отправить", слово из того же корня, что и послание.
английский
В Старый английский язык, который продолжал использоваться до Норман Конквест из 1066 имел дательный падеж; однако английская падежная система постепенно вышла из употребления в Средний английский период, когда винительный и дательный падеж местоимений слились в единый косвенный падеж это также использовалось со всеми предлогами. Это смешение падежей в среднем и современном английском языке привело к тому, что большинство современных грамматиков отказались от ярлыков «винительный падеж» и «дательный падеж» как устаревшие по отношению к английскому языку, часто используя термин «объективный» для обозначения наклонного.[3][4]
Устойчивые выражения
Дательный падеж редко встречается в современном английском использовании, но можно утверждать, что он сохранился в нескольких устойчивых выражениях. Одним из примеров является слово «мне кажется», которое означает «мне кажется». В этой фиксированной форме он сохранился от древнеанглийского (претерпев, однако, фонетические изменения с остальной частью языка), в котором он был построен как «[он]» + «я» (дательный падеж личного местоимения) + «думает» (т. е. «кажется», <древнеанглийский þyncan, «казаться», глагол, тесно связанный с глаголом þencan, «думать», но отличный от него в древнеанглийском языке; позже он слился с «думать» и потерял это значение).
Реликтовые местоимения
Современное местоимение объективного падежа кому происходит от дательного падежа в древнеанглийском, в частности от древнеанглийского дательного местоимения «hwām» (в отличие от современного субъективного «who», которое происходит от древнеанглийского «hwā») - хотя «who» также вобрал в себя функции древнеанглийского винительный местоимение "hwone". Это также родственно слову "вэм"(дательная форма"был") на немецком языке. OED определяет все классические использования слова" кто "в ситуациях, когда косвенный объект не известно[требуется разъяснение ] - по сути, указывая на анонимность косвенного объекта.
Точно так же некоторые из объектных форм личных местоимений являются остатками древнеанглийских дативов. Например, «он» восходит к древнеанглийскому дательному падежу. ему (винительный падеж был Хайн), и "ее" возвращается к дательному падежу Наем (винительный падеж был привет). Эти местоимения не являются дательными в современном английском языке; они также используются для функций, ранее обозначенных винительным падежом.
Современный английский
Косвенный объект глагола может быть помещен между глаголом и прямым объектом глагола: «он дал мне книга "или" он написал мне Стихотворение."
Косвенный объект также может быть выражен с помощью предложная фраза используя "для" или "для": "он дал книгу мне "или" он написал стихотворение для меня."
Немецкий
В общем, дательный падеж (немецкий: Датив) используется для обозначения косвенное дополнение из Немецкий приговор. Например:
- Ich schickte дем Манн (э) das Buch. (буквально: я послал «мужчине» книгу.) - Мужской
- ПЯ болтать дер Фрау den Stift zurück. (дословно: отдала «женщине» карандаш обратно.) - Женское
- Ich überreiche dem Kind (e) ein Geschenk. (дословно: вручаю «ребенку» подарок.) - Стерильный
На английском языке первое предложение может быть переведено как «Я отправил книгу мужчине"и как" я отправил тот человек the book », где косвенный объект идентифицируется в английском языке, стоя перед прямым объектом. Обычный порядок слов в немецком языке - это поставить дательный падеж перед винительным (как в примере выше). Однако, поскольку немецкий дательный падеж отмечен по форме, его также можно поставить после винительный падеж: Ich schickte das Buch дем Манн (э). В (е) после Манн и вид означает теперь уже в значительной степени архаичное окончание -e для некоторых существительных в дательном падеже. Сегодня он выживает почти исключительно в стандартных фразах, таких как zu Hause (дома, горит в дом), im Zuge (в ходе), и am Tage (в течение дня, горит днем), а также время от времени в формальной прозе, поэзии и текстах песен.
Некоторые существительные мужского рода (и одно существительное среднего рода, Herz [сердце]), называемый слабые существительные или же существительные, возьмите -n или -en в дательном падеже единственного и множественного числа. Многие существительные мужского рода, оканчивающиеся на -e в именительном падеже (например, Имя [имя], Beamte [офицер], и Junge [мальчик]), хотя не все такие существительные следуют этому правилу. Многие также, независимо от того, попадают они в первую категорию или нет, относятся к людям, животным, профессиям или титулам; Исключениями являются вышеупомянутые Herz и Имя, а также Buchstabe (письмо), Friede (мир), Обелиск (обелиск), Планета (планета) и другие.
Некоторые немецкие предлоги требуют дательного падежа: аус (из), Außer (снаружи), bei (у, рядом), Entgegen (против), gegenüber (противоположный), мит (с), нач (после, до), сидеть (поскольку), фон (из), и цзу (в, в, в). Некоторые другие предлоги (ан [в], ауф [на], Entlang [вдоль], хинтер [позади], в [в, в], Небен (рядом, рядом), über [над, поперек], унтер [нижеследующее], вор [перед], и Zwischen [среди, между]) может использоваться с дательным (указывающим текущее местоположение) или винительным падежом (указывающим направление к чему-либо). Das Buch liegt auf дем Тиш (е) (дательный: книга лежит на столе), но Ich lege das Buch auf логово Тиш (винительный падеж: кладу книгу на стол).
Кроме того, четыре предлога [an] statt (на месте), тротц (несмотря на), Während (во время), и Wegen (из-за) которые требуют родительный падеж в современном формальном языке чаще всего используются с дательным падежом в разговорном немецком языке. Например, «из-за погоды» выражается как Wegen Dem Wetter вместо формально правильного Wegen des Wetters. Другие предлоги, требующие родительного падежа в формальном языке, сочетаются с фон ("из") в разговорном стиле, например außerhalb vom Garten вместо außerhalb des Gartens («вне сада»).
Обратите внимание, что понятие косвенного объекта может быть передано предложной фразой. В этом случае падеж существительного или местоимения определяется предлогом, а НЕ его функцией в предложении. Рассмотрим это предложение:
- Ich sandte das Buch zum Verleger. «Я отправил книгу в редакцию».
Здесь предмет, ПЯ, находится в именительный падеж, прямой объект, das Buch, находится в винительный падеж, и Zum Verleger в дательном падеже, так как цзу всегда требует дательного падежа (Zum является сокращением цзу + дем). Тем не мение:
- Ich habe das Buch an meinen Freund (винительный) weitergegeben. «Я отправил книгу своему другу». (Weitergeben = лит .: давать дальше).
В этом предложении Freund является косвенным объектом, но, поскольку он следует ан (направление) требуется винительный, а не дательный падеж.
Все артикли меняются в дательном падеже.
Мужское начало | Женский | Кастрированный | Множественное число | |
---|---|---|---|---|
Определенный артикль | дем | дер | дем | логово |
Неопределенный артикль | Эйнем | Эйнер | Эйнем | Ø (семантически наиболее близким словом будет Einigen, дательный падеж множественного числа от einig ) |
Отрицательные статьи | Keinem | кайнер | Keinem | Keinen |
Некоторые немецкие глаголы требуют дательного падежа для прямые объекты. Общие примеры: Antworten (отвечать), данкен (благодарить), Gefallen (в угоду), Folgen (следовать), Glauben (верить), Helfen (чтобы помочь), и болтать (советовать). В любом случае прямое дополнение глагола передается в дательном падеже. Например:
- Meine Freunde helfen мир. (Мои друзья помогают мне.)
Эти глаголы нельзя использовать в обычных пассивных конструкциях, потому что в немецком языке они разрешены только для глаголов с винительным падежом. Поэтому некорректно сказать: *Ich werde geholfen. «Мне помогли». Вместо этого необходимо использовать специальную конструкцию, называемую «безличный пассив»: Мир вирд гехольфенБуквально: «Мне помогли». Разговорный (нестандартный) и редко используемый способ формирования пассивного залога для дательных глаголов следующий: Ich kriege geholfen, или же: Ich bekomme geholfen, буквально: "Я получать помогло ". Использование глагола" получить "здесь напоминает нам о том, что дательный падеж имеет какое-то отношение к отдаче и получению. В немецком языке помощь - это не то, что вы выступать на кто-то, а скорее что-то ты предлагает их.
Дательный падеж также используется с возвратным (сич) глаголы при указании, для какой части личности используется глагол:
- Ich wasche Мичиган. - винительный падеж (умываюсь.)
- Ich wasche mir die Hände. - дательный падеж (умываю руки, буквально «умываю руки»)
Ср. соответствующие согласие в Французский: "Les enfants se sont lavés" (дети умылись) vs. "Les enfants se sont lavé" [без изменения] "les mains" (... их руки).
В немецком языке можно использовать два дательного падежа в таких предложениях, как: Sei mir meinem Sohn (e) gnädig! «Ради меня, помилуй моего сына!» Буквально: «Будь для меня милосердным к сыну моему». Первый дательный падеж мир («для меня») выражает сочувствие говорящего (во многом как dativus ethicus на латыни, см. ниже). Второй дательный падеж Майнем Сон (э) («моему сыну») называет действительный объект иска. Милость должна быть предоставлена к сын за или же от имени его мать / отец.
Окончания прилагательных также изменять в дательном падеже. В зависимости от того, что стоит перед прилагательным, есть три возможности перегиба. Чаще всего они используют слабый перегиб когда ему предшествует определенный артикль (the), смешанная интонация после неопределенного артикля (а / ан), и сильная интонация когда указано количество (много зеленых яблок).
Adj. в дательном падеже | Мужское начало | Женский | Кастрированный | Множественное число |
---|---|---|---|---|
Слабый перегиб | -en | -en | -en | -en |
Смешанный перегиб | -en | -en | -en | -en |
Сильный перегиб | -Эм | -э | -Эм | -en |
латинский
Есть несколько вариантов использования дательного падежа (Дативус):
- Dativus finalis (дательный падежа цели), например non scholae sed vitae - «[учимся] не для школы, а на всю жизнь», вспомогательное слово - «позвать на помощь», Venio Auxilio - «Я иду за помощью», Accipio Dono - «Я получил [это] в подарок» или пуэлла орнаменто есть - «[это] для украшения девушки», или «... для украшения для девушки» (как пуэлла может быть дательным или родительным падежом)
- Dativus commŏdi (без ограничений), что означает действие за (или против) кого-либо, например, Graecis agros colere - «обрабатывать поля грекам»; Комбинация Dativus Commodi и finalis (двойной дательный падеж ): tibi laetitiae "тебе от радости"
- Дативус посессивус (притяжательный дательный падеж), что означает владение, например Angelis Alae Sunt - буквально «ангелам (или для) являются крылья», это обычно встречается с связка и переводится как «у ангелов есть крылья».
- Dativus ethicus ' (этический дательный падеж) указывает на то, что человек в дательном падеже испытывает или должен быть особенно обеспокоен действием, например Quid mihi Celsus agit? "Что Цельс делает для меня?" (выражение особого интереса говорящего к тому, что Цельс делает для него или для нее);[5] или же Cui prodest? "Чьим интересам это служит?" (буквально «Кому это хорошо?»)
- Dativus auctoris, смысл; "в глазах", например, вир бонус mihi videtur «он мне кажется хорошим человеком».
- Дательный падеж выражает агентство с помощью герундий когда герундий используется для обозначения обязательства или необходимости,[6] например., haec nobis повестка дня загар, «это должны делать мы».
Греческий
Древний
В дополнение к своей основной функции как dativus, дательный падеж имеет другие функции в Классический греческий:[7] (В приведенной ниже таблице используются латинские названия типов дательного падежа; греческое название дательного падежа - δοτική πτῶσι like, как и его латинский эквивалент, образованный от глагола «давать»; в древнегреческом - δίδωμι.)
