Ницавим - Nitzavim

«Ибо эта заповедь ... не на небесах, что вы должны сказать:" Кто взойдет за нас на небо и принесет нам ...? "» (Второзаконие 30: 11–12 )

Ницавим, Ницавим, Ницабим, Нецавим, Нисавим, или же Несабим (נִצָּבִים‎ — иврит для «стоящих» второе слово и первое отличительное слово в парашахе) является 51-м недельная глава Торы (פָּרָשָׁה‎, парашах) в годовом Еврейский цикл Чтение Торы и восьмой в Книга Второзакония. Он составляет Второзаконие 29: 9–30: 20 (Второзаконие 29:10 и далее в некоторых версиях Еврейская библия ). В парашахе, Моисей сказал Израильтяне что все люди стояли перед Бог войти в завет, нарушение которых повлечет проклятия, но если они вернулись к Богу и прислушались к Богу заповеди, тогда Бог возьмет их обратно с любовью и снова сведет их вместе со всех концов света. Моисей учил, что это наставление не недостижимо, и Моисей поставил перед израильтянами жизнь и смерть, благословение и проклинал, и увещевал их избрать жизнь, любя Бога и соблюдая заповеди.

Парашах состоит из 2123 еврейских букв, 553 еврейских слов, 30 стихов и 72 строк в свитке Торы.[1] Евреи обычно читают его в сентябре или, реже, в конце августа или начале октября, в Суббота непосредственно перед Рош ха-Шана.[2] В лунно-солнечный Еврейский календарь содержит 50 недель в обычные годы и 54 или 55 недель в високосные. В некоторые високосные годы (например, 2021, 2022 и 2025) Парашат Ницавим читается отдельно. В обычные годы (например, 2020, 2023, 2024, 2026 и 2027) Парашат Ницавим сочетается со следующим парашахом, Ваелеч, чтобы получить необходимое количество еженедельных чтений. Две части Торы объединяются, за исключением случаев, когда две субботы выпадают между Рош ха-Шана и Суккот и ни одна суббота не совпадает с Святой день.[3] В стандарте Реформа молитвенник к Святым Дням (מחזור‎, Machzor ), части парашаха, Второзаконие 29: 9–14 и 30:11–20 Утренние чтения Торы Йом Кипур службы, вместо традиционного прочтения Левит 16.[4]

Чтения

В традиционном чтении Торы в субботу парашах делится на семь чтений, или עליות‎, алиот. в Масоретский текст из Танах (Еврейская Библия) Парашат Ницавим - это единственная «открытая часть» (פתוחה‎, петуха) (примерно соответствует абзацу, часто сокращенному еврейской буквой פ‎, пэ ) и, таким образом, может считаться единым целым. Парашат Ницавим имеет еще несколько подразделений, называемых «закрытая часть» (סתומה‎, Сетума) подразделения (сокращенно еврейской буквой ס‎, самех ). Первая закрытая порция (סתומה‎, Setumah) охватывает первые три чтения. Вторая закрытая часть охватывает четвертое и пятое показания. Третья закрытая часть совпадает с шестым чтением.[5]

Первое чтение - Второзаконие 29: 9–11.

В первом чтении (עליה‎, алия), Моисей сказал израильтянам, что весь народ стоял в тот день перед Богом, чтобы вступить в завет.[6] Первое чтение (עליה‎, алия) здесь заканчивается.[7]

Второе чтение - Второзаконие 29: 12–14.

Во втором чтении (עליה‎, алия), Моисей заключил завет как с теми, кто стоял там в тот день, так и с теми, кого в тот день там не было.[8] Второе чтение (עליה‎, алия) здесь заканчивается.[7]

Третье чтение - Второзаконие 29: 15–28.

В третьем чтении (עליה‎, алия), Моисей напомнил израильтянам, что они жили в земле Египет и прошел через другие народы и видел отвратительные идолы из дерево, камень, серебро, и золото что сохранили другие народы.[9] Моисей предположил, что, возможно, среди израильтян были некоторые, чьи сердца уже тогда отвернулись от Бога, чтобы уйти поклонение боги этих народов, которые могли считать себя неприкосновенными, думая, что они будут в безопасности, хотя и следовали своим собственным волевым сердцам.[10] Но Бог никогда их не простит; скорее Бог злость будет гневаться на них, пока каждое проклятие, записанное в Тора сойдет на них, и Бог стер их имена.[11] И позже поколения и другие народы спросили бы, почему Бог сделал это с этими людьми, и им ответили бы, что это было потому, что они оставили завет, который Бог заключил с ними, и обратились к другим богам.[12] Бог разгневался на эту землю и навел на нее все проклятия, записанные в Торе, вырвал их с корнем из их почва в гневе, и бросить их в другую землю, как это было бы до сих пор.[13] Скрытые действия касались Бога; но в случае явных действий израильтяне должны были применять все положения Торы.[14] Третье чтение (עליה‎, алия) и закрытая часть (סתומה‎, Сетума) здесь заканчиваются концом главы 29.[15]

Четвертое чтение - Второзаконие 30: 1–6

В четвертом чтении (עליה‎, алия), Моисей предсказал, что после всех этих проклятий, если они примут их близко к сердцу в своих изгнание, и они вернулись к Богу, и они вняли Божьим заповедям всем своим сердцем и души, тогда Бог восстановит их состояния, вернет их в любви и снова объединит их со всех концов света в земельные участки что их отцы одержимы, и Бог сделает их более процветающими и многочисленными.[16] Тогда Бог откроет их сердца, чтобы любить Бога всем сердцем и душой, чтобы они могли жить.[17] Четвертое чтение (עליה‎, алия) здесь заканчивается.[18]

«Ибо эта заповедь ... не ... за морем, вы должны сказать:" Кто перейдет за нас за море и принесет его нам ...? "Второзаконие 30: 11–13.)

Пятое чтение - Второзаконие 30: 7–10.

В пятом чтении (עליה‎, алия), Моисей предсказал, что тогда Бог наложит все эти проклятия на врагов, преследующих израильтян, и благословит израильтян своим изобилием, плодородием и продуктивностью.[19] Ибо Бог снова будет радоваться их благополучию, как Бог радовался благополучию их отцов, поскольку они будут внимать Богу и соблюдать заповеди, как только они вернутся к Богу всем своим сердцем и душой.[20] Пятое чтение (עליה‎, алия) и закрытая часть (סתומה‎, Сетума) заканчиваются здесь.[21]

Шестое чтение - Второзаконие 30: 11–14.

В шестом чтении (עליה‎, алия), Моисей сказал, что, несомненно, это наставление, которое он им дал, не было слишком загадочным, недосягаемым, на небесах или за пределами море; скорее он был им очень близок, в их рты и сердца.[22] Шестое чтение (עליה‎, алия) и закрытая часть (סתומה‎, Сетума) заканчиваются здесь.[23]

Седьмое чтение - Второзаконие 30: 15–20.

В седьмом чтении (עליה‎, алия), что также является заключительным мафтир (מפטיר) Чтение,[23] Моисей сказал, что он поставил перед ними выбор между жизнь и процветание с одной стороны и смерть а с другой - невзгоды.[24] Моисей повелел им любить Бога, ходить путями Бога и соблюдать заповеди Божьи, чтобы они могли процветать и расти и чтобы Бог благословил их на земле.[25] Но если их сердца отвернулись, и они не обратили внимания и были соблазнены поклонением другим богам, Моисей предупредил, что они непременно погибнут и недолго останутся в этой земле.[26] Моисей призвал небо и землю, чтобы засвидетельствовать, что он поставил перед израильтянами выбор между жизнью и смертью, благословением и проклятием.[27] Он увещевал их избрать жизнь, любя Бога, соблюдая заповеди и твердо держась за Бога, чтобы они могли иметь жизнь и долго терпеть на земле, которую Бог поклялся их предкам, Авраам, Исаак, и Джейкоб.[28] Седьмое чтение (עליה‎, алия), открытый участок (פתוחה‎, петуха), и парашах здесь заканчиваются.[29]

Чтения для Парашиот Ницавим-Вайелеч

Когда евреи читают Парашат Ницавим вместе с Парашат Вайелех, они делят чтения по следующему расписанию:[30]

ЧтениеСтихи
129:9–28
230:1–6
330:7–14
430:15–31:6
531:7–13
631:14–19
731:20–30
Мафтир31:28–30

Показания по трехлетнему циклу

В годы, когда евреи читали парашах отдельно, евреи, читавшие Тору в соответствии с трехлетний цикл чтения Торы читать весь парашах согласно расписанию с первого по седьмое чтений в тексте выше. Когда евреи читают Парашат Ницавим вместе с Парашат Вайелех, евреи, читающие Тору в соответствии с трехлетним циклом, могут читать парашах по следующему расписанию.[31]

1 год2 год3 год
Чтение29:9–30:1430:1–31:631:7–30
129:9–1130:1–331:7–9
229:12–1430:4–631:10–13
329:15–2830:7–1031:14–19
430:1–330:11–1431:20–22
530:4–630:15–2031:22–24
630:7–1031:1–331:25–27
730:11–1431:4–631:28–30
Мафтир30:11–1431:4–631:28–30

Ключевые слова

Слова, часто используемые в парашахе, включают: Бог, боги (27 раз);[32] день, дни (16 раз);[33] земля (14 раз);[34] и сердце (10 раз).[35]

Во внутрибиблейском толковании

Парашах имеет параллели или обсуждается в этих библейских источниках:[36]

Второзаконие, глава 29

В Второзаконие 29: 9–10, Моисей широко закинул сеть, чтобы включить в завет всех в израильском стане, в том числе «пришельца твоего» и тех, кто принадлежит к классу слуг, «рубящего дерева твоего до черпателя воды твоего». В Джошуа 9:3–15, то Гаваониты обманутый Джошуа поверить в то, что они не были среди местных жителей, которых Бог повелел израильтянам уничтожить. В качестве вознаграждения в Иисуса Навина 9:21, израильские вожди постановили, что они должны стать «дровосеками и водою для всего общества», и в Иисуса Навина 9:27 "Иисус Навин сделал их в тот день дровосеками и кувшинами воды для общества и для жертвенника Господня". Несмотря на это, 2 Царств 21:2 сообщает, что позже во время Дэйвид «Гаваонитяне были не из сынов Израилевых, но из остатка Амореев».

