Хинди - Hindi

хинди
Современный стандартный хинди
हिन्दी Хинди
Hindi.svg
Слово «хинди» в Деванагари сценарий
Произношение[ˈꞪɪndiː]
Родной дляИндия
Область, крайСеверный, Восточная, Западный и Центральная Индия (Пояс на хинди )
Носитель языка
L1 динамики: 322 миллиона человек, говорящих на хинди и различных родственных языках, назвали свой язык «хинди» (перепись 2011 года).[1]
L2 колонки: 270 миллионов (2016)[2]
Ранние формы
Диалекты
Подписанный хинди
Официальный статус
Официальный язык в
 Индия
Признанное меньшинство
язык в
 Южная Африка (защищенный язык)[4]
РегулируетсяЦентральное управление хинди[5]
Коды языков
ISO 639-1Здравствуй
ISO 639-2хин
ISO 639-3хин
хин-хин
Glottologзадние1269[6]
Лингвасфера59-AAF-qf
Индийская перепись 2011 года на хинди по District.svg
Распределение L1 говорящих на хинди в Индии по данным переписи 2011 года.
  0%
  100%
Говорящий на хинди

хинди (Деванагари: हिन्दी, IAST /ISO 15919: Хинди), а точнее Современный стандартный хинди (Деванагари: मानक हिन्दी, IAST /ISO 15919: Манак хинди),[7] является Индоарийский язык говорят в основном в Индия. Хинди был описан как стандартизированный и На санскрите регистр[8] из Язык хиндустани, который сам по себе основан прежде всего на Хариболи диалект Дели и соседние районы Северная Индия.[9][10][11] Хинди, написанный на Деванагари сценарий, является одним из двух официальные языки из Правительство Индии, вместе с английский язык.[12] Это официальный язык в 9 состояния и 3 Союзные территории и дополнительный официальный язык в 3 других государствах.[13][14][15][16] Хинди также является одним из 22 запланированные языки Республики Индия.[17]

Хинди лингва франка из Пояс хинди и в меньшей степени другие части Индии (обычно в упрощенном или пиджинизированном варианте, таком как Bazaar Hindustani или Хафлонг хинди ).[13][18] За пределами Индии несколько других языков официально признаны "хинди", но не относятся к стандартному языку хинди, описанному здесь, а вместо этого происходят от других диалектов, таких как Авадхи и Бходжпури. К таким языкам относятся Фиджи хинди, что является официальным в Фиджи,[19] и Карибский хиндустани, на котором говорят в Тринидад и Тобаго, Гайана, и Суринам.[20][21][22][23] Помимо сценария и формального словарный запас, стандартный хинди взаимно понятный с стандартный урду, еще один признанный регистр хиндустани, поскольку оба имеют общую разговорную основу.[24]

Как языковое разнообразие, Хинди - это четвертый по популярности первый язык в мире, после Мандарин, испанский и английский.[25] Хинди наряду с урду как Хиндустани это третий по распространенности язык в мире, после китайского и английского.[26][27]

Этимология

Период, термин Хинди первоначально использовалось для обозначения жителей Индо-Гангская равнина. Это было заимствовано из Классический персидский هندی Хинди (Иранский персидский произношение: Хенди), что означает "принадлежащий или принадлежащий Задняя (Индия) »(отсюда« Индийский »).[28]

Другое имя Хиндави (हिन्दवी) или Индуизм (हिन्दुई) (из Персидский: هندوی"Принадлежащий или принадлежащий индуистскому / индийскому народу") часто использовалось в прошлом, например Амир Хусров в его стихах.[29][30]

Условия "Хинди" и "Индуистский" восходит к древнеперсидскому, который получил эти имена от санскрит имя Синдху (सिन्धु), имея в виду река Инд. Греческие родственники тех же терминов: "Инд"(для реки) и"Индия"(для страны реки).[31][32]

История

Среднеиндоарийский на хинди

Как и другие индоарийские языки, хинди является прямым потомком ранней формы Ведический санскрит, через Саурасени Пракрит и Шаурасени Апабхрамша (с санскрита апабхрамша «коррумпированный»), возникший в 7 веке н.э.[33]

Звуковые изменения, которые характеризовали переход от среднеиндоарийского языка к хинди:[34]

  • Компенсационное удлинение гласных предшествующих близнец согласные, иногда со спонтанной назализацией: санскр. Хаста "рука"> Пкт. хатта > хат
  • Потеря всех гласных в конце слова: Ратри "ночь"> ратти > крыса
  • Образование назальных долгих гласных из носовых согласных (-VNC-> -V̄̃C-): бандха "облигация"> bā̃dh
  • Потеря безударных или безударных коротких гласных (отраженных в удаление schwa ): Susthira "фирма"> суттхира > сутра
  • Свертывание соседних гласных (в том числе разделенных перерывом: апара "другое"> Avara > aur
  • Финал к -ṽ: грама "деревня"> гама >
  • Интервокальный -ḍ- к -р- или же -l-: Taḍāga "пруд"> талав, Naa "тростник"> последний.
  • v > б: виваха "брак"> байах

Хиндустани

После прихода исламского административного правления в северную Индию, Старый хинди приобрел много заимствованных слов из Персидский, а также арабский,[35] что привело к развитию Хиндустани. В 18 веке возникла интенсивно персианизированная версия хиндустани, которую стали называть Урду.[36][37][38] Растущее значение хиндустани в колониальной Индии и ассоциация урду с мусульманами побудили индуистов разработать санскритскую версию хиндустани, что привело к формированию современного стандартного хинди через столетие после создания урду.[39][40]

