Нагамский креольский - Nagamese Creole
Нагамский | |
---|---|
Нага Пиджин | |
Родной для | Северо-Восточная Индия |
Этническая принадлежность | Люди наги |
Носитель языка | (30 000, цитируется в 1989 г.)[1] |
Ассамский -на основании креольский | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | ворчать |
Glottolog | наги1394 [2] |
Нагамский ("Нага Пиджин") является Ассамский -лексифицированный креольский язык который, в зависимости от местонахождения, также был описан и классифицирован как «расширенный пиджин» или «пиджинкреол».[3][4] На нём говорят около 30 000 человек в северо-восточном индийском штате Нагаленд, он развивался в первую очередь как средство рыночной и торговой коммуникации. Несмотря на то, что официальным языком государства является английский, нагамский язык функционирует как лингва франка на этом говорят почти все жители Нагаленда. Он также используется в средствах массовой информации, а также в официальных, регулируемых государством сферах, включая новости и радиостанции, образование, политическую и правительственную сферы.[5][4] Нагамский диалект классифицируется как креольский, поскольку, несмотря на то, что на нем говорят как на «расширенном пиджине» большинство носителей Нагаленда, на нем также говорят как на родном родном языке Димаса община в крупнейшем городе Нагаленда, Димапур.[5]
Раннее происхождение и эволюция
Хотя точное происхождение народа нагов определить сложно, историки обычно считают, что поселение нагов происходило в течение определенного периода времени волнообразно, когда различные племена нагов из Китая и других мест вошли в необитаемые холмы Нага через Бирму.[3] Вдобавок, по мере того как различные общины нагов поселились в Нагаланде, Нагаленд стал населен более чем двадцатью местными группами нагов, а также несколькими другими группами иммигрантов, все из которых говорили на взаимно непонятных языках.[3] Несмотря на то, что группы, как правило, остаются изолированными друг от друга, способ межгруппового общения между племенами Нага-Хиллз, а также не-нага-ассамским коренным населением, которые жили на равнинах и включали такие группы, как качаны, Ассамский, и народ манипури был необходим.[3][5]
Нагамский в первую очередь развивался как лингва франка из-за контактов в центрах бартерной торговли на равнинах Ассама между членами различных языковых групп нагов, общающимися как с ассамскими торговцами, так и между собой. Этот контакт происходил на регулярной основе, что позволило развить и в конечном итоге стабилизировать нагамский язык.[3]
Кроме того, есть свидетельства языкового контактного взаимодействия между коренными, Правители ахома и различные группы нагов в отношении доходов и сбора налогов, переговоров по договорам, административных целей и ведения войны. Правители ахома время от времени отправляли экспедиции, чтобы совершить набеги на наг и поработить их и заставить их платить дань, вызывая в разное время напряженность и враждебность между нагами и ассамцами.[3][5]
В 1826 году британские войска Ост-Индии заняли ныне павшее королевство Ахом, и ассамский язык первоначально использовался в качестве основного языка обучения в школах, а английский и хинди стали вторыми языками для учеников.[4] Считалось, что ассамский язык стал лингва франкаоднако при контакте с людьми с холмов Нага стало ясно, что нагамский, который считался «пиджин-ассамским», был лингва франка о Холмах Нага, на котором говорило большинство, если не все население.[4][3]
Распространение нагамского языка как лингва франка получил развитие после 1930-х годов. Английский был выбран в качестве объединяющего официального государственного языка Нагаленда, но менее 5% населения говорили на нем с какой-либо степенью беглости.[5] Конечно, на нем говорила лишь небольшая часть населения, и большинство учителей часто плохо его понимали.[4] С повышенным интересом и акцентом на образование учителя часто использовали нагамский диалект в классных занятиях, обсуждениях и для правильного объяснения предмета. Поскольку большинство детей нагов либо были немного знакомы с нагамским, либо свободно говорили на нем, а не на английском, учителя, преподающие в смешанных классах, часто прибегали к использованию нагамского диалекта, что еще больше укрепило роль нагамского языка как языка, широко используемого большинством населения.[3]
Вслед за этим, в начале 1970-х, М.В. Сридхар попытался начать процессы стандартизации с намерением производить учебные материалы на нагамском языке.[4] Он проконсультировался с лидерами нагов и соответствующими властями относительно того, какой из алфавитов деванагари, ассама, римского или бенгальского следует сделать стандартным. Была достигнута договоренность о том, что латинский шрифт будет принят в нагамском письме. Поскольку население было в основном христианизировано во время британского правления и в целом было знакомо с римским письмом по текстам, принесенным миссионерами, он считался наиболее благоприятным.[4] Это также считалось наиболее нейтральным вариантом, поскольку с его помощью можно было дистанцироваться от дальнейшей связи с ассамцами.[5]
Несмотря на напряженность и историю этнического конфликта, требование общения между народами нага и не-нагами вызывало языковой контакт, который способствовал росту и использованию нагамского языка в качестве метода межгруппового общения.[4][3]
Нагамский диалект постепенно усложнялся по мере того, как он распространился по региону и в различные области государства, и в настоящее время используется почти во всех сферах повседневной жизни.[5] Он функционирует как язык более широкого общения, на котором говорящие могут говорить на любую тему на нагамском диалекте. Помимо обычного разговора между людьми, он также используется в официальных, регулируемых государством сферах, таких как проведение заседаний парламента, на религиозных собраниях, в системе образования и в системе здравоохранения между медсестрой, врачом и общением с пациентом.[5] Нагамский диалект также является предпочтительной формой связи для работы в сельских районах и в смешанных домах.