Второзаконие, глава 30

Ссылка в плен, ожидаемая в Второзаконие 30: 1 сообщается в 2 Царств 24: 13–16 и упоминается в Эстер 2:6, Иеремия 1: 3 и Иезекииль 1: 1. Возвращение к Земля обетованная что ожидается в Второзаконие 30: 3 предсказывается, например, в Иеремия 33: 7.

Команда Второзаконие 30:16 "ходить путями Его [Бога]" - отражает повторяющуюся тему, также присутствующую в Второзаконие 5:30; 8:6; 10:12; 11:22; 19:9; 26:17; и 28:9.

Моисей призывает небо и землю служить свидетелями против Израиля в Второзаконие 4:26, 30:19, 31:28, и 32:1. По аналогии, Псалом 50:4–5 сообщает, что Бог «призвал небо вверху и землю для испытания Своего народа», говоря: «Приведите Моих преданных, которые заключили со Мной завет о жертве!» Псалом 50: 6 продолжает: «Тогда небеса провозгласили Его праведность, потому что Он Бог судья».

В ранней нераббиновой интерпретации

Парашах имеет параллели или обсуждается в этих ранних нераббинских источниках:[37]

Второзаконие, глава 29

Один из Свитки Мертвого моря, то Правило сообщества (1QS), рассказывает, как Кумран сектанты воспроизвели церемонию возобновления завета под командованием Второзаконие 29:10 ежегодно многие ученые полагают Шавуот. Еще один свиток Мертвого моря, Правило конгрегации (1QSa) описал, как кумранские сектанты планировали воспроизвести ту церемонию обновления завета в Конец дней.[38]

В классической раввинской интерпретации

Парашах обсуждается в этих раввинский источники из эпохи Мишна и Талмуд:[39]

Второзаконие, глава 29

А Мидраш учил, что слова: «Сегодня вы все стоите перед Господом, Богом вашим», в Второзаконие 29: 9 должен был быть помещен в начало книги Второзаконие, только Тора не следует хронологическому порядку. Мидраш сравнивает это со словами: «Я, Кохелет, был царем над Израилем в Иерусалиме» в Экклезиаст 1:12, который, по словам рабби Самуила, сына рабби Исаака, следовало написать как надпись в начале Книги Экклезиаст, но написано на Экклезиаст 1:12 потому что Тора не следует хронологическому порядку.[40]

Серафим (иллюстрация из средневековой рукописи)

Цитата из Мидраша Второзаконие 29: 9 как одно из нескольких мест, где Писание говорит о народе Израиля так же, как и о ангелы. Ибо Писание говорит об ангелах и народе Израиля как об стоя. Что касается ангелов, Исайя 6:2 говорит: «Над Ним стоял то серафим, ”А относительно Израиля, Второзаконие 29: 9 говорит: «Ты стоя этот день." По аналогии, Исайя 6: 3 сообщает, что ангелы ежедневно возносят хвалу Богу из трех частей, говоря: «Свят, свят, свят», и народ Израиля, соответственно, ежедневно произносит в трех частях Амида молитва: «Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова». Псалом 104: 4 называет ангелов «огнем», имея в виду «пылающий Огонь Ваши министры »и Обадия 1:18 также называет Израиль «огнем», говоря: «И дом Иакова будет Огонь. » В Мидраше рассказывается, как ангелы обновляются каждый день, прославляют Господа, а затем возвращаются к реке огня, из которой они вышли, и Господь обновляет их и восстанавливает до их прежнего состояния; за Плач 3:23 сообщает: «Они новые каждое утро». Так и Израиль погряз в беззаконии из-за злого побуждения (יֵצֶר הַרַע‎, Йецер Хара), но они раскаиваются, и Бог каждый год (в Йом Кипур) прощает их и обновляет их сердца, чтобы они боялись Бога; за Иезекииль 36:26 говорит: «И сердце новое дам тебе». Следовательно, Бог сравнил Израиль с ангелами в Песня песней 6:10, который называет Израиль: «Ужасно, как армия со знаменами».[41]

Раввин Берекия интерпретированный Плач 3: 1, "Я человек (גֶּבֶר‎, gever) увидевшего скорбь жезлом гнева Своего », что означает, что Бог укрепил писателя (представляющего народ Божий), чтобы он мог противостоять всем скорбям (толкование גֶּבֶר‎, gever, «Мужчина», чтобы означать גִּבֹּר‎, гибор, "сильный мужчина"). Раввин Берекия заметил, что после 98 порицаний в Второзаконие 28: 15–68, Второзаконие 29: 9 говорит: «Сегодня вы все стоите», как учил рабби Берекия, мы передаем (согласно Онкелос ), "Ты терпеть сегодня все вы », что означает« вы сильные люди, чтобы противостоять всем этим упрекам ».[42]

Дровокол (фото Луиджи Кьеза)

Точно так же в мидраше сообщалось, что два учителя предложили разные объяснения Плач 3:12 «Он (Бог) поклонился и поставил меня (וַיַּצִּיבֵנִי‎, ваяцивени) как отметку для стрелки ». Один учил, что в этом стихе Израиль сравнивается с клин используется для раскалывания бревна (как клин, Израиль, ударяется, но бревно, враг, раскалывается). Другой учил, что в этом стихе Израиль сравнивается с постом, на котором находится цель для стрел, по которому все стреляют, но который остается стоять. Раввин Джудан учил, что этот стих означает, что Бог укрепил писателя (представляющего народ Божий), чтобы он мог противостоять всем скорбям (чтение וַיַּצִּיבֵנִי‎, ваяцивени, что означает «Он заставил меня стоять твердо»). Раввин Джудан заметил, что после 98 порицаний в Второзаконие 28: 15–68, Второзаконие 29: 9 говорит: «Ты стоишь (נִצָּבִים‎, низавим) Сегодня все вы », как учил рабби Джудан, мы передаем (согласно Онкелосу)« вы терпите этот день все вы », что означает« вы сильные люди, чтобы противостоять всем этим упрекам ».[43]

Царь Давид (статуя в Базилика Санта-Мария-Маджоре )

В Гемара выводится из отдельного упоминания «всех Израильтян», «пришельца твоего» и «рубящего дров твоего к черпаку воды твоей» в Второзаконие 29: 9–10 что Моисей имел в виду постановить, что дровосеки и черпатели воды (которые Гемара вывел из Иисуса Навина 9:27 были гаваонитянами) не должны были считаться ни израильтянами, ни новообращенными в том поколении. Далее Гемара пришла к выводу, что в Иисуса Навина 9:27 Иисус Навин продлил действие этого указа о разделении на период существования Святилища, а в 2 Царств 21: 2 Давид распространил указ на все поколения.[44]

Школа Раввин Яннаи опирался на ссылку в Второзаконие 29: 9–10 к «дровосеку твоему и к черпаку твоей воды», чтобы научить, что и рабы были детьми Завета. Школа раввина Яннаи учила, что таким образом они могут служить в качестве агентов по доставке документов о разводе.[45]

Гемара истолковала слова «не только с тобой я заключаю этот завет» в Второзаконие 29:13 учить тому, что Моисей заклинал израильтян согласиться с заветом не только так, как они понимали его сами, но также как Моисей понимал его и как понимал его Бог.[46] Основываясь на этом прочтении Второзаконие 29:13, а Бараита учили, что судьи сообщают подсудимым, что суд дает им клятву не только в соответствии с собственным пониманием подсудимого, но и в соответствии с пониманием Бога и суда.[47]

Откровение на горе Синай (иллюстрация с библейской карты, изданной в 1907 году компанией Providence Lithograph Company)