Диалекты

До стандартизации хинди на диалекте Дели различные диалекты и языки пояса хинди приобрели известность благодаря литературной стандартизации, например Авадхи и Брадж Бхаша. Ранняя хинди литература возникла в XII и XIII веках нашей эры. Это собрание работ включало ранние эпосы, такие как исполнение Дхола Мару в Марвари из Марвар,[41] то Притхвирадж Расо в Брадж Бхаша из Braj, и произведения Амир Хусров на диалекте Дели.[42][43]

Современный стандартный хинди основан на диалекте Дели,[33] разговорный язык Дели и окружающий регион, который пришел на смену более ранним престижным диалектам, таким как Авадхи, Майтхили (иногда рассматривается как отдельный от континуума диалекта хинди) и Braj. Урду - считался другой формой хиндустани - приобрел лингвистический престиж во второй части Могольский период (1800-е годы) и претерпели значительные Персидский влияние. Современный хинди и его литературные традиции сформировались к концу 18 века.[44] Джон Гилкрист был известен прежде всего своим исследованием Язык хиндустани, который был принят как лингва франка северной Индии (включая то, что сейчас Пакистан ) британскими колонистами и коренными народами. Он скомпилировал и написал Англо-хиндустанский словарь, Грамматика индуистского языка, Восточный лингвисти многое другое. Его лексикон хиндустани был опубликован в Персидско-арабский шрифт, Нагариский сценарий, И в Латинская транслитерация. Он также известен своей ролью в создании Университетский колледж Лондона и для наделения Gilchrist Educational Trust В конце 19 века возникло движение за дальнейшее развитие хинди как стандартизированной формы хиндустани, отдельной от урду.[45] В 1881 г. Бихар принял хинди в качестве своего единственного официального языка, заменив урду, и таким образом стал первым штатом Индии, принявшим хинди.[46]

Независимая Индия

После обретения независимости правительство Индии учредило следующие конвенции:[оригинальное исследование? ]

  • стандартизация грамматики: в 1954 году правительство Индии учредило комитет по подготовке грамматики хинди; Отчет комитета был выпущен в 1958 году как Базовая грамматика современного хинди.
  • стандартизация орфографии с использованием Деванагари письменности Центрального управления хинди Министерства образования и культуры, чтобы добиться единообразия в написании, улучшить форму некоторых символов деванагари и ввести диакритические знаки для обозначения звуков из других языков.

14 сентября 1949 г. Учредительное собрание Индии принял хинди, написанный письмом деванагари, как официальный язык Республики Индия замена предыдущего использования урду в Британская Индия.[47][48][49] С этой целью несколько стойких сторонников сплотились и лоббировали пан-Индию в пользу хинди, в первую очередь Беохар Раджендра Симха вместе с Хазари Прасад Двиведи, Кака Калелкар, Майтхили Шаран Гупт и Сет Говинд Дас которые даже обсуждали этот вопрос в парламенте. Таким образом, к 50-летию Беохара Раджендры Симхи 14 сентября 1949 года усилия увенчались успехом после принятия хинди в качестве официального языка.[50] Теперь это отмечается как День хинди.[51]

Официальный статус

Индия

Часть XVII Конституции Индии посвящена официальному языку Индийского Содружества. Согласно статье 343, официальные языки Союза были прописаны, в том числе хинди на языке деванагари и английский:

(1) Официальным языком Союза является хинди на языке деванагари. Форма цифр, используемых в официальных целях Союза, должна быть международной формой индийских цифр.[20]
(2) Невзирая на положения пункта (1), в течение пятнадцати лет с момента вступления в силу настоящей Конституции английский язык будет продолжать использоваться для всех официальных целей Союза, для которых он использовался непосредственно перед таким началом. : При условии, что Президент может в течение указанного периода своим распоряжением разрешить использование языка хинди в дополнение к английскому языку и формы цифр деванагари в дополнение к международной форме индийских цифр для любых официальных целей Союз.[52]

Статья 351. из Индийская конституция состояния

Союз должен способствовать распространению языка хинди, развивать его так, чтобы он мог служить средством выражения для всех элементов сложной культуры Индии, и обеспечивать его обогащение путем ассимиляции, не мешая его гениальность, формы, стиль и выражения, используемые в хиндустани и других языках Индии, указанных в восьмом приложении, и за счет использования, когда это необходимо или желательно, для его словарного запаса, в первую очередь на санскрите и во вторую очередь на других языках.

Предполагалось, что хинди станет единственным рабочим языком правительства Союза к 1965 году (согласно директивам в статье 344 (2) и статье 351).[53] при этом правительства штатов могут свободно работать на языке по своему выбору. Однако повсеместное сопротивление навязыванию хинди лицам, не являющимся носителями языка, особенно в Южная Индия (такой как те в Тамил Наду ) привел к принятию Закона об официальных языках 1963 года, который предусматривал продолжение использования английского языка на неопределенный срок для всех официальных целей, хотя конституционная директива правительства Союза о поощрении распространения хинди была сохранена и оказала сильное влияние на его политику.[54]

Статья 344 (2b) предусматривает, что комиссия по официальному языку должна создаваться каждые десять лет для выработки рекомендаций по постепенному использованию языка хинди и введения ограничений на использование английского языка союзным правительством. На практике комиссии по официальным языкам постоянно пытаются продвигать хинди, но не вводят ограничений на английский язык в официальном использовании профсоюзным правительством.

На уровне штата хинди является официальным языком следующих штатов Индии: Бихар, Чхаттисгарх, Харьяна, Химачал-Прадеш, Джаркханд, Мадхья-Прадеш, Мизорам, Раджастхан, Уттар-Прадеш и Уттаракханд.[55] Он действует как дополнительный официальный язык Западная Бенгалия в кварталах и подразделениях, где более 10% населения говорят на хинди.[56][57][58] Каждый может также указать «совместный официальный язык»; в Уттар-Прадеше, например, в зависимости от политической формации у власти этот язык обычно Урду. Точно так же хинди получает статус официального языка в следующих странах: Союзные территории: Национальная столичная территория, Андаманские и Никобарские острова и Дадра и Нагар Хавели и Даман и Диу.

Статус национального языка для хинди - тема давно обсуждаемых.[59] В 2010 г. Высокий суд Гуджарата пояснил, что хинди не является национальным языком Индии, поскольку в конституции он не упоминается как таковой.[60][61][62]

Фиджи

Снаружи Азия, то Язык авадхи (диалект восточного хинди) с влиянием Бходжпури, Языки бихари, Фиджийский и английский говорят на Фиджи.[63][64] Это официальный язык в Фиджи в соответствии с Конституцией Фиджи 1997 года,[65] где он назвал это «хиндустани», однако в Конституция Фиджи 2013 года, это просто называется "Фиджи хинди ".[66] На нем говорят 380 000 человек на Фиджи.[63]

Непал

На хинди как на родном языке говорят около 77 569 человек в Непал согласно Перепись населения Непала 2011 года, а также на 1,225,950 человек в качестве второго языка.[67]

Южная Африка

Хинди - защищенный язык в Южная Африка. Согласно Конституция Южной Африки, то Пан южноафриканский языковой совет должны способствовать уважению хинди и других языков.[4]

Географическое распределение

Распределение носителей L1 семейства языков хинди (согласно определению правительства Индии; включает Раджастхани, Западный пахари, Восточный хинди, среди прочего) в Индии.
  0%
  100%

Хинди лингва франка из Северная Индия (который содержит Пояс на хинди ), а также официальным языком правительства Индии наряду с английским.[52]

В Северо-Восточная Индия пиджин, известный как Хафлонг хинди развился как лингва франка для людей, живущих в Хафлонг, Ассам кто говорит на других языках на родном языке.[68] В Аруначал-Прадеше хинди стал лингва-франка среди местных жителей, которые говорят на более чем 50 диалектах.[69]

Хинди довольно легко понять для многих Пакистанцы говорящие на урду, который, как и хинди, является стандартным регистром языка хиндустани; кроме того, индийские СМИ широко просматриваются в Пакистане.[70]

Значительное население в Афганистан, особенно в Кабул, может также говорить и понимать хинди-урду из-за популярности и влияния Болливуд фильмы, песни и актеры в регионе.[71][72]

На хинди также говорит большая часть населения Мадхеши (люди, имеющие корни в Северной Индии, но мигрировавшие в Непал за сотни лет) Непал. Кроме того, на хинди говорят многие Индийская диаспора который происходит из "хинди-пояса" Индии или происходит из него. Значительно большая диаспора Северной Индии живет в таких странах, как Соединенные Штаты Америки, Соединенное Королевство, Объединенные Арабские Эмираты, Тринидад и Тобаго, Гайана, Суринам, Южная Африка, Фиджи и Маврикий, где на нем говорят дома и в их общинах, говорящих на хиндустани. За пределами Индии говорят на хинди 8 миллионов человек. Непал; 863 077 дюймов Соединенные Штаты Америки;[73][74] 450 170 на Маврикии; 380 000 человек на Фиджи;[63] 250 292 человека в Южной Африке; 150 000 человек в Суринаме;[75] 100000 дюймов Уганда; 45 800 в Великобритании;[76] 20 000 дюймов Новая Зеландия; 20 000 дюймов Германия; 26 000 человек в Тринидаде и Тобаго;[75] 3000 дюймов Сингапур.

Сравнение с современным стандартным урду

Лингвистически, Хинди и урду являются двумя регистрами одного языка и взаимно понятны.[77] Хинди написан письмом деванагари и содержит больше санскрит -производные слова, чем урду, тогда как урду пишется в Персидско-арабский алфавит и использует больше арабских и персидских заимствований, чем хинди. Тем не менее, оба имеют общий словарный запас, состоящий из родных пракритов и слов, производных от санскрита.[24][78][79] с большим количеством арабских и персидских заимствований.[35] Из-за этого, а также из-за того, что два регистра имеют одинаковую грамматику,[11][24][78] консенсус лингвистов считает их двумя стандартизированными формами одного и того же языка, Хиндустани или хинди-урду.[77][11][24][10] Хинди - наиболее часто используемый официальный язык в Индии. Урду Национальный язык и лингва франка Пакистана и является одним из 22 официальных языков Индии, а также имеет официальный статус в Уттар-Прадеш, Джамму и Кашмир, и Дели.

Сравнение хинди и урду как отдельных языков в значительной степени мотивировано политикой, а именно: Индо-пакистанское соперничество.[80]

Сценарий

Хинди написан письмом деванагари, Abugida. Деванагари состоит из 11 гласные и 33 согласные и пишется слева направо. В отличие от санскрита, деванагари не является полностью фонетическим для хинди, особенно если не отметить шва падает на стандартном разговорном хинди.[81]

Романизация

В Правительство Индии использует Хантерская транслитерация как официальная система написания хинди латиницей. Также существуют различные другие системы, такие как IAST, ITRANS и ISO 15919.