Лингвистика
Нагамский диалект имеет большой лексикон с несколькими четкими грамматическими категориями и четкой флективной морфологией. Он структурно сокращен по сравнению с ассамским, который является источником большей части нагамской лексики, фонологии и синтаксиса.[3] У нагамского есть два падежа, два времени, три аспекта. Гендера нет, хотя грамматический род начинает появляться из-за влияния хинди и особенно заметен в словах и выражениях хинди.[4] Всего 26 согласных и 6 гласных. В нагамском языке нет носовых гласных, и тон не является в нем определяющей чертой.
Структура нагамского языка впервые была изучена и исследована доктором Аджитом Кумаром Байшья, профессором кафедры лингвистики Ассамский университет, Силчар в своей кандидатской диссертации Структура нагамского языка: контактный язык Нагаленда.[6]
Фонология
Фонематический инвентарь нагамских креолов состоит из шести гласные, Семь дифтонги, и двадцать восемь согласные буквы (в том числе два полуголосые голоса ).[7]
Фронт | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
IPA | IPA | IPA | |
близко | я | ты | |
Близко-середина | е | ə | о |
Открыто | аː |
аː | я | о | ты | |
---|---|---|---|---|
аː | аːи | все время | Aːu | |
я | iaː | |||
о | ой | |||
ты | uaː | ui |
Согласные буквы
Смотрите также
Заметки
- ^ Нагамский в Этнолог (18-е изд., 2015)
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Нага Пиджин". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ а б c d е ж г час я j Бхаттачарджья, Двиджен (1994). «Нагамский диалект: пиджин, креольский или креолский?». Калифорнийские лингвистические заметки. 24 (2): 34–50. ProQuest 85612728.
- ^ а б c d е ж г час я Велупиллай, Вивека (2015). Пиджин, креолы и смешанные языки. Введение. Амстердам / Филадельфия: Издательская компания Джона Бенджамина. п. 266.
- ^ а б c d е ж г час Бхаттачарджья, Двиджен (2001). «Происхождение и развитие нагамского языка: его социальная история и языковая структура». Городской университет Нью-Йорка. ProQuest 304688285. Цитировать журнал требует
| журнал =
(Помогите) - ^ «Структура нагамского языка общения Нагаленда». Шодхганга. Получено 9 января 2020.
- ^ Байшья, Аджит Кумар (2003). Структура нагамского контактного языка Нагаленда (Кандидат наук). Дата обращения 17 июля 2019.
использованная литература
- Бхаттачарджья, Двиджен (2003). Происхождение и развитие нагамского языка: его социальная история и языковая структура (Кандидат наук). Городской университет Нью-Йорка.
- Биашья, Аджит Кумар (2003). Структура нагамского контактного языка Нагаленда (Кандидат наук). HDL:10603/92670.
внешние ссылки
- Обзор книги Бхаттачарьи "Нагамский язык: пиджин, креольский или креолский?"
- Фразы для выживания на нагамском диалекте
- Глоттолог Лангдок (Нага Пиджин)
Эта пиджин и креольский язык -связанная статья является заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |