Западноамериканский английский - Western American English
Западноамериканский английский | |
---|---|
Область, край | Западная часть США |
Диалекты | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | запад2920 Западноамериканский английский[1] |
Штаты, в которых говорят на западноамериканском английском и его диалектах | |
Западноамериканский английский (также известен как Западный американский английский) является разновидностью Американский английский что во многом объединяет весь западная половина Соединенных Штатов как единый диалектный регион, включая государства Калифорния, Невада, Аризона, Юта, Нью-Мексико, Колорадо, и Вайоминг. Он также обычно включает Вашингтон, Орегон, Айдахо, и Монтана, некоторые из говорящих дополнительно отнесены к Тихоокеанский северо-западный английский.
В Запад был последним районом в Соединенные Штаты будет достигнута во время постепенного расширения англоязычных поселений на запад, и его история показывает значительное смешение и выравнивание языковых моделей других регионов. Поскольку население поселений относительно молодое по сравнению с другими регионами, население Американский Запад это диалектный регион в становлении.[2] По данным 2006 г. Атлас североамериканского английского, как очень общее обобщение, западные акценты США отличаются от акцентов южных США в поддержании / aɪ / как дифтонг, с акцента на севере США, выходя на / u / (в ГУСЬ гласный), и от обоих наиболее последовательно показывая слияние, вызванное нехваткой денег.[3]
Фонология и фонетика
Западный диалект американского английского языка несколько различается и не обязательно отличается от "General American. "Западноамериканский английский характеризуется прежде всего двумя фонологическими особенностями: банальное слияние (в отличие от большинства Северный и Южно-американский английский ) и выходящий из / u / но нет / oʊ / (в отличие от большинства южно- и среднеатлантического американского английского, в котором обе эти гласные идут впереди, а также от большинства северноамериканских английских языков, в которых обе эти гласные стоят перед собой).[4]
Как и большинство канадских диалектов и более молодой генерал-американец, / ɑ / аллофоны остаются назад и могут быть либо округленными, либо неокругленными из-за слияние между / ɑ / и / ɔ / (обычно представлены в младшем генеральном американце, соответственно, так что такие слова, как детская кроватка и пойманный, или стручок и лапа, идеальны омофоны (кроме Сан-Франциско).[4] Однако, в отличие от Канады, появление Канадское повышение из / aʊ / и / aɪ / дифтонги не столь последовательны и выражены.[5] Значительное меньшинство западных носителей слияние пин-ручки или близость к слиянию, особенно вокруг Бейкерсфилд, Калифорния, хотя этот звук обычно ассоциируется с южноамериканским диалектом, который повлиял на этот район.[6] Запад полностью Ротический и Мэри – жениться – веселое слияние является полным (как и в большей части Северной Америки), поэтому такие слова, как Мэри, жениться, и веселый все произносятся одинаково из-за слияние звуков всех трех гласных, когда прежде р (к [ɛ ]). Т-глоттализация чаще встречается в западных диалектах, чем в других вариантах американского английского, особенно среди молодых людей.[7]
Запас слов
- детской коляски в отличие от детская коляска (чаще встречается к востоку от Река Миссисипи, смешанный в районе между Миссисипи и Аппалачи, редко к востоку от Аппалачей)[8]
- медвежий коготь: большое душное тесто[9]
- букару: ковбой
- Родом из Калифорнии, букару является Англицизация мексиканского испанского перевода слова "ковбой" вакеро; соответствующий термин, появившийся в Техасе, - «спорщик» или «конный спорщик», что само по себе является англицизацией мексиканского Кабальеранго.[10]
- Светляк: предпочтительный термин для любого насекомого Lampyridae семья[11]
- передняя дорога: служебная или подъездная дорога[11]
- рогожка в отличие от сумка из мешковины (последний более распространен к востоку от Миссисипи)[8]
- привет: очень (наречие); много или много (прилагательное); возник в Область залива Сан-Франциско и теперь используется повсюду Северная Калифорния
- грязная курица: the Американская проститутка[8]
- Шивари в отличие от звон или серенада
- Шивари более распространено к востоку от Миссисипи, в Кентукки и Теннесси; «колокольчик» - более распространенное использование в Огайо, в то время как «серенада» - более распространенное использование в атлантических штатах, кроме Нью-Йорка и Коннектикута, и Аппалачей)[8]
Подвиды
Несколько подтипов западного диалекта существуют или, кажется, в настоящее время формируются. Тенденция, особенно очевидная у некоторых выступающих из Солт-Лейк-Сити, Юта и Флагстафф, Аризона областях, а также в некоторых Калифорнийский и Новый мексиканский английский, является завершением или переходом к полное слияние.[12] Это может быть связано с разбросом носителей западного языка, например некоторых носителей Юты,[13][14] обычно производят слабый произношение напряженных гласных перед / л /, в том числе до передние гласные, например, слово "продажа" как "продать" / sɛl / или «молоко» как «мелк» / mɛlk /.[15]
Калифорния
Заметный Калифорнийский сдвиг гласных было замечено в английском языке некоторых жителей Калифорнии, разбросанных по всему штату,[16] хотя особенно молодые и прибрежные спикеры. Этот сдвиг включает два элемента, в том числе гласную в таких словах, как палец на ноге, Роза, и идти (хотя гласные в других местах западного диалекта остаются позади), а гласные в таких словах, как ложка, шаг, и грубый оба произносятся дальше вперед во рту, чем большинство других диалектов английского языка; в то же время снижение цепное движение из передние гласные происходит (идентично Канадский сдвиг гласных ), так что слушателям других диалектов английского языка сидеть может приближаться к звуку набор, набор может подойти сидел, и сидел может подойти дрянь. Об этом понижении гласных переднего ряда также сообщается около Портланд, штат Орегон, центр уникального Северо-западная разновидность американского английского что демонстрирует другие сходства с Канадский английский.[17] Некоторые пожилые жители Америки ирландского происхождения когда-то говорили на диалекте английского языка, гораздо более похожем на Нью-Йорк английский.
Юта
Английский язык штата Юта демонстрирует большие вариации, хотя и невысокую общую последовательность.[18] что затрудняет его классификацию как субдиалект западноамериканского английского языка или как отдельный диалект.[18][13][19][20] Члены Церковь СПД может использовать проповедовать «сделать» или «сделать», как в предложении «я бы сделал», в отличие от других американцев, предполагая более недавнее британское влияние в церкви.[21] Одной из наиболее заметных более старых, сокращающихся черт английского языка штата Юта является слияние карт без хриплое слияние, особенно вдоль Wasatch Front, который объединяет / ɑɹ / (как в далеко) и / ɔɹ / (как в за), сохраняя при этом / oʊɹ / отличным (как в четыре).[19][14] Юты могут использовать слегка различное расположение гласных и область промежутка между гласными. артикуляция, особенно с молодыми женщинами, говорящими о том, что они произносят / æ / как выше чем / ɑ /- противоположность типичного современного западного акцента.[19] Использование полного, а не слогового произношения / ən / в последовательности / -tən /в таких словах, как «котенок» или «гора», является второстепенным, но заметным вариантом среди молодых говорящих женщин из Юты;[19] таким образом, котенок так как [ˈKʰɪʔən] в дополнение к более общим американским [ˈKʰɪʔn̩]. Однако об этой функции также сообщалось в других частях страны, включая Калифорнию и Нью-Джерси.[22]
Гавайи
Исследования показывают, что пол, возраст и способность говорить Гавайский креольский (язык, который местные жители называют «пиджин», на котором говорят примерно две пятых жителей Гавайев), коррелируют с недавним появлением различных акцентов гавайского английского языка. В исследовании, проведенном в 2013 г. Оаху -повышенные носители английского языка, те, кто не говорит на пиджин или являются мужчинами, оказались ниже / ɪ / и / ɛ /; младшие спикеры первой группы также снизили / æ /, и более молодые участники в целом поддержали / æ /.[23] Хотя это движение этих гласных внешне похоже на Калифорнийский сдвиг гласных, не считается, что это связано с цепной сдвиг, хотя у жителей Гавайев есть слияние, вызванное нехваткой денег, по крайней мере, среди молодых ораторов.[23] В отличие от большинства американцев, жители Гавайев не могут демонстрировать какую-либо форму / æ / напряжение (еще до носовые согласные, как и у большинства западных американцев).[24]
Аляска
В настоящее время недостаточно данных об английском языке Аляски, чтобы включить его в состав западноамериканского английского языка или присвоить ему собственный «отдельный статус».[25] Из двух зарегистрированных ораторов в Анкоридж, их банальное слияние завершенный или переходный, / aʊ / не выходит, / oʊ / централизовано, размещение / u / непоследовательно, и аг приближается к звуку яйцо.[26] Недалеко от Анкориджа, на Аляске Матануска-Суситна долина, отчетливо Миннесотский акцент из-за иммиграции миннесотцев в долину в 1930-х годах.[27]
Смотрите также
- Boontling
- Калифорнийский английский
- Английский в Нью-Мексико
- Гавайский пиджин
- Тихоокеанский северо-западный английский
- Американский индийский английский
Рекомендации
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). http://glottolog.org/resource/languoid/id/west2920
| chapterurl =
отсутствует заголовок (Помогите). Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка. - ^ Басби, М. (2004). Юго-Запад. Энциклопедия Гринвуда американских региональных культур. Гринвуд Пресс. С. 270–271. ISBN 978-0-313-32805-3. Получено 29 августа, 2014.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- ^ Лабов, Эш и Боберг (2006):146)
- ^ а б Лабов, Эш и Боберг (2006):279)
- ^ Лабов, Эш и Боберг (2006):135)
- ^ Лабов, Эш и Боберг (2006):68)
- ^ Эддингтон, Дэвид; Тейлор, Майкл (1 августа 2009 г.). "T-Glottalization НА АМЕРИКАНСКОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ". Американская речь. 84 (3): 298–314. Дои:10.1215/00031283-2009-023. ISSN 0003-1283.