- Dativus finalis: The dativus finalis, или дательный падеж цели, когда дательный падеж используется для обозначения цель определенного действия. Например:
- "τῷ βασιλεῖ μάχομαι"
- "Я сражаюсь для короля".
- "θνῄσκω τῇ τιμῇ"
- "Я умираю для чести".
- "τῷ βασιλεῖ μάχομαι"
- Dativus commŏdi (без ограничений): The dativus Commodi Sive Incommodi, или дательный падеж выгоды (или вреда) - это дательный падеж, который выражает преимущество или недостаток чего-либо для кого-то. Например:
- Дативус посессивус: The дативус владивус, или дательный падеж владения - это дательный падеж, используемый для обозначения владелец определенного объекта или предметов. Например:
- "ἄλλοις μὲν γὰρ χρήματά ἐστι πολλὰ καὶ ἵπποι, ἡμῖν δὲ ξύμμαχοι ἀγαθοί."(Thucycdides 1.86.3).
- "За у других есть много денег и кораблей и лошадей, но у нас есть хорошие союзники (т.е. для других есть много денег ...) ».
- "ἄλλοις μὲν γὰρ χρήματά ἐστι πολλὰ καὶ ἵπποι, ἡμῖν δὲ ξύμμαχοι ἀγαθοί."(Thucycdides 1.86.3).
- Dativus ethicus: The dativus ethicus, или «этический или вежливый дательный падеж», - это когда дательный падеж используется для обозначения того, что к человеку или предмету, о котором идет речь, кто-то относится с интересом. Этот дательный падеж в основном, если не исключительно, используется в местоимениях. Поэтому его также называют «дательным падежом местоимений». Например:
- Dativus auctoris: The dativus auctoris, или дательный падеж агента, - дательный падеж, используемый для обозначения деятель действия. Однако обратите внимание, что в классическом греческом языке агент обычно находится в родительный падеж после ὑπό (от рук). Агент находится в дательном падеже чаще всего с идеально и идеальный пассивный, и со словесным прилагательное в -τέος. Например:
- "πολλαὶ θεραπεῖαι τοῖς ἰατροῖς εὕρηνται." (Исократ 8.39)
- "Многие лекарства были обнаружены врачами."
- "πολλαὶ θεραπεῖαι τοῖς ἰατροῖς εὕρηνται." (Исократ 8.39)
- Dativus Instrumenti: The Dativus Instrumenti, или дательный падеж инструмента, - это когда дательный падеж используется для обозначения инструмента или средства определенного действия (или, точнее, как инструментальный кейс ). Например:
- Dativus Modi: The dativus modi, или "дательный падеж" - дательный падеж, используемый для описания способ или способ по которому что-то произошло. Например:
- "νόσῳ ὕστερον ἀποθανόντα."(Фукидид 8,84)
- "умер из (из) болезнь."
- "νόσῳ ὕστερον ἀποθανόντα."(Фукидид 8,84)
- Dativus mensurae: The Dativus mensurae, или "дательный падеж", - дательный падеж, используемый для обозначения измерение разницы. Например:
Артикли в греческом дательном падеже
Мужское начало | Кастрированный | Женский | |
---|---|---|---|
Единственное число | ΤΗΙ (τῃ) | ||
Множественное число | ΤΑΙΣ (ταις) |
Современное
Дательный падеж, строго говоря, больше не существует в новогреческом языке, за исключением ископаемых выражений, таких как δόξα τω Θεώ (от церковного τῷ Θεῷ δόξα, «Слава Богу») или εν τάξει (ἑν τάξει, букв. «По порядку», т.е. «все в порядке» или «ОК»). В противном случае большинство функций дательного падежа были включены в винительный.
Славянские языки
В русский, дательный падеж используется для обозначения косвенного объекта действия (того, которому что-то дано, брошено, прочитано и т. д.). В том случае, когда целью движения является человек, вместо винительный для обозначения движения навстречу. Обычно это достигается с помощью предлога κ + место назначения в дательном падеже; К врачу, что означает «к доктору».
