Pluperfect - Pluperfect
В идеальный (сокращение плюсквамперфект), обычно называемый Прошедшее совершенное время на английском языке, это тип глагол форма, обычно рассматриваемая как одна из Времена в некоторых языках используется для обозначения действия в более раннее время, чем уже упоминавшееся время в прошлом. Примеры на английском языке: «мы имел прибыл ";" они имел написано ".
Слово происходит от латинский плюс quam perfectum, "более чем идеально". Слово «совершенный» в этом смысле означает «завершенный»; он контрастирует с «несовершенным», которое обозначает незавершенные действия или состояния.
В английская грамматика, pluperfect (например, "написал") теперь обычно называют прошедшим совершенным, поскольку он объединяет прошедшее время с идеальный аспект. (Этот же термин иногда используется в отношении грамматики других языков.) Английский также имеет прошлое совершенное прогрессивное (или же прошедшее совершенное непрерывное) форма: "писал".
Значение слова pluperfect
Плюперфект традиционно описывается как напряженный; в современной лингвистической терминологии можно сказать, что это сочетание времени с грамматический аспект; а именно прошедшее время (ссылка на прошлое время) и идеальный аспект (состояние завершено). Он используется для обозначения события, которое в прошлом уже было начато (но не обязательно завершено) (например, «Дождь шел уже неделю, когда начался большой шторм»).
Бернард Комри классифицирует плюперфект как абсолютное относительное время, потому что он абсолютно (а не по контексту) устанавливает дейксис (прошедшее событие) и помещает действие относительно дейксиса (перед ним).[1]Примеры английского pluperfect (прошедшее совершенство) можно найти в следующем предложении (из Виктор Франкл с Человек в поисках смысла ):
- Человек, который годами думал он достиг абсолютный предел всех возможных страданий теперь обнаружил, что страдание не имеет границ и что он может страдать еще больше и сильнее.
Здесь «задумал» и «достиг» - примеры плюсовершта. Они относятся к событию (человек думает, что он достиг предела своей способности страдать), которое происходит перед другим событием (человек обнаруживает, что его способность страдать не имеет границ), которое само по себе является прошлым событием, о котором говорится с использованием прошедшее время (найденный). Плюсоверфект необходим, чтобы прояснить, что первое событие (мышление и предполагаемое достижение) помещается еще раньше в прошлое.
Примеры с разных языков
Некоторые языки, например латинский, сделайте плюсовершины исключительно склонение глагол, тогда как в большинстве современных европейских языков для этого используются соответствующие вспомогательные глаголы в комбинации с причастия прошедшего времени. Ниже описаны способы, которыми некоторые языки образуют pluperfect.
Греческий и латинский
Древнегреческий глаголы имели форму плюуперфекта (называемую ὑπερσυντέλικος, «более чем завершено»). Примером может служить ἐτεθύκει, «пожертвовал» - сравните совершенное τέθυκε, «принес в жертву». Видеть Древнегреческие глаголы. Современный греческий язык использует вспомогательные средства для образования плюсовершенного; примеры приведены в таблице в конце статьи.
В латинский, плюсовершинный (плюс quam perfectum) образуется без вспомогательного глагола в активный залог, а с вспомогательным глаголом и совершенным пассивным причастием в пассивный залог. Например, в ориентировочное настроение:
- Pecuniam Mercatori дедерат. ("Он дал деньги продавцу »; активный)
- Pecunia mercatori данные erat. ("Деньги был дан купцу "; пассив)
Аналогично формируется сослагательное наклонение (в данном случае Дедиссет и набор данных соответственно). Во многих случаях абляционный абсолют фраза, состоящая из существительного и совершенного причастия в аблятивном падеже, может использоваться вместо плюперфекта; Например: Pecuniis mercatori datis, cessit emptor: «Когда деньги были даны (точнее: деньги были даны) продавцу, покупатель ушел».
Подробную информацию см. Латинская грамматика и Латинское спряжение.
английский
В английская грамматика, плюперфект образуется путем объединения вспомогательный глагол имел с причастие прошедшего времени главного глагола, как в прыгнул или же написал. Его обычно называют прошлым совершенным, поскольку он представляет собой комбинацию идеальный аспект (отмечен использованием имеют вспомогательный с причастием прошедшего времени) и прошедшее время (отмечен использованием прошедшего времени этого вспомогательного, имел). Это одна из множества аналогичных совершенных конструкций, таких как настоящее совершенное ("прыгнул / прыгнул"), будущее совершенное время ("прыгнет") и условно идеально ("прыгнул бы").
В отличие от настоящего совершенного, прошедшее совершенное может быть легко использовано с наречием, определяющим прошлые временные рамки для возникновения. Например, нельзя сказать *Я сделал это в прошлую пятницу (использование прошлая пятницас указанием прошедшего времени повлечет за собой использование простое прошедшее, я это сделал, а не настоящее совершенство). Однако таких возражений против предложения типа «Я сделал это последняя пятница », где прошедшее совершенное сопровождается указанием времени возникновения.[2]
Английский также имеет прошлое совершенное прогрессивное (или же прошедшее совершенное непрерывное) конструкции, такие как Работал. Это прошлый эквивалент настоящее продолженное, и используется для ссылки на текущее действие, которое продолжалось до последнего времени обращения. Например: «Это шел дождь всю ночь, когда он проснулся ".
Немецкий
В Немецкий, плюсовершинный (Плюсквамперфект, Präteritumperfekt, или же Vorvergangenheit, лит. до прошлого) используется почти таким же образом, обычно в начдем приговор. В Плюсквамперфект формируется с Партизип Перфект (Partizip II) полного лексического глагола плюс вспомогательный глагол хабен или же sein в его претерит форма, в зависимости от рассматриваемого полного лексического глагола.
- Начдем их авангардная война, ging ich ins Badezimmer.
- «После того, как я встал, я пошел в ванную».
При использовании модальных глаголов можно использовать либо модальный глагол в претерите, либо вспомогательный (хабен для всех модальных окон):
- Es hatte regnen müssen.
- «Должен был идти дождь».
- Es musste geregnet haben.
- "Это должен PRET пошел дождь."
Между этими вариантами происходит резкий сдвиг значений: первые предложения означают, что в прошлом «был необходим» дождь. Второе предложение означает, что говорящий предположил, что шел дождь.
нидерландский язык
В нидерландский язык, плюсовершинный (Voltooid verleden tijd) формируется аналогично немецкому: причастие прошедшего времени (волнообразный дилворд) сочетается с формой прошедшего времени вспомогательного глагола Hebben или же Zijn, в зависимости от полного лексического глагола: Воордат ик эрг ин хад, был Хет Аль Тваальф Уур Geworden. - Прежде, чем я заметил, уже был полдень. Кроме того, иногда вместо Present perfect используется pluperfect: Дата имел ik al Gezien (voordat jij het zag) - горит .: Я видел это (до тебя). Часть в скобках подразумевается и поэтому может быть опущена.
Шведский
В стандартный шведский, плюсовершинный (плюсквамперфект) похож на pluperfect в ряде других германских языков, но с немного другим порядком слов и образуется с претерит форма ха (имеют на английском языке), т.е. hade (имел на английском языке), плюс лежа на спине форма главного глагола: När jag kom dit hade хань готт подол - Когда я приехал туда, он ушел дома.
Романские языки
В Французский, ориентировочный pluperfect (Плюс-очеред-парфе, «более чем совершенный») образуется путем принятия соответствующей формы несовершенного, указывающего на вспомогательные Эворир или же être и добавляя причастие прошедшего времени, j'avais mangé. Другой тип плюсовершин (Passé Antérieur) может быть образован соответствующей простой прошедшей формой вспомогательного элемента: J'eus Mangé, хотя сейчас используется редко.
В Итальянский, в указательном наклонении есть два плюсовершта: недавний плюсоверфект (Trapassato Prossimo) и удаленный pluperfect (трапассато удаленно). Недавний pluperfect образован соответственно французскому языку с использованием несовершенный соответствующего вспомогательного глагола (Essere или же ожидать) плюс причастие прошедшего времени. Например, Ero affamato perché non Avevo Mangiato Я был голоден, потому что не ел. Удаленный плюсоверфект формируется с помощью претерит соответствующего вспомогательного глагола плюс причастие прошедшего времени. В итальянском Concutio temporum трапассато удаленно следует использовать для завершенных действий в предложении, подчиненном предложению, глагол которого находится в претерите.
- Пример (удаленный pluperfect): «Dopo che lo ebbi trovato, lo vendetti». (После того как нашел, продал)
- Пример (недавний pluperfect): «Допо че ло авево тровато, ло вендево». (После того, как найду, продам)
Второй пример может относиться к событию, которое происходило постоянно или обычно в прошлом. (То есть «После того, как я нашел его, я продал его» ИЛИ «После того, как я нашел его, я продал его»). Первый пример, являющийся претеритом, относится только к действиям, совершенным однажды в далеком прошлом или далеком прошлом.
В испанский, есть еще два плюперфекта (как в Итальянский, Французский, Каталонский и португальский ), являясь собственно плюсовершенным (Pluscuamperfecto, или же антекопретерито) и так называемый pretérito anterior (или же antepretérito). В то время как первый использует несовершенный вспомогательного глагола хабер плюс причастие прошедшего времени, последнее образуется с простое прошедшее из хабер плюс причастие прошедшего времени. Например, в pluperfect Había Comido Cuando Mi Madre Vino «Я ел, когда пришла мама», но в pretérito anterior Hube comido Cuando Mi Madre Vino «Я ел, когда приходила мама». Однако эта последняя форма используется редко.
В Галицкий и португальский, синтетический плюсоверфект (Mais-Que-Perfeito или же antepretérito) был сохранен от латинского. Например, Quando cheguei, soube que o meu amigo Моррера«Когда я пришел, я узнал, что мой друг умер». Однако в португальском языке его употребление стало в основном литературным, и особенно в устном общении, pluperfect обычно образуется с помощью вспомогательного глагола тер, в несовершенной форме (tinha tinhas tinha tínhamos tínheis tinham) плюс причастие прошедшего времени. Например, Quando cheguei, soube que o meu amigo Тинья Морридо. Более формальный способ выражения pluperfect использует глагол «haver». Например: Quando cheguei, soube que o meu amigo Хавиа Морридо. Такое перифрастное построение не разрешено в Галисии, поэтому Галисийцы используют исключительно синтетический pluperfect.
В Иудео-испанский латинские формы pluperfect с небольшими изменениями были сохранены (например, final / m / и / t / опущены) для выражения этого времени (Pluskuamperfekto), который идентичен по форме несовершенному сослагательному наклонению. Он имеет форму, аналогичную португальской, поэтому приведенный выше пример португальского языка в Джидё: Kuando yegí suve ke mi haver Morera «Когда я пришел, я знал, что мой друг умер». Он остается основной разговорной формой, хотя в некоторых разновидностях, подобно испанскому или португальскому, pluperfect образуется с помощью вспомогательных глаголов тенер или же утверждать плюс причастие прошедшего времени. Например, Kuando yegí suve ke mi haver Туве Моридо или же Kuando yegí suve ke mi haver Avía Morido.
В румынский, плюсовершинный (mai mult ca perfect) выражается без каких-либо вспомогательных слов, с использованием определенной формы глагола, происходящего от латинского pluperfect сослагательное наклонение.[3] (сравните итальянское несовершенное сослагательное наклонение Сембрава че Эльза нон Венеция с румынским плюсом Пэреа că Эльза Ну Венеция). Например, в Când l-am întrebat, el вэзусе Deja Filmul «Когда я спросил его, он уже смотрел фильм». Глагол вэзусе находится в прекрасной форме Vedea 'чтобы увидеть'. Технически эта форма получается из формы третьего лица единственного числа просто идеально напряженное, добавляя определенные окончания для каждого человека и числа. Однако в северной Трансильвании существует региональный способ обозначить плюсовершинный (который может отражать немецкое влияние). Плюперфект выражается сочетанием вспомогательного глагола fost или короткая версия fo' (= «был» по-английски или «война» по-немецки) с причастием, которое (довольно трудно объяснить) выражается в женской форме. Примеры:o fost foastă (или же о fo 'foastă) = он был; am fost văzută = Я видел; или fost venită = они пришли.[нужна цитата ]
Славянские языки
В некоторых славянских языках слово pluperfect вышло из употребления или используется редко; pluperfect значение часто выражается в обычном прошедшем времени, с некоторыми наречие (например, «ранее») или другое периферийный конструкция для обозначения предшествующего возникновения.
украинец и Белорусский сохранить отчетливый плюперфект (давньоминулий час или же запрошлы час – давнеминулый час или же zaprošły čas), образованный предшествующим глаголу с був / була на украинском и автор: / была по-белорусски (буквально «было»). Он был и до сих пор используется в повседневной речи, особенно в сельской местности. В литературе во время Советский раз, сейчас он снова набирает популярность. Вот пример использования: Я вже був пішов, аж раптом ждав ... (Украинский) и Ja žo автор: пайшо, кали раптам жадаŭ (Белорусский) Я уже почти ушел, когда вспомнил ...
В словенский, плюсовершинный (предпретеклик, 'до прошлого') образовано с глаголом 'быть' (бити) в прошедшем времени и причастие основного глагола. Он используется для обозначения завершенного действия в прошлом перед другим действием (Пред некай лети такая желчь воде поплавиль vsa nabrežja Savinje, «Несколько лет назад все берега реки Савинья были затоплены) или, модальный глагол, прошлое событие, которое должно было произойти (Мораль би ти Бил Поведати, «Я должен был сказать тебе»). Его использование считается архаичным и редко используется даже в литературном языке.
В Польский идеальный[нужна цитата ] встречается только в текстах, написанных на старопольском или имитирующих его, когда он был образован с прошедшим (совершенным) временем быч «быть» и причастие прошедшего времени основного глагола. Маркировка человека подвижна, например zrobiłem byłem ~ zrobiłem był "Я сделал".[нужна цитата ] Прошедшее время прилагательных глаголов (powinienem był zrobić «Я должен был сделать») и условное настроение (zrobiłbym był «Я бы сделал») часто ошибочно считают плюсовершинными формами - морфологически последняя на самом деле является условным прошлым и редко используется в современном польском языке.
В Сербо-хорватский pluperfect ("pluskvamperfekt") состоит из прошедшего времени ("perfekt") глагола to be ("biti") и прилагательной формы главного глагола. Например: "Ja sam bio učio", что означает , «Я учился».
В болгарский, плюсовершинный (минало предварително време) образовано с несовершенным временем вспомогательного глагола съм (быть) и совершенное действующее причастие основного глагола.
Примеры плюсов на болгарском и македонский см. таблицу ниже.
Другие языки
В валлийский, pluperfect образуется без вспомогательного глагола, обычно путем интерполяции -в качестве- перед простым прошедшим окончанием: пархасем, «мы остались».
В Ирландский, совершенные формы строятся с использованием идеи быть (или быть) после делать что-то. В плюсовершенном, bhíomar tar éis imeacht, «мы ушли», буквально «мы пошли».
В Финский, плюсовершинный (Pluskvamperfekti) строится с помощью вспомогательного глагола олла "быть" в прошедшем времени. Первичные глаголы получают окончания причастия прошедшего времени -ныть / -нут в единственном числе, -носить во множественном числе ('n' ассимилируется с некоторыми согласными) и -ttu / -tty / -tu / -ty в пассивных формах.