Фонология

Словарный запас

Традиционно слова хинди делятся на пять основных категорий в соответствии с их этимологией:

  • Тацам (तत्सम «то же самое») слова: это слова, которые на хинди пишутся так же, как и на санскрите (за исключением отсутствия конечных падежей).[82] Они включают слова, унаследованные от санскрита через Пракрит которые сохранились без изменений (например, хинди नाम нам / Санскрит नाम нама, "имя"; Хинди कर्म карм / Санскрит कर्म карма, "дело, действие; карма "),[83] а также формы, заимствованные непосредственно из санскрита в более современные времена (например, प्रार्थना прартхана, "молитва").[84] Однако произношение соответствует нормам хинди и может отличаться от классического санскрита. Среди существительных татсам Слово могло быть санскритской несменяемой основой слова, или это могла быть форма именительного падежа единственного числа в номинальном склонении санскрита.
  • Ардхататсам (अर्धतत्सम «полу-татсама») слова: такие слова обычно являются более ранними заимствованиями из санскрита, которые претерпели звуковые изменения после заимствования. (например, хинди सूरज сурадж с санскрита सूर्य сурья)
  • Тадбхав (तद्भव «рожденный от этого») слова: это слова на языке хинди, полученные из санскрита после соблюдения фонологических правил (например, санскрит карма, "дело" становится Саурасени Пракрит कम्म каммаи, наконец, хинди काम кам, «работа») и пишутся не так, как санскрит.[82]
  • Дешадж (देशज) слова: это слова, которые не были заимствованиями, но также не произошли от подтвержденных индоарийских слов. К этой категории относятся звукоподражание слова или заимствованные из местных не-Индоарийские языки.
  • Видеши (विदेशी «иностранные») слова: сюда входят все заимствования из некоренных языков. Наиболее частыми исходными языками в этой категории являются Персидский, арабский, английский и португальский. Примеры: क़िला qila "форт" с персидского, कमेटी камени с английского комитет и साबुन сабун «мыло» с арабского.

Хинди также широко использует перевод ссуды (калькинг ) и иногда фоно-семантическое соответствие из английский.[85]

Пракрит

Хинди естественным образом унаследовал большую часть своего словаря от Aurasenī Prākṛt, в виде тадбхава слова. Этот процесс обычно включает компенсаторное удлинение гласных, предшествующих кластерам согласных в пракрите, например санскрит тикша > Пракрит тикха > Хинди Тиха.

санскрит

Большая часть словаря современного стандартного хинди заимствована из санскрита как татсам заимствования, особенно в технической и академической областях. Формальный стандарт хинди, из которого большая часть персидского, арабского и английского словаря заменена на неологизмы компаундирование татсам словами, называется Uddh хинди (чистый хинди), и считается более престижным диалектом по сравнению с другими, более разговорными формами хинди.

Чрезмерное использование татсам слова иногда создают проблемы для носителей языка. У них могут быть группы согласных на санскрите, которых нет в родном хинди, что затрудняет произношение.[86]

В рамках процесса Санскритизация новые слова придумываются с использованием компонентов санскрита для использования в качестве замены предположительно иностранной лексики. Обычно эти неологизмы кальки английских слов, уже принятых в разговорный хинди. Некоторые термины, такие как дурбхах "телефон", буквально "дальняя речь" и Дурдаршан «телевидение», буквально «дальновидность», даже приобрело некоторую популярность в формальном хинди вместо английских заимствований. (ṭeli) fon и īvī.[87]

Персидский

Хинди также имеет важные Персидский влияние, стандартизированное от устного Хиндустани.[35][88][страница нужна ] Ранние заимствования, начиная с середины XII века, были характерны для ислам (например. Мухаммад, ислам) и поэтому персидский язык был просто посредником для арабского языка. Позже под Делийский султанат и Империя Великих Моголов, Персидский стал основным административным языком в центре хинди. Персидские заимствования достигли своего расцвета в 17 веке, проникая во все стороны жизни. Даже грамматические конструкции, а именно изафат, были ассимилированы на хинди.[89]

Почтовый-Раздел индийское правительство выступало за политику санскритизации, ведущую к маргинализации персидского элемента хинди. Однако многие персидские слова (например, muśkil "трудно", бас "довольно", хава "воздуха", х (а) ял «мысль») остались укоренившимися в современном стандартном хинди, и большее их количество все еще используется в Поэзия урду написано письмом Деванагари.

арабский

арабский также показывает влияние на хинди, часто через персидский, но иногда напрямую.[90]

Средства массовой информации

Литература

Литература на хинди в целом делится на четыре выдающихся формы или стиля: Бхакти (религиозный - Кабир, Расхан ); Агар (Красота - Кешав, Бихари ); Вигатха (эпос); и Dhunik (современное).

Средневековая литература на хинди отмечена влиянием Движение бхакти и сочинение длинных, эпических стихов. В основном это было написано в других разновидности хинди, особенно Авадхи и Брадж Бхаша, но в некоторой степени также на Делави, на основе современного стандартного хинди. Вовремя Британский Радж, Хиндустани стал престижным диалектом.