В ответ на вопрос рава Ахи, сына Рава, Рав Аши учили, что, хотя позже обращенные в иудаизм, возможно, не присутствовали буквально на Гора Синай, Второзаконие 29: 13–14 указали, что их ангельские защитники присутствовали, когда он сказал: «Не только с вами я заключаю этот завет и эту клятву, но с тем, кто стоит здесь с нами сегодня перед Господом, нашим Богом, а также с тем, кто не здесь с нас в этот день ".[48]

В Tosefta выведено из Второзаконие 29: 13–14 что условия, которые раввины вывели из Торы для приведения клятвы, будут также применяться к будущим поколениям и новообращенным.[49]

Точно так же Бараита цитирует Второзаконие 29:14 за утверждение, что завет на Синае включал не только тех, кто стоял у горы Синай, но также грядущие поколения и обращенных, которые позже стали евреями. И Бараита учили, что они также были связаны заповедями, провозглашенными позже, такими как чтение Свитка Эстер на Пурим, потому что Есфирь 9:27 сообщает: «Они подтвердили и приняли», что указывает на то, что еврейский народ подтвердил, что он давно принял такие заповеди на горе Синай.[47]

Интерпретация мидраша Второзаконие 29: 13–14 учить тому, что Бог заключил завет не только с жителями Синая, но и с грядущими поколениями. Раввин Аббаху учил во имя раввина Самуэль бар Нахмани который Второзаконие 29:14 говорит: «с тем, кто стоит здесь с нами в этот день ... а также с тем, кого нет здесь с нами в этот день», потому что души были там, хотя их тела еще не были созданы.[50]

Точно так же рабби Исаак читал Второзаконие 29:14 чтобы учить, что пророки получили из Откровения на Синае все сообщения, которые они должны были пророчествовать последующим поколениям. За Второзаконие 29:14 не говорит "кого здесь нет стоя с нами в этот день, "но просто" тех, кого нет с нами в этот день ". Рабби Исаак учил, что Второзаконие 29:14 таким образом относится к душам, которые должны были быть созданы после этого; поскольку эти души еще не имели в себе никакой субстанции, они еще не могли «стоять» на Синае. Но хотя этих душ еще не было, в тот день они все же получили свою долю Торы. Точно так же рабби Исаак заключил, что все мудрецы, которые возникали в каждом последующем поколении, получили свою мудрость из Откровения на Синае, ибо Второзаконие 5:19 говорит: «Эти слова Господь сказал всему вашему собранию ... громким голосом, и больше не повторялось», подразумевая, что после этого Божье Откровение больше не продолжалось.[51]

Чтение Второзаконие 29:14, то Пирке Де-Рабби Элиэзер сказал, что во время Откровения на Синае, когда прозвучал глас первой заповеди, содрогнулись небеса и земля, воды и реки потекли, горы и холмы сдвинулись с места, все деревья пали ниц, и мертвые, которые были в Шеол возродились и стояли на ногах до конца всех поколений. За Второзаконие 29:14 говорит: «с тем, кто стоит здесь с нами сегодня». И Пирке де рабби Элиэзер прочитал Второзаконие 29:14 учить тому, что те, кто в будущем будут созданы до конца всех поколений, также стояли там с теми, кто на горе Синай, как Второзаконие 29:14 говорит: «А также с тем, кого сегодня нет здесь с нами».[52]

Tosefta выведена из Второзаконие 29: 13–14 что Моисей заклинал израильтян на равнинах Моава не согласно тому, что было в их сердцах, но согласно тому, что было в его сердце.[53]

The Tosefta цитирует слова Второзаконие 29:16, «Вы видели их мерзости и их идолов, дерево и камень, серебро и золото, которые были среди их », за утверждение, что предметы, которые не использовались для тела идола - предметы, которые были просто среди идолов - разрешалось использовать.[54]

В Второзаконие 29:18, сердце придирается. Мидраш каталогизирует широкий спектр дополнительных возможностей сердца, о которых говорится в Еврейская библия.[55] Сердце говорит,[56] видит,[56] слышит[57] прогулки[58] падает[59] стенды[60] радуется,[61] плачет[62] утешен,[63] обеспокоен,[64] затвердевает,[65] слабеет,[66] скорбит,[67] опасения,[68] можно сломать,[69] становится гордым,[70] повстанцы[71] изобретает,[72] переливается,[73] изобретает[74] желания,[75] сбивается с пути,[76] похоти[77] обновляется,[78] можно украсть,[79] смирен,[80] соблазнен,[81] ошибается,[82] дрожит,[83] просыпается,[84] любит,[85] ненавидит,[86] завидует,[87] ищется,[88] аренда,[89] медитирует,[90] как огонь,[91] как камень,[92] обращается в покаяние,[93] становится жарко,[94] умирает[95] тает,[96] принимает словами,[97] подвержен страху,[98] благодарит,[99] жаждет[100] становится трудно,[101] веселится,[102] действует лживо,[103] говорит из себя,[104] любит взятки,[105] пишет слова,[106] планы,[107] получает заповеди,[108] действует с гордостью,[109] принимает меры,[110] и возвеличивает себя.[111]

Рав Иуда учил в Рава назовите эти слова, "чтобы он благословил себя в своем сердце, говоря:" У меня будет мир, хотя я хожу в упорстве моего сердца, - чтобы орошаемые были сметены сухими "; Господь не пожелает простите его "в Второзаконие 29: 18–19 применимо к тому, кто женит свою дочь на старике, или берет зрелую жену за своего маленького сына, или возвращает потерянную вещь идолопоклоннику.[112]

Раввин Ханина (или некоторые говорят, что рабби Джошуа бен Леви) вывел из слов «вся земля его - сера и соль» в Второзаконие 29:19 что вся земля Израиля была сожжена, и, таким образом, даже нечестивые люди, похороненные в земле Израиля до того времени, будут достойны воскресения, потому что сожжение земли приведет к наказанию, которого требовала справедливость. Бараита учил от имени раввина Иуды, что земля Израиля горела семь лет.[113]

Раввин Акива (иллюстрация из 1568 г. Мантуя Агада)

Объясняя утверждение Раввин Хосе, Раввин Йоганан выведено из параллельного употребления слова «завет» в Второзаконие 29:24 и Даниэль 9:27 что земля, засеянная "серой и солью", предсказывалась в Второзаконие 29: 21–24 были те же семь лет бесплодной земли, нанесенные врагом Израиля в Даниил 9:27.[114]

Раввин Акива истолковал слова «и [Он] бросил их в землю иную, как сегодня» в Второзаконие 29:27 чтобы научить Десять затерянных племен Израилю не суждено было вернуться. Но рабби Элиэзер истолковал намек на «день» в Второзаконие 29:27 иначе говоря, учение о том, что, как день темнеет, а затем снова становится светом, даже если он потемнел для Десяти Племен, он снова станет светом для них.[115]

Ковчег пересекает реку Иордан (иллюстрация из библейской карточки, изданной около 1896–1913 годов компанией Providence Lithograph Company)

Чтение Второзаконие 29:28, Рабби Йоганан сказал от имени рабби Эльазара, сына рабби Симеона, что Бог не наказывал народ в целом за скрытые грехи, совершенные отдельными людьми, пока еврейский народ не пересек Река Иордан, как описано в Иисуса Навина 3. Два Таннаим оспаривается, почему в масоретском тексте появляются точки над словами «нам и нашим детям навеки» (לָנוּ וּלְבָנֵינוּ, עַד‎, лану ульванейну объявление) в Второзаконие 29:28. Рабби Иуда сказал, что точки говорят о том, что Бог не будет наказывать израильскую общину в целом за преступления, совершенные тайно, пока израильтяне не перейдут через реку Иордан.Раввин Неемия, однако, спросил, наказывал ли Бог когда-либо израильскую общину за тайные проступки, отметив, что Второзаконие 29:28 сказал: "Тайны принадлежат Господу Богу нашему ... вовек". Рабби Неемия учил, что Бог никогда не наказывал израильскую общину за тайные проступки, и Бог не наказывал израильскую общину в целом за открытые проступки, пока они не перешли Иордан.[116]

Точно так же в Иерусалимский Талмуд, Раввин Симеон бен Лакиш (Реш Лакиш) учил, что когда израильтяне переходили реку Иордан, они брали на себя ответственность за скрытые грехи друг друга, а также за открытые грехи. Иисус Навин сказал им, что, если они не возьмут на себя ответственность за скрытые вещи, воды Иордана спустятся и затопят их. Раввин Симон бар Забеда согласился, сказав, что мы знаем, что это правда, потому что Ахан тайно согрешили после того, как израильтяне перешли Иордан, и большинство Синедрион пал в битве Ай из-за греха Ахана. Раввин Леви, однако, учил, что в Явне ремень был развязан, и люди больше не подлежали наказанию за личные грехи людей. Небесный голос заявил, что израильтянам больше не нужно ввязываться в скрытые грехи или спрашивать о них.[117]