Дательный падеж - это также необходимый падеж, взятый некоторыми предлоги при выражении определенных идей. Например, когда предлог по используется для обозначения «вместе», его объект всегда в дательном падеже, как в По бокам, что означает «по бокам».
В других славянских языках дательный падеж (и другие падежи) применяется более или менее так же, как и в русском; некоторые языки могут использовать дательный падеж по-другому. Следующие примеры взяты из Польский:
- после определенных глаголов (dziękować komuś "поблагодарить кого-то", pomóc komuś "помочь кому-то", Вежич komuś "кому-то верить")
- в определенных выражениях (Czy podoba ci się piosenka? "Тебе нравится песня?", Шутка ми зимно "Мне холодно", Шутка нам smutno "Нам грустно", Będzie вам трудней ... "Вам будет труднее, ребята"), Снило Jej się, że ... "Ей это приснилось"
- Dativus Commodi указать действие для кого-то (Zbuduję tэму Człowiekой dom "Я построю для этого человека дом")
- когда что-то забирают или с кем-то что-то происходит (Zdechł я пироги «Их собака умерла»; Забрали му komputer "У него забрали компьютер"; Зепсул нам się samochód "Наша машина сломалась"; Coś ми się przypomniało "Я только что кое-что вспомнил")
Некоторые другие виды дательного падежа, встречающиеся в Сербо-хорватский язык находятся: Dativus finalis (Титанику u pomoć "на помощь Титанику"), Dativus Commodi / Uncommodi (Опери svojoj majci suđe "Помой посуду маме"), Дативус посессивус (Овчама je dlaka gusta "Овечья шерсть густая"), Dativus ethicus (Šta ми ради Бони? «Что делает Бони? (Меня особенно интересует, что это такое)») и Dativus auctoris (Изгледа ми okej "Мне это кажется нормальным").
Необычен для других индоевропейских ветвей, но распространен среди Славянские языки, окончания существительных и прилагательных различаются в зависимости от грамматической функции. Другие факторы - пол и количество. В некоторых случаях окончание может быть неочевидным, даже если принять во внимание эти три фактора (функция, пол, число). Например, по-польски 'syn ' ("сын") и 'ojciec ' ("отец") являются существительными мужского рода единственного числа, но появляются как син → синой и ojciec → ojcты в дательном падеже.
Балтийские языки
И литовский, и латышский имеют отдельный падеж в системе именных склонений.
Литовские существительные достаточно хорошо сохраняют индоевропейские склонения в дательном падеже: (o-основы) vaikas -> sg. Вайкуи, пл. вайкамсы; (ā-основы) ranka -> sg. ранкаи, пл. ранкомы; (i-основы) viltis -> sg. Вильчяй, пл. вильтимы; (u-основы) sūnus -> sg. сунуи, пл. sunums; (согласные основы) vanduo -> sg. Вандениуй, пл. vandenims.
Прилагательные в дательном падеже получают местоименные окончания (это может быть результатом более поздних разработок): tas geras vaikas -> sg. тявляюсь герявляюсь Вайкуи, пл. тiems герiems ваикамс.
Дательный падеж в латышском языке подвергся дальнейшим упрощениям - оригинальные окончания мужского рода обе существительные и прилагательные заменены местоименными наклонениями: tas vīrs -> sg. там вирам, пл. tiem vīriem. Кроме того, окончательная буква «s» во всех формах дательного падежа была исключена. Единственное исключение - личные местоимения во множественном числе: мама.s (нам), джумs (тебе). Обратите внимание, что в разговорном литовском языке также часто опускается последняя буква «s» в дательном падеже: time geriem vaikam.
Как в латышском, так и в литовском языке основная функция дательного падежа заключается в передаче косвенного объекта в предложении: (lt) aš duodu vyrui knygą; (лев) эс доду [дуоду] вирам грамату - Я даю книгу мужчине.