Чандраканта, написано Деваки Нандан Хатри в 1888 году считается первым аутентичным произведением прозы на современном хинди.[91] Человек, который привнес реализм в прозаическую литературу на хинди, был Мунши Премчанд, который считается самой почитаемой фигурой в мире хинди-фантастики и прогрессивного движения. Литературный, или Sāhityik, Хинди был популяризирован в трудах Свами Даянанда Сарасвати, Бхартенду Харишчандра и другие. Растущее количество газет и журналов сделало хиндустани популярным среди образованных людей.[нужна цитата ]

В Двиведи Юг («Век Двиведи») в литературе хинди длился с 1900 по 1918 год. Он назван в честь Махавир Прасад Двиведи, сыгравшие важную роль в установлении современного стандарта хинди в поэзии и расширении приемлемых тем поэзии хинди от традиционных, связанных с религией и романтической любовью.

В ХХ веке в литературе на хинди произошел романтический подъем. Это известно как Чаявад (теневой изм), а литературные деятели этой школы известны как Чаявади. Джайшанкар Прасад, Сурьякант Трипати 'Нирала', Махадеви Варма и Сумитрананданские брюки, четыре основных Чаявади поэты.

Уттар Одхуник постмодернистский период литературы на хинди, отмеченный сомнением в отношении ранних тенденций, копировавших Запад, а также чрезмерным орнаментом Чаявади движения, и возвращением к простому языку и естественным темам.

Интернет

Литература на хинди, Музыка, и фильм все были распространены через Интернет. В 2015 году Google сообщил об увеличении потребления контента на хинди на 94% в годовом исчислении, добавив, что 21% пользователей в Индии предпочитают контент на хинди.[92] Много хинди газеты также предлагаем цифровые версии.

Пример текста

Ниже приводится образец текста на высоком хинди статьи 1 Всеобщая декларация прав человека (Организацией Объединенных Наций):

хинди
अनुच्छेद 1 (एक) सभी मनुष्यों को गौरव और अधिकारों के विषय में जन्मजात स्वतन्त्रता और समानता प्राप्त हैं। उन्हें बुद्धि और अन्तरात्मा की देन प्राप्त है और परस्पर उन्हें भाव से बर्ताव करना चाहिए।
Транслитерация (IAST )
Ануччед 1 (эк) - Сабхи манушйх ко гаурав аур адхикарõ ке вишай мẽ джанмаджат сватантрата аур саманта прапт хай. Унхри буддхи аур антаратма ки ден прапт хаи аур параспар унхри бхаичаре ке бхав се бартав карна чахие.
Транскрипция (IPA )
[ənʊtʃʰːeːd eːk | səbʱiː mənʊʃjõː kò ɡɔːɾəʋ ɔːr ədʱɪkaːɾõ Ke maːmleː dʒənmədʒaːt sʋətəntɾətaː ME ɔːr səmaːntaː pɾaːpt hɛː ‖ ʊnʱẽ bʊdʱːɪ ɔːɾ əntəɾaːtmaː KI DEN pɾaːpt hɛː ɔːɾ pəɾəspəɾ ʊnʱẽː bʱaːiːtʃaːɾeː Ke bʱaːʋ С.Е. bəɾtaːʋ kəɾnə tʃaːhɪeː ‖]
Глянец (дословно)
Статья 1 (первая) Все люди с достоинством и правами имеют значение от рождения, свобода и равенство приобретены. Они к разуму и совести приобретены, и они всегда относятся к духу братства с поведением, которое следует делать.
Перевод (грамматический)
Статья 1 Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства.

Смотрите также

Рекомендации

Примечания

  1. ^ «Запланированные языки в порядке убывания силы говорящего - 2011» (PDF). Генеральный регистратор и комиссар по переписи населения Индии. 29 июня 2018.
  2. ^ хинди в Этнолог (21-е изд., 2018)
  3. ^ а б Хиндустани (2005). Кейт Браун (ред.). Энциклопедия языка и лингвистики (2-е изд.). Эльзевир. ISBN  0-08-044299-4.
  4. ^ а б "Конституция Южно-Африканской Республики 1996 года - Глава 1: Основополагающие положения". www.gov.za. Получено 6 декабря 2014.
  5. ^ «Центральное управление хинди: введение». Архивировано из оригинал 4 мая 2012 г.. Получено 18 февраля 2014.
  6. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Хинди". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  7. ^ Сингх, Раджендра и Рама Кант Агнихотри. Морфология хинди: словесное описание. Vol. 9. Motilal Banarsidass Publ., 1997.
  8. ^ «Конституция Индии». Архивировано из оригинал 2 апреля 2012 г.. Получено 21 марта 2012.
  9. ^ "О хинди-урду". Университет штата Северная Каролина. Архивировано из оригинал 15 августа 2009 г.. Получено 9 августа 2009.
  10. ^ а б Басу, Маниша (2017). Риторика хиндутвы. Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-1-107-14987-8. Урду, как и хинди, был стандартизированным регистром языка хиндустани, происходящим от диалекта Дели и возникшего в восемнадцатом веке под властью поздних Великих Моголов.
  11. ^ а б c Питер-Дасс, Ракеш (2019). Христианская литература на хинди в современной Индии. Рутледж. ISBN  978-1-00-070224-8. Две формы одного и того же языка, нагарайский хинди и персианизированный хинди (урду), имели идентичную грамматику, общие слова и корни и использовали разные шрифты.
  12. ^ «Конституционные положения: часть 17 Конституции Индии, относящаяся к официальному языку». Департамент государственного языка, Правительство Индии. В архиве из оригинала 13 января 2017 г.. Получено 15 февраля 2017.
  13. ^ а б «Как языки пересекаются в Индии». Hindustan Times. 22 ноября 2018.
  14. ^ "Со сколькими индейцами вы можете поговорить?". www.hindustantimes.com. Получено 22 декабря 2019.
  15. ^ «Хинди и разделение между Севером и Югом». 9 октября 2018.
  16. ^ Пиллаламарри, Ахилеш. «Меняющийся лингвистический ландшафт Индии». thediplomat.com. Получено 22 декабря 2019.
  17. ^ «ЧАСТЬ A Языки, указанные в восьмом приложении (запланированные языки)». Архивировано из оригинал 29 октября 2013 г.
  18. ^ "Со сколькими индейцами вы можете поговорить?". www.hindustantimes.com.
  19. ^ «Hindi Diwas 2018: хинди путешествовал в эти пять стран из Индии». 14 сентября 2018.
  20. ^ а б «Последовательность событий применительно к государственному языку Союза». Архивировано из оригинал 2 августа 2011 г.
  21. ^ "रिपब्लिक ऑफ फीजी का संविधान (Конституция Республики Фиджи, версия на хинди)". Архивировано из оригинал 1 ноября 2013 г.
  22. ^ «Карибские языки и карибская лингвистика» (PDF). Издательство Вест-Индского университета. Архивировано из оригинал (PDF) 20 декабря 2016 г.. Получено 16 июля 2016.
  23. ^ Ричард К. Барз (8 мая 2007 г.). «Культурное значение хинди на Маврикии». Южная Азия: Журнал исследований Южной Азии. 3: 1–13. Дои:10.1080/00856408008722995.
  24. ^ а б c d Губе, Ян; Гао, Фанг (2019). Образование, этническая принадлежность и равенство в многоязычном азиатском контексте. Издательство Springer. ISBN  978-981-13-3125-1. Национальный язык Индии и Пакистана «Стандартный урду» взаимно понятен со «стандартным хинди», потому что оба языка имеют одну и ту же индийскую основу и практически неотличимы по фонологии и грамматике (Lust et al. 2000).
  25. ^ Микаэль Парквалл, "Världens 100 största språk 2007" (100 крупнейших языков мира в 2007 г.), в Националэнциклопедин. Звездочки отмечают Оценка 2010 г. В архиве 11 ноября 2012 г. Wayback Machine для первой дюжины языков.
  26. ^ Гамбхир, Виджай (1995). Преподавание и усвоение языков Южной Азии. Университет Пенсильвании Press. ISBN  978-0-8122-3328-5. Положение хинди-урду среди языков мира аномально. По количеству хорошо говорящих на нем более трехсот миллионов человек занимает третье четвертое место после китайского, английского и, возможно, испанского.
  27. ^ "Хиндустани". Columbia University Press. В архиве из оригинала от 29 июля 2017 г. - через encyclopedia.com.
  28. ^ Steingass, Фрэнсис Джозеф (1892). Полный персидско-английский словарь. Лондон: Рутледж и К. Пол. п. 1514. Получено 13 февраля 2018.
  29. ^ Хан, Раджак. "Индо-персидская литература и Амир Хусро". Университет Дели. Получено 17 февраля 2018.[постоянная мертвая ссылка ]
  30. ^ Лосенский, Пол Э. (15 июля 2013 г.). На базаре любви: Избранные стихи Амира Хусрова. Пингвин Великобритания. ISBN  9788184755220 - через Google Книги.
  31. ^ Михир Бозе (18 апреля 2006 г.). Магия индийского крикета: крикет и общество в Индии. Рутледж. С. 1–3. ISBN  978-1-134-24924-4.
  32. ^ "Индия". Интернет-словарь этимологии.
  33. ^ а б «Краткая история хинди». Центральное управление хинди. Архивировано из оригинал 6 марта 2014 г.. Получено 21 марта 2012.
  34. ^ Masica, стр. 187–211.