Раввин (Патриарх Иуда) учил, что когда весь Израиль предстал перед горой Синай, чтобы получить Тору, они единодушно решили с радостью принять правление Бога. Более того, они взяли на себя ответственность друг за друга. Бог был готов заключить завет с израильтянами не только в отношении явных действий, которые Бог открыл Израилю, но также и в отношении тайных действий Бога. Второзаконие 29:28 сказать: «Тайное принадлежит Господу Богу нашему, и то, что открыто». Но израильтяне сказали Богу, что они готовы заключить завет с Богом в отношении явных действий, но не в отношении тайных действий, чтобы один израильтянин не согрешил тайно и не понесет ответственность за это вся община.[118]

В Мидраше были предложены альтернативные объяснения того, почему есть точки над словами «нам и нашим детям» (לָנוּ וּלְבָנֵינוּ‎, Лану Улбанейну) и над первой буквой (עַ‎, айин ) слова "к" (עַד‎, объявление) в Второзаконие 29:28. Одно объяснение: Бог сказал израильтянам, что они выполнили открытые заповеди, и что Бог, со стороны Бога, откроет им тайны. Другое объяснение: Эзра (кого некоторые считают автором этих диакритических знаков, хотя другие считают их пришедшими с Синая), рассудил, что если Илия пришел и спросил Эзру, почему он написал эти слова, Эзра мог ответить, что он уже поставил над ними точки. И если Илия сказал Ездре, что он хорошо написал их, то Ездра сотрет точки над ними. (Если Илия сказал, что слова не должны были быть написаны, Ездра мог бы ответить, что он расставил их точки, чтобы люди могли понять, что их следует игнорировать. Если Илия одобряет слова, то Эзра может стереть точки.)[119]

В Авот раввина Натана перечислил десять отрывков Торы, отмеченных точками. Авот рабби Натана истолковал точки над Второзаконие 29:28 учить, что секреты не открываются нам в этом мире, но будут в мир грядущий.[120]

Второзаконие, глава 30

Интерпретация мидраша Второзаконие 30: 1–6 учить тому, что если израильтяне покаются в изгнании, то Бог снова соберет их вместе, как Второзаконие 30: 1–6 говорит: «И будет, когда постигнет тебя все это, благословение и проклятие ... и [ты] вернешься ... и послушайся голоса Его ... Господь, Бог твой, принесет ... ты в землю ... и Господь, Бог твой, обрежет твое сердце ".[121]

Раввин Саймон бен Йохай выводится из слов "Господь, Бог ваш возвратится [с] вашим пленом" в Второзаконие 30: 3 что Шехина ходили с израильтянами во все места, куда они были сосланы, и будут с ними, когда они будут искуплены в будущем. В качестве пояснения Бараита отметил, что Второзаконие 30: 3 не сказал «и [Бог] вернет», но «и [Бог] вернется», говоря, что Бог вернется с израильтянами из мест их изгнания. Раввин Симон пришел к выводу, что Второзаконие 30: 3 это показало, насколько любимы дети Израиля в глазах Бога.[122]

Рабби Хосе бар Ханина вывел из Второзаконие 30: 5 что, когда евреи вернулись в землю Израиля во времена Ездры, они снова были обязаны соблюдать заповеди, как десятины (מעשרות‎, Маасрот). Рабби Хосе бар Ханина рассуждал, что слова: «И Господь, Бог твой, введет тебя в землю, которой владели отцы твои, и ты будешь владеть ею» в Второзаконие 30: 5 показал, что владение иудеями землей во времена Ездры было сопоставимо с их владением ею во времена Иисуса Навина. Таким образом, как евреи во времена Иисуса Навина были обязаны давать десятину, так и евреи во времена Ездры были обязаны давать десятину. И Гемара истолковал слова: «Он сделает вам добро и сделает вас более великими, чем ваши отцы» в Второзаконие 30: 5 чтобы учить, что евреи времен Ездры все еще могли войти в землю Израиля, как и их предки, даже несмотря на то, что евреи времен Ездры несли на своих плечах иго иностранного правительства, а их предки - нет.[123]

Мидраш учил, что глупцы входят в синагогу и, видя, как люди занимаются законом, спрашивают, как человек изучает закон. Они отвечают, что сначала человек читает детские материалы, потом Тору, потом Пророков (נְבִיאִים‎, Невиим), а затем из Писаний (כְּתוּבִים‎, Кетувим). Потом человек изучает Талмуд, потом закон (הֲלָכָה‎, галаха ), а затем Мидраш (הגדות‎, Хаггадот). Услышав это, глупцы спрашивают себя, когда они смогут всему этому научиться, и поворачиваются, чтобы уйти. Рабби Джаннаи сравнил это с подвешенным в воздухе буханкой. Дурак восклицает, что никто не может его сбить. Но мудрый человек говорит, что кто-то его туда положил, берет лестницу или палку и сбивает. Итак, дураки жалуются, что не умеют читать весь закон. Но мудрые люди изучают каждый день по главе, пока не прочитают весь закон. Бог сказал в Второзаконие 30:11, «это не слишком сложно для вас», но если вы находите это слишком сложным, это ваша собственная вина, потому что вы не изучаете это.[124]

Четыре живых существа, которые Иезекииль Пила (иллюстрация Джима Пэджетта, 1984 г., любезно предоставлено Sweet Publishing)

В мидраше говорилось, что если люди жаловались, что Тора ставит их в невыгодное положение, они должны знать, что Бог на самом деле дал им Тору на благо. Ангелы-служители нетерпеливо стремились получить Тору, но Бог скрыл это от них, как Работа 28:21 говорит: «Видеть это (то есть Мудрость) сокрыто от глаз всего живого (חָי‎, чай)," и חָי‎, чай, относится к חַיּוֹת‎, чайот, Небесные живые существа цитируются в Иезекииль 1: 5. потом Иов 28:21 продолжает: «И держался подальше от летающих существ в воздухе», и это относится к ангелам, как Исайя 6: 6 говорит: «Тогда прилетел ко мне один из Серафимов». Бог сказал израильтянам, что закон слишком сложен для служащих ангелов, но не для израильтян, как Второзаконие 30:11 говорит: «Эта заповедь, которую я заповедую вам сегодня, не слишком сложна для вас».[125]

Рав Иуда учил от имени Рава, потому что, как Второзаконие 30: 11–12 сообщает, что Тора не на небесах, Бог не смог ответить на вопросы Иисуса Навина о законе. Рав Иуда сообщил от имени Рава, что, когда Моисей умирал, он пригласил Иисуса Навина спросить его о любых сомнениях, которые могли быть у Иисуса Навина. Иисус Навин ответил, спросив Моисея, оставлял ли Иисус когда-либо Моисея на час и уходил в другое место. Иисус Навин спросил Моисея, писал ли Моисей на Исход 33:11, "Господь будет говорить с Моисеем лицом к лицу, как один человек говорит с другим ... Но его слуга Иисус Навин, сын Монахиня ушел не из Скиния. »Слова Иисуса Навина ранили Моисея, и сразу же сила Моисея ослабла, и Иисус Навин забыл 300 законов, и 700 сомнений относительно законов возникли в уме Иисуса Навина. Затем израильтяне поднялись, чтобы убить Иисуса Навина (если он не сможет разрешить эти сомнения). Затем Бог сказал Джошуа, что невозможно было сказать ему ответы (ибо, как Второзаконие 30: 11–12 говорит, Тора не на Небесах). Вместо этого Бог затем повелел Иисусу Навину привлечь внимание израильтян на войне, как Иисуса Навина 1: 1-2 отчеты.[126]

Рожковое дерево

Бараита учил, что однажды раввин Элиэзер использовал все мыслимые аргументы в пользу утверждения о том, что определенный тип печи не подвержен ритуальной нечистоте, но мудрецы не приняли его аргументы. Тогда раввин Элиэзер сказал мудрецам: «Если закон согласуется со мной, пусть это рожковое дерево докажите это ", и рожковое дерево сдвинулось на 100 локти (а другие говорят, что 400 локтей) не на своем месте. Но мудрецы сказали, что рожковое дерево не может дать никаких доказательств. Тогда рабби Элиэзер сказал мудрецам: «Если Галаха согласится со мной, пусть этот поток воды докажет это», и поток воды потек в обратном направлении. Но мудрецы сказали, что из потока воды нельзя привести никаких доказательств. Затем рабби Элиэзер сказал мудрецам: «Если Галаха согласится со мной, пусть стены этого учебного дома докажут это», и стены наклонились, как будто падая. Но Раввин Джошуа упрекнул стены, сказав им не мешать ученым, вовлеченным в галахический спор. В честь рабби Джошуа стены не рухнули, но в честь рабби Элиэзера стены также не стояли вертикально. Затем рабби Элиэзер сказал мудрецам: «Если Галаха согласна со мной, пусть Небеса докажут это», и Небесный Голос воскликнул: «Почему вы спорите с рабби Элиэзером, ведь во всем Галаха соглашается с ним!» Но рабби Джошуа встал и воскликнул словами Второзаконие 30:12: «Это не на небесах». Рабби Иеремия объяснил, что Бог дал Тору на горе Синай; Евреи не обращают внимания на Небесные Голоса, потому что Бог написал в Исход 23: 2: «После большинства нужно наклоняться». Потом, Раввин Натан встретил Илию и спросил его, что сделал Бог, когда раввин Джошуа восстал против Небесного Голоса. Илия ответил, что Бог смеялся от радости, говоря: «Мои дети победили Меня, Мои дети победили Меня!»[127]