Дательный падеж также может использоваться с герундивами для обозначения действия, предшествующего или одновременно с основным действием в предложении: (lt) jam įėjus, visi atsistojo - когда он вошел, все встали, лит. к нему, войдя, все встали; (lt) jai miegant, visi dirbo - пока она спала, все работали, лит. чтобы она спала, все работали.
В современном стандартном литовском языке дательный падеж не требуется для предлогов, хотя во многих диалектах это делается часто: (набрать) iki (+ D) šiai dienai, (стоять.) Iki (+ G) šios dienos - по сей день.
В латышском дательный падеж взят несколькими предлогами единственного числа и все предлоги во множественном числе (из-за особых исторических изменений): sg. без (+ G) тевис (без тебя) ~ пл. без (+ D) джумс (без тебя); sg. pa (+ A) ceļu (вдоль дороги) ~ пл. pa (+ D) ceļiem (по дорогам).
Армянский
В современном восточноармянском языке дательный падеж получается добавлением любого артикля к родительному падежу:
собака = շուն
GEN> շան (собаки; собаки) без статей
DAT> շանը или շանն (собаке) с определенными артиклями (-ն если перед гласной)
DAT> մի շան (собаке) с неопределенным артиклем
DAT> շանս (моей собаке) с притяжательным артиклем от 1-го лица
DAT> շանդ (вашей собаке) с притяжательным артиклем от 2-го лица
Существует общая тенденция рассматривать -ին как стандартный суффикс дательного падежа, но только потому, что это его наиболее продуктивная (и, следовательно, распространенная) форма. Суффикс -ին как признак дательного падежа есть не что иное, как стандартный, наиболее распространенный суффикс родительного падежа -ի, сопровождаемый определенным артиклем -ն. Но дательный падеж также включает неопределенные объекты, которые не будут отмечены -ին:
Определенный DAT> Ես գիրքը տվեցի տղային: (Я дал книгу мальчику)
Неопределенный DAT> Ես գիրքը տվեցի մի տղայի: (Я дал книгу мальчику)
Основная функция дательного падежа в армянском языке состоит в том, чтобы указать на принимающую сторону действия, чаще всего косвенного объекта, которому в английском языке предшествует предлог к. При использовании глаголов "давать" вроде дать, пожертвовать, предложить, доставить, продать, принести ... дательный падеж отмечает получателя. С коммуникативными глаголами вроде скажи, скажи, посоветуй, объясни, спроси, ответь ... дательный падеж отмечает слушателя. Другие глаголы, косвенные объекты которых обозначены в армянском дательном падеже: показать, дотянуться, посмотреть, приблизиться ...
Восточноармянский язык также использует дательный падеж для обозначения времени события, точно так же, как английский использует предлог. в, как в Встретимся в девять часов.
Индоарийские языки
хинди
В хинди есть настоящий дательный падеж для местоимений, но для существительных дательный падеж должен быть построен путем добавления маркера дательного падежа को (ko) к существительным в их наклонном падеже. Местоимения в хинди также имеют наклонный падеж, поэтому дательные местоимения также могут быть построены путем добавления маркера дательного падежа k (ko) в качестве суффикса к местоимениям наклонного падежа, таким образом образуя синонимичные местоимения дательного падежа. В следующей таблице показаны местоимения в их именительном и дательном падеже. Поскольку в хинди отсутствуют настоящие местоимения третьего лица, демостративные местоимения дублируют местоимения третьего лица.[8] [1]
Дело | Личные местоимения | Неличные местоимения | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1-е лицо | 2-е лицо | Указательные местоимения | Относительный | Вопросительный | |||||||||
Интимный | Нейтральный | Формальный | Проксимальный | Дистальный | |||||||||
Единственное число | Множественное число | Единственное число | Единственное и множественное число | Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | ||
Именительный падеж | मैं mɜ̃ː | हम ɦəm | तू tu: | तुम tʊm | आप ɑp | ये вы | वो ʋo | जो Джо | कौन kn | ||||
Дательный | मुझे Mʊjʱe | हमें ɦəmẽ | तुझे tʊjʱe | तुम्हें tʊmɦẽ | — | इसे ɪse | इन्हें ɪnɦẽ | उसे ʊse | उन्हें ʊnɦẽ | जिसे Джисе | जिन्हें дзинё | किसे кисе | किन्हें кин |
मुझको Mʊjʱko | हमको mko | तुझको Tjko | तुमको тмко | आपको pko | इसको ɪsko | इनको ɪnko | उसको ʊsko | उनको ʊnko | जिसको Jisko | जिनको Джинко | किसको Киско | किनको кинко |
В следующей таблице показаны наклонные падежи существительных в хинди. мальчик и девочка которые принимают после себя дательный падеж-маркер, чтобы присвоить комбинации косого падежа и падежного маркера грамматический падеж. Наклонный падеж хинди сам по себе не имеет значения, и добавление отметки падежа को (ko) приписывает наклонному падежу функцию дательного падежа.[9][10][11][2]
Дело | мальчик | девочка | ||
---|---|---|---|---|
Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | |
Именительный падеж | लड़का lk | लड़के lke | लड़की Lki | लड़ियाँ lkɪyɑ̃ |
Косой | लड़के как | लड़कों ləɽkõ | लड़की Lki | लड़कियों lkɪyõ |
Дательный | लड़के को Lke-ko | लड़कों को Lkõ-ko | लड़की को Луки-ко | लड़कियों को lkɪyõ-ko |
санскрит
Дательный падеж известен как «четвертый падеж» (chaturthi-vibhakti) в обычной процедуре склонения существительных. Его использование в основном для косвенного объекта.
Неиндоевропейские языки
Венгерский
Как и во многих других языках, дательный падеж используется в венгерском для обозначения косвенного объекта глагола. Например, Даниельнек adtam ezt a könyvet (Я дал эту книгу Даниэлю). Он имеет два суффикса, -нак и -нек; правильный выбирается гармония гласных. Местоимения личного дательного падежа следуют за -нек версия: некем, Некеди т. д. Этот падеж также используется для выражения «за» в определенных обстоятельствах, например, «Я купил подарок для матери». В притяжательных конструкциях также используются окончания нак / нек, но это не форма дательного падежа (скорее, атрибутивный или притяжательный падеж )[12]
Финский
В финском нет отдельного дательного падежа. Тем не менее аллативный Падеж может выполнять, по сути, ту же роль, что и дательный падеж, за исключением своего основного значения направленного движения (то есть, идти куда-то или приближаться к кому-то). Например: Он lahjoittivat kaikki rahansa Köyhille (Они пожертвовали все свои деньги бедным.)
Цез
В языках Северо-Восточного Кавказа, таких как Цез, дательный падеж также принимает на себя функции родительный падеж в обозначении направления действия. Некоторые лингвисты по-прежнему считают их двумя отдельными падежами в этих языках, хотя суффиксы в обоих случаях одинаковы. Другие лингвисты перечисляют их отдельно только с целью отделения синтаксических падежей от местных падежей. Пример с дитранзитивным глаголом «показать» (буквально: «сделать видеть») приведен ниже:
Кидба ужихъор кIетIу биквархо. kidb-ā uži-qo-r ketʼu b-ikʷa-r-xo девочка: OBL-ЭРГ мальчик-ПОСС -DAT / LAT Кот:[III]:АБС III -видеть-ПРИЧИНА -PRES «Девушка показывает кота мальчику».
Дательный падеж также используется для обозначения владения, как в приведенном ниже примере, потому что не существует такого глагола, как «иметь».
Кидбехъор кIетIу зовси. Kidbe-Qo-R ketʼu Zow-si девочка: OBL-ПОСС -DAT / LAT Кот:АБС быть:ТИХООКЕАНСКОЕ СТАНДАРТНОЕ ВРЕМЯ-Тихоокеанское стандартное время «У девочки был кот».
Как и в приведенных выше примерах, дательный / лательный падеж обычно встречается в сочетании с другим суффиксом как возможный падеж; это не следует рассматривать как отдельный случай, поскольку многие из падежей в Цезе построены аналитически; следовательно, они фактически представляют собой комбинацию двух суффиксов падежа. Видеть Цезский язык # Суффиксы местного падежа для получения дополнительной информации.
Глаголы восприятия или эмоции (например, «видеть», «знать», «любить», «хочу») также требуют, чтобы логическое подлежащее стояло в дательном / родительном падеже. Обратите внимание, что в этом примере используется "чистый" дательный / лательный падеж без суффикса POSS.
турецкий
В дательный падеж (Йёнельме Дуруму) в турецкий язык образуется добавлением "-e" или "-a" суффиксы до конца существительного, в соответствии с действующим существительным гармония гласных. Слово, которое должно быть в дательном падеже, может быть ответом на вопрос «neye?» (на что?), «Кимэ?» (кому?) и «нерей?» (куда?) приведет к обнаружению в предложении дательного падежа.[13] Дательный падеж может использоваться по-разному.
Дательный падеж также используется для объектов, обычно косвенных объектов, но иногда объектов, которые в английском языке считаются прямыми:
Гюнешин | батышина | бак. |
солнце | тонущий | Смотреть |
«Посмотри на закат». |
Дательный падеж говорит куда, то есть место которому. Таким образом, оно имеет примерно значение английских предлогов «to» и «into», а также «in», когда оно может быть заменено на «into»:
Бираи | Buzdolabıна | кой. |
пиво | в морозильную камеру | положить |
«Положи пиво в холодильник». |
Смотрите также
Рекомендации
- ^ δοτικός. Лидделл, Генри Джордж; Скотт, Роберт; Греко-английский лексикон на Проект Персей
- ^ Дионисий Фракс. τέχνη γραμματική (Искусство грамматики), раздел ιβ´ (10b): περὶ ὀνόματος (О существительном). Bibliotheca Augustana.
- ^ «Объективный падеж (грамматика)». (о) образование. Получено 2016-01-29.
- ^ "Личное местоимение". Оксфордские словари. Oxford University Press. Получено 2016-01-29.
- ^ "Создание и анализ клитиков с помощью getarun". CiteSeerX 10.1.1.28.10. Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь) - ^ Уилок, Фредерик (2011), Латынь Уилока, Нью-Йорк: HarperCollins, стр. 195, ISBN 978-0-06-199722-8
- ^ Морвуд, Джеймс. Оксфордская грамматика классического греческого языка. Oxford University Press, 2002. (ISBN 0-19-521851-5)
- ^ «Местоимения хинди». hindilanguage.info. 2012-04-20. Получено 2020-08-17.
- ^ http://read.pudn.com/downloads157/ebook/698227/%E4%BA%BA%E5%B7%A5%E6%99%BA%E8%83%BD%E5%B9%B4%E4%BC % 9A% E8% AE% BA% E6% 96% 87 / 189.pdf
- ^ Монтруль, Сильвина; Бхатия, Арчна; Бхатт, Ракеш; Пури, Вандана (2019). «Обозначение падежей на хинди как на более слабом языке». Границы в психологии. 10. Дои:10.3389 / fpsyg.2019.00461. ISSN 1664-1078.
- ^ https://pure.mpg.de/rest/items/item_57704/component/file_2629949/content
- ^ Игнатий Сингер, «Упрощенная грамматика венгерского языка», 1882 г.
- ^ Сарыджа, Бедри (2006). «Проблема смешения падежных окончаний, дательного и винительного падежей в турецком» (PDF). iLMi ARAŞTIRMALAR. 22: 205–218.
внешняя ссылка
- Немецкий дательный падеж Урок о дательном падеже в немецком языке
- Венгерский дательный падеж с www. HungarianReference.com
- Русский дательный: [3], [4], [5]