  35. ^ а б c Джайн, данеш; Кардона, Джордж (2007). Индоарийские языки. Рутледж. ISBN  978-1-135-79711-9. Основными источниками кредитов MSH, не связанных с внутренним кредитованием, являются арабский, персидский, португальский, тюркский и английский. Разговорные регистры хинди / урду (не говоря уже о формальных регистрах урду) используют большое количество персидских и арабских заимствований, хотя в санскритизированных регистрах многие из этих слов заменены на татсама формы с санскрита. Персидский и арабский лексические элементы в хинди являются результатом многовекового исламского административного правления над большей частью северной Индии за столетия до установления британского правления в Индии. Хотя принято различать персидские и арабские элементы заимствования на хинди / урду, на практике часто бывает трудно отделить эти части друг от друга. Арабские (а также тюркские) лексемы, заимствованные из хинди, часто передавались через персидский язык, в результате чего произошло полное переплетение персидских и арабских элементов, о чем свидетельствуют такие явления, как гибридные соединения и сложные слова. Более того, хотя преобладающая траектория лексического заимствования шла с арабского на персидский, а затем на хинди / урду, можно найти примеры слов, которые по происхождению являются персидскими заимствованиями как на арабском, так и на хинди / урду.
  36. ^ Формирование современного хинди на примере ранних словарей хинди. Королевская Нидерландская академия искусств и наук. 2001. с. 28. ISBN  9789069843216.
  37. ^ Первая энциклопедия ислама: 1913-1936 гг.. Издательство Brill Academic Publishers. 1993. стр. 1024. ISBN  9789004097964. В то время как мусульманские правители Индии говорили на персидском языке, который пользовался авторитетом в качестве придворного языка, общим языком страны по-прежнему был хинди, полученный через пракрит из санскрита. К этому диалекту простых людей был привит персидский язык, который породил новый язык - урду. Сэр Джордж Грирсон в «Лингвистическом исследовании Индии» не отводит урду отдельного места, но рассматривает его как ответвление западного хинди.
  38. ^ Моди, Суджата Судхакар (2008). Литература, язык и формирование нации: история современного журнала на хинди, 1900-1920 гг.. Калифорнийский университет в Беркли. п. 7. ... Хиндустани, Рехта и урду как более поздние названия старого хинди (он же хиндави).
  39. ^ Джон Джозеф Гумперц (1971). Язык в социальных группах. Издательство Стэнфордского университета. п.53. ISBN  978-0-8047-0798-5. Получено 26 июн 2012.
  40. ^ Поиск границ между хинди и урду: утраченные и добавленные в переводе рассказы 20-го века. БРИЛЛ. 2010. с. 138. ISBN  9789004177314.
  41. ^ Турек, Александра. «Является ли« Дхола мару ра духа »только поэтической разработкой?». Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  42. ^ Шапиро 2003, стр. 280
  43. ^ «Рехта: Поэзия на смешанном языке, появление литературы Кхари Боли в Северной Индии» (PDF). Колумбийский университет. Архивировано из оригинал (PDF) 28 марта 2016 г.. Получено 23 апреля 2018.
  44. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 30 августа 2006 г.. Получено 9 октября 2006.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  45. ^ Пол Р. Брасс (2005). Язык, религия и политика в Северной Индии. iUniverse, Incorporated. ISBN  9780595343942.
  46. ^ Партасарати, Кумар, стр.120.
  47. ^ Клайн, Майкл (24 мая 2012 г.). Плюрицентрические языки: разные нормы в разных странах. Вальтер де Грюйтер. ISBN  9783110888140.
  48. ^ Чоудри, Суджит; Хосла, Мадхав; Мехта, Пратап Бхану (12 мая 2016 г.). Оксфордский справочник конституции Индии. Oxford University Press. ISBN  9780191058615.
  49. ^ Гревал, Дж. С. (8 октября 1998 г.). Сикхи Пенджаба. Издательство Кембриджского университета. ISBN  9780521637640.
  50. ^ "हिन्दी दिवस विशेष: इनके प्रयास से मिला था हिन्दी को राजभाषा का दर्जा". В архиве из оригинала от 11 сентября 2017 года.
  51. ^ "Праздник хинди Дивас: как все началось". Индийский экспресс. 14 сентября 2016 г. В архиве из оригинала 8 февраля 2017 г.. Получено 7 февраля 2017.
  52. ^ а б «Конституция Индии» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 9 сентября 2014 г.
  53. ^ "Раджбхаша" (PDF) (на хинди и английском языках). india.gov.in. Архивировано из оригинал (PDF) 31 января 2012 г.
  54. ^ «АКТ ОБ ОФИЦИАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХ 1963 ГОДА (С ПОПРАВКАМИ 1967 года) (Закон № 19 1963 года)». Департамент государственного языка. В архиве из оригинала 16 декабря 2016 г.. Получено 9 июн 2016.
  55. ^ «Отчет Уполномоченного по делам языковых меньшинств: 50-й отчет (июль 2012 г. - июнь 2013 г.)» (PDF). Уполномоченный по делам языковых меньшинств, министерство по делам меньшинств, правительство Индии. Архивировано из оригинал (PDF) 8 июля 2016 г.. Получено 26 декабря 2014.
  56. ^ Рой, Анирбан (27 мая 2011 г.). «В Западной Бенгалии будет еще шесть официальных языков». Индия сегодня. Получено 10 января 2020.
  57. ^ Рой, Анирбан (28 февраля 2018 г.). «Камтапури и Раджбанши включены в список официальных языков». Индия сегодня. В архиве с оригинала 30 марта 2018 г.. Получено 16 марта 2019.
  58. ^ Сен, Сумант (4 июня 2019 г.). «Хинди - лучший выбор людей только в 12 штатах». Индуистский.
  59. ^ «Почему хинди не является национальным языком - Новости Индии, Firstpost». Первый пост. 31 мая 2019.
  60. ^ Хан, Саид (25 января 2010 г.). «В Индии нет национального языка: Высокий суд Гуджарата». Таймс оф Индия. Ахмадабад: The Times Group. В архиве из оригинала 18 марта 2014 г.. Получено 5 мая 2014.
  61. ^ «Хинди, не национальный язык: суд». Индуистский. Ахмадабад: Press Trust of India. 25 января 2010 г. В архиве из оригинала 4 июля 2014 г.. Получено 23 декабря 2014.
  62. ^ "Постановление Высокого суда Гуджарата". Индуистский. 25 января 2010 г. В архиве из оригинала от 4 июля 2014 г.
  63. ^ а б c «Хинди, Фиджи». Этнолог. В архиве из оригинала 11 февраля 2017 г.. Получено 17 февраля 2017.
  64. ^ «Алфавит, произношение и язык хинди Фиджи». www.omniglot.com. В архиве из оригинала 8 июня 2017 г.. Получено 22 июн 2017.
  65. ^ «Раздел 4 Конституции Фиджи». servat.unibe.ch. Архивировано из оригинал 9 июня 2009 г.. Получено 3 мая 2009.
  66. ^ "Конституция Фиджи". Официальный сайт правительства Фиджи. Архивировано из оригинал 11 октября 2016 г.. Получено 14 октября 2016.
  67. ^ "Монография по народонаселению Непала, том 2" (PDF). Катманду: Центральное статистическое бюро. 2014 г.. Получено 29 марта 2020.
  68. ^ Котари, Риа, изд. (2011). Чутнефийский английский: феномен хинглиша. Penguin Books Индия. п. 128. ISBN  9780143416395.
  69. ^ Чандра, Абхиманью. «Как хинди стал языком выбора в Аруначал-Прадеше». Scroll.in. Архивировано из оригинал 11 декабря 2016 г.
  70. ^ Гандапур, Халид Амир Хан (19 сентября 2012 г.). «Хинди стал нашим национальным языком?». Экспресс Трибьюн. Получено 24 января 2020.
  71. ^ Хакала, Вальтер Н. (2012). «Языки как ключ к пониманию культур Афганистана» (PDF). Национальная география. Получено 13 марта 2018. В 1980-х и 90-х годах по крайней мере три миллиона афганцев, в основном пуштуны, бежали в Пакистан, где значительное их число в течение нескольких лет знакомилось со средствами массовой информации на хинди и урду, особенно с фильмами и песнями Болливуда, и Бенг получил образование Школы с урду, обе способствовали упадку дари даже среди городских пуштунов.
  72. ^ Кришнамурти, Раджешвари (28 июня 2013 г.). «Кабульский дневник: открытие связи с Индией». Gateway House: Индийский совет по глобальным отношениям. Получено 13 марта 2018. Большинство афганцев в Кабуле понимают и / или говорят на хинди благодаря популярности индийского кино в стране.
  73. ^ «Хинди - самый распространенный индийский язык в США, телугу говорит на 86% за 8 лет | Новости Индии - Times of India». Таймс оф Индия.
  74. ^ "Соединенные Штаты - языки". Этнолог. В архиве из оригинала 11 февраля 2017 г.. Получено 17 февраля 2017.
  75. ^ а б Фроули, стр. 481
  76. ^ "Соединенное Королевство - языки". Этнолог. В архиве из оригинала на 1 февраля 2017 г.. Получено 17 февраля 2017.
  77. ^ а б «Хинди и урду классифицируются как литературные регистры одного языка». Архивировано из оригинал 2 июня 2016 г.. Получено 1 июня 2016.
  78. ^ а б Койпер, Кэтлин (2010). Культура Индии. Розен Паблишинг. ISBN  978-1-61530-149-2. Урду тесно связан с хинди, языком, который зародился и развился на Индийском субконтиненте. Они имеют одну и ту же индийскую основу и настолько похожи по фонологии и грамматике, что кажутся одним языком.
  79. ^ Чаттерджи, Сунити Кумар; Шиша, Удана Наратана; Падиккал, Шиварама (1997). Сунити Кумар Чаттерджи: дань столетия. Sahitya Akademi. ISBN  978-81-260-0353-2. Высокий хинди, написанный на деванагари, имеющий идентичную грамматику с урду, в полной мере использующий элементы местного хинди или хиндустани (пракрита), а для слов высокой культуры - санскрит. Собственно хиндустани, который представляет собой основной кхари-боли со словарным запасом, балансирующим между урду и хинди.
  80. ^ Син, Сара Дж. (2017). Двуязычие в школах и обществе: язык, идентичность и политика, второе издание. Рутледж. ISBN  9781315535555. Получено 17 февраля 2018.
  81. ^ Бхатия, Тедж К. (1987). История грамматической традиции хинди: грамматика хинди-хиндустани, грамматика, история и проблемы. Брилл. ISBN  9789004079243.
  82. ^ а б Masica, p. 65
  83. ^ Masica, p. 66
  84. ^ Masica, p. 67
  85. ^ Арнольд, Дэвид; Робб, Питер (2013). Институты и идеологии: читатель SOAS в Южной Азии. Рутледж. п. 79. ISBN  9781136102349.
  86. ^ Охала, Манджари (1983). Аспекты фонологии хинди. Издательство Motilal Banarsidass. п. 38. ISBN  9780895816702.
  87. ^ Арнольд, Дэвид; Робб, Питер (2013). Институты и идеологии: читатель SOAS в Южной Азии. Рутледж. п. 82. ISBN  9781136102349.
  88. ^ Качру, Ямуна (2006). хинди. Издательство Джона Бенджамина. ISBN  9789027238122.
  89. ^ Bhatia, Tej K .; Ричи, Уильям С. (2006). Справочник двуязычия. Джон Уайли и сыновья. п.789. ISBN  9780631227359.
  90. ^ Д., С. (10 февраля 2011 г.). «Арабский и хинди». Экономист. В архиве из оригинала 22 апреля 2016 г.. Получено 13 апреля 2016.
  91. ^ «Прекратите возмущаться по поводу маратхи - хинди и английский шовинизм намного хуже в Индии». В архиве из оригинала от 19 сентября 2015 г.
  92. ^ «Потребление контента на хинди в Интернете растет на 94%: Google». The Economic Times. 18 августа 2015. В архиве из оригинала 15 февраля 2018 г.. Получено 14 февраля 2018.

Библиография

Словари

дальнейшее чтение

  • Банга, Имре (2018). "Хинди". Во Флите, Кейт; Кремер, Гудрун; Матриндж, Денис; Навас, Джон; Роусон, Эверетт (ред.). Энциклопедия ислама, ТРИ. Brill Online. ISSN  1873-9830.
  • Бхатия, Тедж К. История грамматической традиции хинди. Лейден, Нидерланды и Нью-Йорк, Нью-Йорк: E.J. Брилл, 1987. ISBN  90-04-07924-6

внешняя ссылка