Рав Хисда учил, что для изучения Торы нужно использовать мнемонические приемы. И Гемара учил, что это согласуется с Абдими бар Хама бар Доса, который интерпретировал Второзаконие 30:12 Это означает, что если бы он был «на небесах», нужно было бы идти за ним, а если бы он был «за морем», нужно было бы отправиться за ним за границу. Скорее люди могут изучать Тору, используя инструменты, которые они находят там, где они есть. Рава (или некоторые говорят, что рабби Йоханан) истолковал «это не на небесах», как означающий, что Тору нельзя найти среди тех, кто считает, что их прозрение возвышается до небес. И Рава истолковал «и не за морем», как означающий, что его не найти среди тех, чья самооценка расширяется, как море. Рабби Йоханан (или некоторые говорят, что Рава) истолковал «это не на небесах», как то, что Тору нельзя найти среди высокомерных. А рабби Йоханан истолковал «и не за морем» так, что его нельзя найти среди путешествующих торговцев и деловых людей.[128]

Мидраш интерпретировал слова «Ибо эта заповедь… не на небе» в Второзаконие 30: 11–12 учить, что евреи не должны ожидать, что другой Моисей придет и принесет другую Тору с небес, потому что ни одна часть Торы не осталась на небе. Рабби Ханина истолковал слова «Ибо эта заповедь… не на небе» в Второзаконие 30: 11–12 учить тому, что Бог дал Тору со всеми ее характерными учениями о кротости, праведности и честности, а также ее награду. Самуил истолковал слова «Ибо эта заповедь ... не на небе» в Второзаконие 30: 11–12 учить тому, что Тору нельзя найти среди астрологов, взирающих на небеса. Когда люди возразили, что Самуил был астрологом, а также великим знатоком Торы, он ответил, что занимается астрологией только тогда, когда он был свободен от изучения Торы - когда он был в ванне.[129]

Чтение Второзаконие 30: 11–14 «Ибо эта заповедь, которую я заповедую вам сегодня ... очень близка к вам, в ваших устах и ​​в вашем сердце», - в мидраше говорится о заповедях для человеческого тела. Мидраш учил, что Второзаконие 30: 11–14 выдерживает Притчи 4:22 «Ибо они жизнь для тех, кто нашел их, и здоровье для всего тела их». Раввин Хийя учил, что закон - это мазь для глаз, смягчающее средство для ран и питье для кишечника. Закон - мазь для глаз, как Псалом 19: 9 говорит: «Заповедь Господа чиста, просвещает очи». Закон смягчает рану, так как Притчи 3: 8 говорит: «Это будет здоровьем пупку твоему». И закон - питательный напиток для кишечника, как Притчи 3: 8 продолжает: «И мозг до костей». Еще один мидраш Второзаконие 30: 11–14 «Ибо сие заповедь, которую я заповедую вам сегодня ... близка к вам, в ваших устах», вместе с Притчи 4:22 «Ибо они жизнь для тех, кто находит их», чтобы научить, что заповеди - жизнь для тех, кто произносит их вслух. В Мидраше говорится, что ученик раввина Элиэзер бен Иаков Обычно он пробегал весь свой кабинет за один час, и однажды, когда он заболел, он забыл все, что он узнал, потому что он не произносил слова вслух. Однако когда рабби Элиэзер бен Иаков помолился за него, все его знания вернулись к нему. Еще один мидраш Второзаконие 30: 11–14 вместе с Притчи 4:22 учить тех, кто говорит их другим, что заповеди - это жизнь. Еще один мидраш Второзаконие 30: 11–14 вместе с Притчи 4:22: «Ибо они жизнь для тех, кто находит их», чтобы научить, что заповеди - жизнь для тех, кто полностью выполняет заповеди, ибо Второзаконие неоднократно говорит: «все заповеди» (כָּל-הַמִּצְוָה‎, кол ха-мицва),[130] что означает Мидраш, пока человек полностью не выполнит все заповеди. И Мидраш учил, что заключение Притчи 4:22, "здоровье всей плоти" относится ко всем частям тела, демонстрируя силу Второзаконие 30: 11–14 «Ибо эта заповедь, которую я заповедую вам сегодня ... очень близка к вам, в ваших устах и ​​в вашем сердце».[131]

Иуда сказал: «Продам его измаильтянам». (Бытие 37:27 ) (Иллюстрация Джима Пэджетта 1984 г., любезно предоставлено Sweet Publishing)

Чтение Второзаконие 30: 11–14 «Ибо эта заповедь, которую я заповедую вам сегодня ... очень близка к вам, в ваших устах и ​​в вашем сердце», - в мидраше истолковывались слова «сердце» и «уста», как символ начала и конца исполнения предписания и таким образом читать Второзаконие 30: 11–14 как увещевание совершить однажды начатое доброе дело. Таким образом, раввин Хийя бар Абба учили, что если человек начинает заповедь и не выполняет ее, в результате он похоронит свою жену и детей. Мидраш в качестве подтверждения этого предположения цитирует опыт Иуда, который начал заповедь и не выполнил ее. Когда Джозеф пришел к его братьям, и они хотели убить его, как сказали братья Иосифа в Бытие 37:20: «Итак пойдите, и убьем его», - не позволил им Иуда, говоря в Бытие 37:26, "Какая польза, если мы убьем нашего брата?" и они слушали его, потому что он был их вождем. И если бы Иуда призвал братьев Иосифа, чтобы они вернули Иосифа их отцу, они бы тоже послушались его. Таким образом, поскольку Иуда начал заповедь (доброе дело по отношению к Иосифу) и не исполнил его, он похоронил свою жену и двух сыновей, как Бытие 38:12 сообщает: «умерла дочь Шуа, жена Иуды», и Бытие 46:12 дальнейшие отчеты "Э и На умер на земле Ханаан. »В другом мидраше читаем« сердце »и« рот »в Второзаконие 30: 11–14 чтобы символизировать начало и конец выполнения предписания, рабби Леви сказал от имени Хама бар Ханина, что если один начинает заповедь и не выполняет его, а другой приходит и завершает его, это приписывается тому, кто выполнил Это. Мидраш проиллюстрировал это, цитируя, как Моисей начал заповедь, взяв с собой кости Иосифа: Исход 13:19 сообщает: «И взял Моисей с собою кости Иосифа». Но поскольку Моисей никогда не приносил кости Иосифа в Землю Израиля, заповедь приписывается израильтянам, которые похоронили их, как Иисуса Навина 24:32 сообщает: «И кости Иосифа, которые сыны Израилевы вывели из Египта, они похоронили в Сихем." Иисуса Навина 24:32 не говорит: "Который Моисей выведен из Египта ", но" Который дети Израиля вывезены из Египта ». И Мидраш объяснил, что причина, по которой они закопали кости Иосифа в Сихеме, можно сравнить со случаем, когда некоторые воры украли бочку с вином, и когда владелец обнаружил их, хозяин сказал им, что после они выпили вино, им нужно было вернуть бочку на ее надлежащее место. Итак, когда братья продали Иосифа, они продали его из Сихема, как Бытие 37:13 сообщает: «И сказал Израиль Иосифу: 'Разве братья твои не пасут стадо в Сихеме?'» Бог сказал братьям, что, поскольку они продали Иосифа из Сихема, им нужно вернуть кости Иосифа в Сихем. И когда израильтяне выполнили заповедь, это называется их именем, демонстрируя силу Второзаконие 30: 11–14 «Ибо эта заповедь, которую я заповедую вам сегодня ... близка к вам, в ваших устах и ​​в вашем сердце».[132]

Раввин Самуил бар Нахмани рассказал притчу, объясняющую слова Второзаконие 30:14 «Но слово близко к вам, в устах ваших и в сердце вашем, чтобы вы могли исполнить его». Рабби Самуил учил, что это как если бы дочь царя не знала ни одного мужчину, а у царя был друг, который мог навещать его в любое время, а принцесса ждала друга. Царь сказал другу, что это указывает на то, как сильно царь любит его, потому что никто не был знаком с его дочерью, но она ждала друга. Точно так же Бог сказал Израилю, что это указывает на то, как Израиль был любим Богом, поскольку ни одно существо во дворце Бога не было знакомо с Торой, однако Бог доверил ее Израилю. В качестве Иов 28:21 говорит: «Видя, что это сокрыто от глаз всех живущих», но что касается сынов Израилевых (как Второзаконие 30: 11–14 говорит): «Это не слишком сложно для вас ... но слово очень близко к вам».[133]