- ^ а б c d Крейг М. Карвер, Американские региональные диалекты: слово география (Анн-Арбор: Мичиганский университет, 1987 г.), стр. 206f.
- ^ "Медвежий коготь". Словарь американского регионального английского языка. Проверено 2017. Проверить значения даты в:
| accessdate =
(Помогите) - ^ Карвер, Американские региональные диалекты, п. 223
- ^ а б Во, Берт и Скотт Голдер. 2003 г. Гарвардское исследование диалектов. Кембридж, Массачусетс: факультет лингвистики Гарвардского университета.
- ^ Лабов, Эш и Боберг (2006):70, 285–6)
- ^ а б Лилли, Дайан Дефорд. Исследование диалектов штата Юта. 1998. Университет Бригама Янга, магистерская работа.
- ^ а б Боуи, Дэвид (1 февраля 2008 г.). «АКУСТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЪЕДИНЕНИЯ КАРТ-КОРДОВ ЮТА». Американская речь. 83 (1): 35–61. Дои:10.1215/00031283-2008-002. ISSN 0003-1283.
- ^ Лабов, Уильям; Эш, Шэрон; Боберг, Чарльз (2006). Атлас североамериканского английского. Берлин: Mouton de Gruyter. стр.285 -6. ISBN 978-3-11-016746-7.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- ^ Лабов, Эш и Боберг (2006):78, 80, 82, 105, 158)
- ^ Уорд, Майкл (2003). Портлендское изучение диалекта: фронт / ой, у, уй / в Портленде, штат Орегон (PDF). Государственный университет Портленда.
- ^ а б Лилли, Дайан (1 апреля 1997 г.). "Юта Инглиш". Симпозиум Deseret Language and Linguistic Society. 23 (1): 54.
- ^ а б c d Ривз, Ларкин (6 августа 2009 г.). "Паттерны произношения гласных у носителей американского английского из штата Юта". Все диссертации и диссертации.
- ^ Моркель, Венди МакКоллум. Отслеживание звукового паттерна: / ay / -Монофтонгизация на английском языке штата Юта. 2003. Университет Бригама Янга, магистерская диссертация.
- ^ Ди Паоло, Марианна (1993). «Пропредикат делать на английском языке Межгорного Запада». Американская речь. 68 (4): 339–356. Дои:10.2307/455771. ISSN 0003-1283. JSTOR 455771.
- ^ Джонс, Дженнифер Г. (2012). "https://magazine.byu.edu/article/do-utahns-talk-funny/ Юты говорят смешно?] " Журнал BYU. Университет Бригама Янга.
- ^ а б Драгер, Кэти, М. Джоэл Кертли, Джеймс Грама, Шон Симпсон (2013). «Языковые вариации и изменения в гавайском английском: КОМПЛЕКТ, ПЛАТЬЕ и ЛОВУШКА». Рабочие документы Пенсильванского университета по лингвистике, Vol. 19: Вып. 2, статья 6: 42, 48-49.
- ^ Киртли, М., Грама, Дж., Драгер, К., и Симпсон, С. (2016). "Акустический анализ гласных гавайского английского". Журнал Международной фонетической ассоциации, 46 (1), 79-97. DOI: 10.1017 / S0025100315000456
- ^ Лабов, Эш и Боберг (2006):141)
- ^ Лабов, Эш и Боберг (2006):104, 141, 159, 182)
- ^ Шейдловер, Джесси (2008). "Какой акцент у Сары Пэйлин?" Шифер. Сланец Групп, ООО.
- Лабов, Уильям; Эш, Шэрон; Боберг, Чарльз (2006), Атлас североамериканского английского, Берлин: Mouton-de Gruyter, стр. 187–208, ISBN 978-3-11-016746-7