Таблица форм
английский | Немецкий | нидерландский язык | африкаанс | латинский | румынский | португальский | испанский | Итальянский | Французский | Греческий (современный) | болгарский | македонский | Польский (очень редко) | украинец | Персидский | Пушту | Урду |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Я слышал | ich Hatte Gehört | Ик имел гехурда | ek het gehoor | Аудиверам | аузисем | (eu) ouvira / tinha ouvido / havia ouvido | había oído / oyera | Авево Сентито | j'avais entendu | είχα ακούσει | бях чул | бев слушнал | słyszałem był / słyszałam była | я почув був / почула була | من شنیده بودم | ما اوریدلی وو | میںنے سنا تھا |
вы слышали (петь.) | Du Hattest Gehört | у Джиджа был геурд | jy het gehoor | audiverās | аузизеши | (tu) ouviras / tinhas ouvido / havias ouvido | habías oído | Авеви Сентито | Tu Avais Entendu | είχες ακούσει | бе (ше) чул | беше слушнал | słyszałeś był / słyszałaś była | ти почув був / почула була | تو شنیده بودی | تا اوریدلی وو | تمنے سنا تھا |
он / она слышал | er / sie hatte gehört | hij / zij имел gehoord | hy / sy het gehoor | аудиерат | аузис | (эле / эла) оувира / тинья оувидо / хавиа оувидо | había oído | Авева Сентито | il / elle avait entendu | είχε ακούσει | бе (ше) чул | беше слушнал / -а / -о | słyszał był / słyszała była | він почув був / вона почула була / воно почуло було | او شنیده بود | هغه / هغی اوریدلی وو | اسنے سنا تھا |
мы слышали | Wir Hatten Gehört | Wij Hadden Gehoord | ons het gehoor | audiverāmus | auziserăm | (nós) ouvíramos / tínhamos ouvido / havíamos ouvido | habíamos oído | Авевамо Сентито | Nous Avions Entendu | είχαμε ακούσει | бяхме чули | бевме слушнале | słyszeliśmy byli / słyszeliśmy były | ми почули були | ما شنیده بودیم | مونږ اوریدلی وو | ہمنے سنا تھا |
вы слышали (мн.) | ihr hattet gehört | Джулли Хадден Гехур | Джулль Хет Гехур | audiverātis | auziserăți | (vós) ouvíreis / tínheis ouvido / havíeis ouvido | habíais oído | Авевате Сентито | Vous Aviez Entendu | είχατε ακούσει | бяхте чули | бевте слушнале | słyszeliście byli / słyszeliście były | ви почули були | شما شنیده بودید | تاسی اوریدلی وو | آپنے سنا تھا |
они слышали | Sie Hatten Gehört | Zij Hadden Gehoord | Hulle Het Gehoor | слуховой | аузизерэ | (элес) оувирам / тинхам оувидо / хавиам оувидо | habían oído | Авевано Сентито | ils / elles avaient entendu | είχαν ακούσει | бяха чули | беа слушнале | słyszeli byli / słyszeli były | вони почули були | ایشان شنیده بودند | دوی اوریدلی وو | انہوںنے سنا تھا |
Отличная идеальная конструкция
В немецком и французском языках есть еще один способ построить плюсовершин, удваивая частицы идеального времени. Это называется удвоенным совершенным (doppeltes Perfekt) или супер идеально (Суперперфект) на немецком[4][нужен лучший источник ] и плюс прошедшее совершенное (temps surcomposé) На французском.[5][нужен лучший источник ] Эти формы обычно не используются в письменной речи и не преподаются в школе.
Оба языка позволяют образовывать прошедшее время с модальным глаголом (например, английское «иметь», немецкое «haben», французское «эверир»), например «Я слышал это». Это в значительной степени эквивалентно использованию в английском языке. Дополнительное совершенное время создается путем помещения модального глагола («иметь») в прошедшее время, как если бы он был полным глаголом («Я имел»), за которым следует фактический глагол в прошедшем режиме частиц («Я слышал Это"). То же самое относится к тем глаголам, которые требуют «быть» (немецкий «sein», французский «être») в качестве модального глагола для построения прошедшего времени (который не работает в английском языке).
В разговорной речи в Южной Германии двойная идеальная конструкция иногда заменяет стандартную немецкую плюсовершинную конструкцию.
Во Франции это необычно для северных регионов (с парижским влиянием), но его можно широко найти в провансальских диалектах, а также в других регионах мира. Во всех регионах удвоенное pluperfect («Я слышал это») встречается редко, хотя это возможно - все эти формы подчеркивают совершенный аспект, расширяя модальный глагол так, чтобы удвоенный pluperfect добавлял pluperfect в другой части речь.
- Немецкий: Ich habe ihm geschrieben gehabt (вместо Ich hatte ihm geschrieben)
- Немецкий:Ich hatte ihm geschrieben gehabt (двойной акцент pluperfect)
- Французский:Il a eu déjeuné (вместо Il avait déjeuné)
- Французский:Il a eu fini de déjeuner (дополнительный акцент на идеальном аспекте)
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Комри, Бернард, Напряженный, Cambridge Univ. Press, 1985, с. 64.
- ^ Комри, Бернард, НапряженныйС. 78-79.
- ^ Мануэла Невачи. "Observații privind structura și evoluția conunctivului în aromână" (на румынском языке). Universitatea «Ovidius» Констанца. п. 2.
- ^ de: Doppeltes Perfekt
- ^ fr: Temps surcomposé