Раввин Амми разъяснил слова: «Ибо хорошо, если вы храните их [слова мудрых] в себе; пусть они утвердятся на ваших устах», Притчи 22:18. Он объяснил, что слова Торы «приятны», когда кто-то держит их в себе, и делает это, когда слова «целиком закреплены на твоих устах». Рабби Исаак сказал, что это может быть получено из слов Второзаконие 30:14: «Но слово очень близко к вам, в устах ваших и в вашем сердце, чтобы вы могли исполнить его», ибо «оно очень близко к вам», когда оно «в ваших устах и ​​в вашем сердце» исполнить его. . Таким образом, чтение Торы вслух помогает хранить в сердце ее заповеди и, таким образом, выполнять их.[134]

Илия (картина 1638 г. Хусепе де Рибера )

Пирке де-рабби Элиэзер сказал, что рабби Элиэзер слышал, как Бог сказал слова Второзаконие 30:15: «Видите, сегодня Я предложил вам жизнь и добро, и смерть и зло». Бог сказал, что Бог дал Израилю эти два пути: один добрый, другой - злой. Хороший - жизни, злой - смерти. У доброго пути есть два пути, один праведный, а другой - любви, и Илия стоит точно между ними. Когда человек подходит к одному из путей, Илия кричит словами Исайя 26: 2: «Откройте врата, и войдет праведный народ, хранящий истину». Самуэль Пророк, помещенный между двумя переулками, спросил, по какому из двух переулков идти. Если бы он пошел путем праведности, тогда путь любви был бы лучше; если бы он пошел путем любви, путь праведности был бы лучше. Но Самуил сказал, что не откажется ни от одного из них. Бог сказал Самуилу, что, поскольку пророк встал между двумя добрыми переулками, Бог даст ему три добрых дара. Таким образом, каждый, кто поступает праведно и проявляет служение любви, наследует три дара жизни, праведности и славы (как Притчи 21:21 обещает). На путь зла ведут четыре двери, и у каждой двери стоят семь ангелов: четыре милосердных ангела снаружи и три жестоких ангела внутри. Когда человек входит в дверь, милостивые ангелы призывают его не входить, а покаяться. Если человек прислушивается к ним и раскаивается, это хорошо, но если нет, они говорят ему не входить в следующую дверь. Когда человек собирается войти в четвертую дверь, милосердные ангелы говорят, что каждый день Бог призывает людей вернуться.[135]

В Сифре истолковал «пути» Бога, упомянутые в Второзаконие 30:16 (а также Второзаконие 5:30; 8:6; 10:12; 11:22; 19:9; 26:17; и 28:9 ) со ссылкой на Исход 34: 6–7 «Господь, Господь, Бог милосердия и благодати, медленный на гнев и преизобилующий милосердием и истиной, сохраняющий милосердие к тысячам, прощающий преступления, обиды и грехи, и очищающий. . . . » Таким образом, Сифре читал Иоиль 3: 5 «Все, кто будут называться именем Господа, будут избавлены», чтобы научить этому, как Исход 34: 6 называет Бога «милосердным и милостивым», мы тоже должны быть милосердными и милосердными. И так же Псалом 11: 7 говорит: «Господь праведен», - мы тоже должны быть праведными.[136]

Гемара учила, что слова «если твое сердце отвернется ... ты не услышишь» в Второзаконие 30:17 может описать изучение Торы. Если человек прислушивается к старому и повторяет то, что уже изучил, тогда он получит новое понимание. Но если человек отворачивается и не повторяет то, что он узнал, он может не увидеть возможности для нового обучения.[137]

Раввин Аггей учил, что не только Бог Второзаконие 11:26 указал израильтянам два пути: «благословение и проклятие», но Бог не вершил над ними правосудие в соответствии со строгой буквой закона, но позволил им милость, чтобы они могли (по словам Второзаконие 30:19 ) "выбирать жизнь."[138]

Сифре объяснил, что Второзаконие 11: 26–28 прямо говорит: «Я поставил перед вами сегодня благословение и проклятие: благословение, если ты соблюдаешь заповеди . . . и проклятие, если ты не будешь подчиняться заповедям, "потому что иначе израильтяне могли бы читать Второзаконие 30:19 «Я поставил перед вами жизнь и смерть, благословение и проклятие», и думаю, что, поскольку Бог указал им оба пути, они могут пойти любым путем, который они выберут. Таким образом, Второзаконие 30:19 прямо предписывает: «выбирай жизнь».[139]

Деталь рыбы (настенная роспись из египетской гробницы Menna около 1422–1411 до н. э.)

Раввин Измаил выводится из слов «выбрать жизнь» в Второзаконие 30:19 что можно научиться ремеслу, чтобы заработать себе на жизнь, несмотря на увещевания Иисуса Навина 1: 8 что «созерцай [Тору] днем ​​и ночью».[140]

Рав Иуда истолковал слова «ибо в этом твоя жизнь и продолжительность твоих дней» в Второзаконие 30:20 учить тому, что отказ читать, когда человеку дают прочитать свиток Торы, является одной из трех вещей, которые сокращают дни и годы человека (наряду с отказом произносить благодать, когда человеку дают чашу благословения, и принимают вид авторитета).[141]

Раввины учили, что когда-то Римский правительство запретило евреям изучать Тору. Папп бен Иуда обнаружил, что рабби Акива публично собирает людей для изучения Торы, и спросил Акиву, не боится ли он правительства. Акива ответил притчей: однажды лиса шла по берегу реки, и он увидел рыбу, плывущую из одного места в другое. Лиса спросила рыб, от чего они убежали. Рыба ответила, что убежала от сетей, заброшенных людьми. Лиса пригласила рыбу подняться на сушу, чтобы они могли жить вместе, как жили предки лисы с предками рыб. Рыба ответила, что для животного, считающегося самым умным из животных, лиса была довольно глупой. Ведь если бы рыбы боялись того элемента, в котором они живут, насколько больше они боялись бы того элемента, в котором они умрут. Акива сказал, что то же самое и с евреями. Если таково было состояние евреев, когда они сидели и изучали Тору, из которых Второзаконие 30:20 говорит: «Это твоя жизнь и продолжительность твоих дней», насколько хуже было бы евреям, если бы они пренебрегали Торой![142]

Бараита учили в Академии Элиягу: некий ученый прилежно изучал Библию и Мишну и много служил ученым, но, тем не менее, умер молодым. Его жена несла его тфилин к синагоги и школы и спросил, если Второзаконие 30:20 говорит: «Это твоя жизнь и продолжительность твоих дней», почему ее муж, тем не менее, умер молодым. Никто не мог ей ответить. Однажды Элиягу спросил ее, как он относился к ней в те дни, когда она была в белых одеждах - через семь дней после ее менструального цикла - и она сообщила, что они ели, пили и спали вместе без одежды. Элиягу объяснил, что Бог, должно быть, убил его, потому что он недостаточно уважал разделение, которое Левит 18:19 требует.[143]

В средневековой еврейской интерпретации

Парашах обсуждается в этих средневековый Еврейские источники:[144]

Второзаконие, глава 29

Багья ибн Пакуда читать Второзаконие 29:28, «Тайны принадлежат Господу, Богу нашему», чтобы научить, что Бог в равной степени знает, что люди открывают и что они скрывают, и что Бог воздаст людям за все, что Божье всеведение наблюдает в нас, даже если оно остается скрытым от других людей. .[145]

Батья также прочитал слова Второзаконие 29:28 дать ответ на вопрос, почему некоторые праведники не получают средств к существованию, кроме как после тяжелого и напряженного труда, в то время как многие нарушители спокойны и живут хорошей и приятной жизнью. Для каждого конкретного случая есть своя особая причина, известная только Богу.[146]

Второзаконие, глава 30

Багья ибн Пакуда читал Второзаконие 30:11 свести все религиозное служение к служению сердцу и языку.[147]

Цитируется Банья ибн Пакуда Второзаконие 30:14 за утверждение, что испорченный мотив делает неприемлемыми даже многочисленные добрые дела.[148]

Банья ибн Пакуда отметил, что можно читать Второзаконие 30:15: «Смотри, сегодня Я предложил тебе жизнь и добро, и смерть и зло», и Второзаконие 30:19, «поэтому выбирайте жизнь», имея в виду, что действия людей находятся в их собственной власти, что люди могут выбирать, что им заблагорассудится, и что их действия вытекают из свободной воли, и, таким образом, люди должны быть вознаграждены или наказаны за свои действия. Но другие стихи подразумевают, что все определяется Богом. Банья учил, что взгляд, наиболее близкий к пути к спасению, принимает как свободную волю человека, так и волю Бога. Таким образом, Банья советовал действовать так, как если бы действия оставлены на усмотрение людей и они будут вознаграждены или наказаны, и что мы должны стремиться делать все, что угодно Богу. В то же время, человек должен доверять Богу с доверием человека, полностью убежденного в том, что все происходит по воле Бога и что Бог имеет на нас неоспоримые права, в то время как мы не имеем права на Бога.[149]

Моисей Маймонид

В его Мишне Тора, Маймонид завязал свое обсуждение свободная воля на Второзаконие 30:15 говорит: «Вот, Я сегодня предложил тебе жизнь и добро, смерть и зло». Маймонид учил, что Бог дает всем людям свободу воли. Можно выбрать: добро или зло.[150]

Маймонид учил, что люди не должны допускать глупого тезиса о том, что во время их создания Бог определяет, будут ли они праведными или злыми (что некоторые называют "предопределение Скорее, каждый человек достоин быть праведником или нечестивцем. Иеремия подразумевает это в Плач 3:38: «Из уст Всевышнего не исходит ни зло, ни добро». Соответственно, грешники сами причиняют себе убытки. Таким образом, людям свойственно оплакивать свои грехи и злые последствия, которые они навлекли на свою душу. Иеремия продолжает, что, поскольку свободный выбор находится в наших руках, и наше собственное решение побуждает нас совершать ошибки, для нас уместно покаяться и отказаться от своих грехов, поскольку выбор в наших руках. Это подразумевается Плач 3:40 «Давайте искать и исследовать наши пути и вернуться [к Богу]».[151]

Маймонид учил, что этот принцип является столпом, на котором покоятся Тора и заповеди, как и Второзаконие 30:15 говорит: «Вот, Я сегодня предложил тебе жизнь и добро, смерть и зло», и Второзаконие 11:26 говорит: «Вот, я предложил вам сегодня благословение и проклятие», подразумевая, что выбор в наших руках.[152]

Маймонид утверждал, что идея, согласно которой Бог определяет человека праведным или злым (как астрология ) несовместимо с повелением Бога через пророков «делать то» или «не делать этого». Поскольку согласно этой ошибочной концепции, с самого начала сотворения человечества их природа привлекала их к определенному качеству, и они не могли от него отойти. Маймонид считал такую ​​точку зрения несовместимой со всей Торой, с справедливостью возмездия за нечестивых или наградой за праведных и с идеей о том, что Судья мира действует справедливо.[153]

Маймонид учил, что даже в этом случае ничто не происходит в мире без разрешения и желания Бога, как Псалом 135: 6 говорит: «Все, что пожелает Бог, Он сделал на небесах и на земле». Маймонид сказал, что все происходит по воле Бога, и, тем не менее, мы несем ответственность за свои дела. Объясняя, как разрешается это кажущееся противоречие, Маймонид сказал, что так же, как Бог желал, чтобы огонь поднимался вверх, а вода спускалась вниз, Бог желал, чтобы люди имели свободный выбор и несли ответственность за свои поступки, без принуждения или принуждения. Скорее, люди по собственной инициативе, со знанием, данным им Богом, делают все, что могут сделать люди. Поэтому людей судят по их делам. Если они делают добро, к ним относятся благосклонно. Если они поступают плохо, с ними обращаются строго. Об этом говорят пророки.[153]

Маймонид признал, что можно спросить: поскольку Бог знает все, что произойдет до того, как это произойдет, разве Бог не знает, будет ли человек праведным или злым? И если Бог знает, что человек будет праведным, то для него было бы невозможно не быть праведником. Однако, если кто-то скажет, что, несмотря на то, что Бог знает, что человек будет праведным, он может быть нечестивым, тогда знание Бога будет неполным. Маймонид учил, что человеческие возможности постичь сущность Бога недоступны, как и Исход 33:20 говорит: «Никто не постигнет Меня и не останется в живых», так что постичь Божье знание тоже выше человеческого потенциала. Именно это имел в виду Исайя, когда Исайя 55: 8 говорит: «Мои мысли - не ваши мысли, ни ваши пути, ни Мои пути». Соответственно, у нас нет возможности представить, как Бог знает все творения и их дела. Но Маймонид сказал, что действия людей, несомненно, находятся в их руках, и Бог не предписывает их. Следовательно, пророки учили, что людей судят по их делам.[154]

Цитируя Второзаконие 30:20, Батья ибн Пакуда учил, что любовь к Богу - это главный пример сердечного долга.[155]

В современной интерпретации

Парашах обсуждается в этих современных источниках:

Второзаконие, глава 29

Профессор Роберт Альтер из Калифорнийский университет в Беркли, прочтите слова Второзаконие 29:14, «Но с тем, кто здесь стоит с нами сегодня. . . и с тем, кого нет здесь с нами в этот день », чтобы заявить о главной идее богословско-исторического проекта Второзакония - что завет должен был стать вневременной моделью, которую должны воспроизвести все будущие поколения.[156]

Отмечая многочисленные значения слова «Тора» (תּוֹרָה) В Пятикнижии, профессор Эфраим Шпайзер из Пенсильванский университет в середине 20 века писали, что в основе этого слова лежит словесная основа, означающая «учить, направлять» и тому подобное. Спайзер утверждал, что в Второзаконие 29:20 производное существительное относится к определенным санкциям в завете, а в Второзаконие 30:10, он относится к общим инструкциям и положениям, и в контексте его нельзя спутать с названием Пятикнижия в целом.[157]

Исраэль Меир Каган, автор Мишна Берура

Второзаконие, глава 30

В Мишна Берура отметил, что первые еврейские буквы слов Второзаконие 30: 6, אֶת-לְבָבְךָ, וְאֶת-לְבַב‎, эт-левавеха, в'эт-левав«[Господь, Бог ваш обрежет] ваше сердце и сердце [семени вашего, чтобы любить Господа Бога вашего всем сердцем]», אֱלוּל‎, Элул, название месяца, в который входят Рош ха-Шанна и Йом Кипур. В Мишна Берура назвал это библейским подтверждением практики вставать рано, чтобы помолиться о прощении (סליחות‎, Селихот ) с первого дня месяца Элул до Йом Кипур.[158]

Кугель

Alter увидел в Второзаконие 30:15, «жизнь и добро, и смерть и зло» - отголосок «дерева познания добра и зла» в Бытие 2:17. Альтер учил, что дело в том, что добро, которое может привести к процветанию, связано с жизнью, так же как зло, которое может привести к несчастьям, связано со смертью. Альтер писал, что предположения Второзакония об исторической причинности могут показаться проблематичными или даже несостоятельными, но мощное представление о неотложности морального выбора продолжает вызывать отклик.[159]

Профессор Джеймс Кугель из Университет Бар-Илан написал, что слова Второзаконие 30: 15–20 звучало в ушах поколений евреев и христиан. Кугель учил, что в некотором смысле все иудейское и христианское благочестие - религиозные службы, молитвы, изучение Священного Писания и десятки других действий, направленных на исполнение воли Бога - находят в этих словах хотя бы часть своего происхождения и вдохновения.[160]

Заповеди

По мнению Маймонида и Сефер ха-Чинуч, нет заповеди в парашахе.[161] Нахманид, чтение Второзаконие 30:11, предполагает, что Второзаконие 30: 2 содержит заповедь покаяние (תשובה‎, тшува).[162]

В литургии

Стандарт Консервативный цитаты из молитвенников Второзаконие 29:28 и 30:11–14 как чтения, сопровождающие второе благословение перед Шма.[163]

Хафтара

В Хафтара ибо парашах Исаия 61: 10–63: 9. Хафтара - седьмой и заключительный взнос в цикле семи хафтарот утешения после Тиша бе-Ав, ведущий к Рош ха-Шана.

Резюме

Пророк возрадовался о Боге, Который облек его спасением, покрыл его победой, как жених надевает священническую диадему, как невеста украшает себя драгоценностями.[164] Ибо, как земля производит растения, так Бог даст росткам победу и славу перед народами.[165]

Шагая за виноградом (иллюстрация из книги 14 века Tacuinum Sanitatis )

За Сион Ради этого пророк не будет молчать, пока триумф Иерусалима не загорится ярко, чтобы народы увидели его, и Сион не будет называться новым именем, данным Богом.[166] Сион будет венцом красоты в руке Бога, и ее больше не будут называть Отрекшейся или Пустынной, но ее будут называть Восторгом и Возлюбленной, потому что Бог будет радоваться над ней как жених над своей невестой.[167]

Пророк установил стражи на стенах Иерусалима, пока Бог не сделает Иерусалим хвалой на земле.[168] Бог больше не клялся отдавать хлеб Израиля его врагам, а вино - чужим, но собирающие урожай будут есть, а собравшиеся будут пить во дворах святилища Божьего.[169]

Пророк сказал: «Расчистите путь», потому что Бог возвестил Сиону, что его спасение приближается.[170] И они назовут израильтян народом святым, и Иерусалим будет называться Взысканным, а не Покинутым.[171]

Пророк спросил, Кто пришел в малиновых одеждах из Эдом могущественный, чтобы спасти, и почему Божья одежда была красной, как у того, кто ступил в чан с вином.[172] Бог сказал, что Бог наступил на точильщик только в гневе и попрал в ярости, потому что день мести был в сердце Бога и наступил год Божьего искупления.[173] Бог посмотрел и не нашел никого, кто помог бы отстоять волю Бога, поэтому Бог в гневе попирал народы и проливал их кровь.[174]

Пророк говорил о Божьей милости и хвале, о великой милости Бога к Израилю, которую Бог одарил с состраданием.[175] Ибо Бог сказал: «Конечно, это Мой народ», и поэтому Бог был их Спасителем.[176] Во всех их скорбях Бог страдал, и Божий ангел спас их; в любви и сострадании Бог искупил их, и Бог родил и носил их во все дни древности.[177]

