Чукотско-камчатские языки - Chukotko-Kamchatkan languages
Чукотско-Камчатский | |
---|---|
Чукчи – Камчатский, Луораветлан | |
Географический распределение | Дальний Восток России |
Лингвистическая классификация | Один из основных в мире языковые семьи |
Протоязык | Прото-чукотско-камчатский |
Подразделения | |
Glottolog | chuk1271[1] |
Распространение чукотско-камчатских языков (красный цвет) в 17 веке (штриховка, ориентировочно) и в конце 20 века (сплошной). |
В Чукотско-Камчатский или же Чукотско-камчатские языки площадь языковая семья крайнего северо-востока Сибирь. На нем традиционно выступали коренные охотники-собиратели и оленеводы. Чукотско-Камчатский - это находящихся под угрозой исчезновения. Камчатский филиал умирающий, представленный только Западные ительмены, осталось всего 4 или 5 пожилых ораторов. В Чукотском филиале осталось около 7000 говорящих (по состоянию на 2010 г., большинство из которых Чукча ) с общей численностью этнического населения в 25000 человек.[2]
Хотя семья иногда группируется типологически и географически как Палео-сибирский, никакая внешняя генетическая связь не получила широкого признания как доказанная. Наиболее популярны такие предложения для ссылок на Эскимосско-алеутский либо отдельно, либо в контексте более широкой группировки.
Альтернативные названия
Менее распространенные имена для семьи: Чукчанин, Чукотский, Чукотский, Камчукчи и Камчукотский. Из этих, Чукчанин и Чукотский неоднозначны, поскольку оба термина иногда используются для обозначения северной ветви семьи.
Кроме того, Луораветлан (также пишется Луораветлан) широко использовалось с 1775 года как название семейства, хотя это собственно самоназвание одного из составляющих его языков, Чукча. Производная Luorawetlanic может быть предпочтительнее в качестве имени для семьи.[нужна цитата ]
Языки
Чукотско-камчатская семья состоит из двух дальних родственников. диалектные группы, Чукотка и Камчатский. Чукотский язык считается от одного до четырех языков, в то время как существует только один сохранившийся камчатский язык, Ительмены.
Связь чукотских языков с ительменами в лучшем случае далека, и ученые лишь частично признали ее.
Все чукотско-камчатские языки находятся под давлением русский. Почти все носители двуязычны по-русски, а большинство молодых представителей этнических групп, связанных с этими языками, говорят только по-русски.
Принятая классификация такова:
- Камчатский
- Южный Камчадал †
- Восточный Камчадал †
- Ительмены (Западный Камчадал)
- Чукотка
Отношение к другим языковым семьям
Чукотско-камчатские языки не имеют общепринятого отношения ни к какой другой языковой семье. Существует несколько теорий о возможных отношениях с существующими или гипотетическими языковыми семьями.
Палеосибирский
Чукотско-камчатские языки иногда относят к Палеосибирские языки, всеобъемлющий термин для языковых групп, не связанных друг с другом, которые, как считается, представляют собой остатки языковой карты Сибири до наступления Тюркский и Тунгусский.
Майкл Фортескью (2011)[3] предполагает, что Чукокто-Камчатский и Нивхский (Гиляк) связаны между собой по морфологическим, типологическим и лексическим признакам. Вместе чукокто-камчатский и нивхский («амурский») образуют большую чукокто-камчатско-амурскую языковую семью.
Евразийский
Джозеф Гринберг идентифицирует Чукотско-Камчатский (который он называет Чукотским) как член Евразийский, предлагаемый макросемья это включает Индоевропейский, Алтайский, и Эскимосско-алеутский, среди прочего. Гринберг также назначает Нивхский и Юкагирский, иногда относимые к «палеосибирским» языкам, к евразийской семье.
Хотя евразийская гипотеза была хорошо воспринята Ностратиков и немного Индоевропейцы, это остается очень спорным. Отчасти причина в том, что евразийская гипотеза опирается на массовое сравнение лексем, грамматических формативов и систем гласных (см. Greenberg 2000–2002), а не преобладающей точки зрения, согласно которой регулярные звуковые соответствия, связанные с широким спектром лексем и грамматических формаций, являются единственными действительными генетические отношения (см., например, Baldi 2002: 2–19).
Мюррей Гелл-Манн, Илия Пейрос и Георгий Старостин группа чукотско-камчатских языков и Нивхский с Альмосан вместо евразийского.[4]
Урало-сибирский
Майкл Фортескью, специалист в Эскимосско-алеутский а также на Чукотско-Камчатском крае, приводил доводы в пользу связи между Уральский, Юкагирский, чукотско-камчатский и эскимосско-алеутский[5] называя эту предложенную группировку Урало-сибирский. Позже он выступал за Нивхский как ближайший родственник чукотско-камчатских и предлагает интерпретировать сходство с урало-сибирским через языковой контакт.[6]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Чукотско-Камчатский». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Российская перепись (2010); смотрите также Демография Сибири.
- ^ Фортескью, Майкл. 2011. «Новый взгляд на отношение нивхов к Чукотско-Камчатскому». В Lingua, Том 121, выпуск 8, июнь 2011 г., страницы 1359-1376. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2011.03.001
- ^ Гелл-Манн и другие., стр. 13–30
- ^ Фортескью, М. (1998). Языковые отношения через Берингов пролив
- ^ Fortescue 2011, стр. 1361: «Я бы больше не хотел связывать CK напрямую с [урало-сибирским], хотя я считаю, что некоторые лексические свидетельства [...] сохранятся с точки зрения заимствования / распространения».
- Балди, Филипп. 2002. Основы латыни. Берлин: Мутон де Грюйтер.
- Фортескью, Майкл. 1998 г. Языковые отношения через Берингов пролив. Лондон: Cassell & Co.
- Фортескью, Майкл. 2005 г. Сравнительный чукотско – камчатский словарь. Тенденции в лингвистике 23. Берлин: Мутон де Грюйтер.
- Фортескью, Майкл (2011). «Пересмотр отношения нивхов к Чукотско-Камчатскому». Lingua. 121 (8): 1359–1376. Дои:10.1016 / j.lingua.2011.03.001.
- Гринберг, Джозеф Х. 2000. Индоевропейские и его ближайшие родственники: евразийская языковая семья. Том 1, Грамматика. Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета.
- Гринберг, Джозеф Х. 2002. Индоевропейские и его ближайшие родственники: евразийская языковая семья. Том 2, Лексикон. Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета.
- Гелл-Манн, Мюррей; Илия Пейрос; Георгий Старостин (2009). «Дистанционные языковые отношения: современная перспектива» (PDF). Журнал языковых отношений (1).