Связь с особой субботой

Завершая серию утешений после праздника Тиша бе-Ав и подводя к Дни трепета, хафтара символизирует Божье спасение,[178] искупление,[179] милости,[180] и сострадание.[175]

Примечания и ссылки

  1. ^ "Статистика Деварим Тора". Akhlah Inc. Получено 13 января, 2019.
  2. ^ «Парашат Ницавим». Ивкал. Получено 12 сентября, 2014.
  3. ^ В. Гюнтер Плаут, Тора: современный комментарий (Нью-Йорк: Союз американских еврейских конгрегаций, 1981), стр. 1553.
  4. ^ Хаим Штерн, редактор, Врата покаяния: новый союзный молитвенник на дни благоговения (Нью-Йорк: Центральная конференция американских раввинов, Revised edition 1996), страницы 342–45.
  5. ^ См., Например, Менахема Дэвиса, редактора, Издание Шоттенштейна Подстрочный чумаш: Деварим / Второзаконие (Бруклин: Публикации Mesorah, 2009), страницы 185–95.
  6. ^ Второзаконие 29: 9–11.
  7. ^ а б См., Например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Подстрочный чумаш: Деварим / Второзаконие, стр.186.
  8. ^ Второзаконие 29: 13–14.
  9. ^ Второзаконие 29: 15–16.
  10. ^ Второзаконие 29: 17–18.
  11. ^ Второзаконие 29: 19–20.
  12. ^ Второзаконие 29: 21–25.
  13. ^ Второзаконие 29: 26–27.
  14. ^ Второзаконие 29:28.
  15. ^ См., Например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Подстрочный чумаш: Деварим / Второзаконие, стр.190.
  16. ^ Второзаконие 30: 1–5.
  17. ^ Второзаконие 30: 6.
  18. ^ См., Например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Подстрочный чумаш: Деварим / Второзаконие, стр. 191.
  19. ^ Второзаконие 30: 7–9.
  20. ^ Второзаконие 30: 9–10.
  21. ^ См., Например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Подстрочный чумаш: Деварим / Второзаконие, стр.192.
  22. ^ Второзаконие 30: 11–14.
  23. ^ а б См., Например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Подстрочный чумаш: Деварим / Второзаконие, стр. 193.
  24. ^ Второзаконие 30:15.
  25. ^ Второзаконие 30:16.
  26. ^ Второзаконие 30: 17–18.
  27. ^ Второзаконие 30:19.
  28. ^ Второзаконие 30: 19–20.
  29. ^ См., Например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Подстрочный чумаш: Деварим / Второзаконие, стр.195.
  30. ^ «Парашат Ницавим-Ваилех». Ивкал. Получено 13 сентября, 2014.
  31. ^ См., Например, Ричард Айзенберг, «Полный трехлетний цикл чтения Торы», в Труды Комитета по еврейскому праву и стандартам консервативного движения: 1986–1990 гг. (Нью-Йорк: Раввинское собрание, 2001), страницы 383–418.
  32. ^ Второзаконие 29: 9, 11 (2 раза), 12, 14, 17 (2 раза), 24, 25 (2 раза), 28; 30:1, 2, 3 (2 раза), 4, 5, 6 (2 раза), 7, 9, 10 (2 раза), 16 (2 раза), 17, 20.
  33. ^ Второзаконие 29: 9, 11, 12, 14 (2 раза), 17, 27; 30:2, 8, 11, 15, 16, 18 (2 раза), 19, 20.
  34. ^ Второзаконие 29:15, 21 (2 раза), 22, 23, 24, 26, 27 (2 раза), 30:5, 9, 16, 18, 20.
  35. ^ Второзаконие 29:17, 18 (2 раза), 30:2, 6 (три раза), 10, 14, 17.
  36. ^ Подробнее о внутренней библейской интерпретации см., Например, Бенджамин Д. Зоммер, «Внутреннее библейское толкование» в Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер, редакторы, Библия для изучения евреев: 2-е издание (Нью-Йорк: Oxford University Press, 2014), страницы 1835–41.
  37. ^ Подробнее о ранней нераббиновой интерпретации см., Например, Эстер Эшель, «Early Nonrabbinic Interpretation», в Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер, редакторы, Еврейская Библия: 2-е издание, страницы 1841–59.
  38. ^ Лоуренс Х. Шиффман, Восстановление свитков Мертвого моря: история иудаизма, история христианства, утерянная библиотека Кумрана (Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1994), стр. 133 (цитируется Правило сообщества 1: 1–3: 12).
  39. ^ Подробнее о классической раввинской интерпретации см., Например, Яков Эльман, «Классическая раввинистическая интерпретация», Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер, редакторы, Еврейская Библия: 2-е издание, страницы 1859–78.
  40. ^ Экклезиаст Раба 1:31 (VI – VIII вв.), Например, у Мориса Симона, переводчика, Мидраш Раба: Руфь / Экклезиаст (Лондон: Soncino Press, 1939), том 8, стр.37.
  41. ^ Исход Раба 15:6 (10 век), например, в Мидраш Раба: Исход. Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страницы 167–68. Лондон: Soncino Press, 1939.
  42. ^ Плач Рабба 3:1 (10 век), например, в Мидраш Раба: Второзаконие / Плач. Перевод Авраама Коэна, том 7, страница 190. Лондон: Soncino Press, 1939.
  43. ^ Плач Рабвы 3: 4, например, Авраам Коэн, переводчик, Мидраш Раба: Второзаконие / Плач, том 7, стр.193.
  44. ^ Вавилонский Талмуд Евамот 79а (Сасанидская Империя, 6 век), например, в Корен Талмуд Бавли: Евамот · Часть вторая. Комментарий от Адин Эвен-Исраэль (Штейнзальц), том 15, страница 67. Иерусалим: Издательство Корен, 2014.
  45. ^ Вавилонский Талмуд Гиттин 23б, например, в Талмуд Бавли. Объяснено Ичоком Исби, Несанель Каснетт, Израилем Шнайдером, Аврохомом Берманом и Мордехаем Кубером; под редакцией Херша Голдвурма, том 34, страницы 23b1–2 и примечание 12. Brooklyn: Mesorah Publications, 1993.
  46. ^ Вавилонский Талмуд Недарим 25а, например, в Корен Талмуд Бавли: Недарим. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 18, страница 100. Иерусалим: Издательство Корен, 2015. Вавилонский Талмуд Шевуот 39а, например, в Талмуд Бавли. Объяснено Мишоэлем Вайнером и Мордехаем Кубером; под редакцией Исроэля Симхи Шорра, том 51, стр. 39a2. Бруклин: публикации Mesorah, 1994.
  47. ^ а б Вавилонский Талмуд Шевуот 39а, например, в Талмуд Бавли. Объяснено Мишоэлем Вайнером и Мордехаем Кубером; под редакцией Исроэля Симхи Шорра, том 51, стр. 39a2.
  48. ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 146а, например, в Корен Талмуд Бавли: Шаббат • Часть вторая. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 3, стр. 362. Иерусалим: Издательство Корен, 2012.
  49. ^ Тосефта Сота 7: 5 (Земля Израиля, около 250 г. н.э.), например, в Тосефта: перевод с иврита, с новым введением. Перевод Джейкоба Нойснера, том 1, стр. 862. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2002.
  50. ^ Мидраш Танхума Ницавим 3 (VI – VII века), например, в Мецуда Мидраш Танчума. Перевод и аннотации Авраама Дэвиса; под редакцией Якова Ю.Х. Пупко, том 8 (Деворим), страница 295. Монси, Нью-Йорк: Eastern Book Press, 2006.
  51. ^ Исход Раба 28: 6, например, в Мидраш Раба: Исход. Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страницы 335–36.
  52. ^ Пирке де-рабби Элиэзер, глава 41 (начало 9 века), например, в Пирке де рабби Элиэзер. Перевод и аннотирование Джеральдом Фридлендером, страницы 324–25. Лондон, 1916. Перепечатано в Нью-Йорке: Hermon Press, 1970.
  53. ^ Тосефта Сота 7: (3) 4, например, в Тосефта: перевод с иврита, с новым введением. Перевод Якоба Нойснера, том 1, страница 861.
  54. ^ Тосефта Авода Зара 6: 12–13, например, в Тосефта: перевод с иврита, с новым введением. Перевод Якоба Нойснера, том 2, страница 1285.
  55. ^ Экклезиаст Раба 1:36, например, Морис Саймон, переводчик, Мидраш Раба: Руфь / Экклезиаст, том 8, страницы 46–49.
  56. ^ а б Экклезиаст 1:16.
  57. ^ 1 короли 3:9.
  58. ^ 2 Царств 5:26.
  59. ^ 1 Царств 17:32.
  60. ^ Иезекииль 22:14.
  61. ^ Псалом 16: 9.
  62. ^ Плач 2:18.
  63. ^ Исайя 40: 2.
  64. ^ Второзаконие 15:10.
  65. ^ Исход 9:12.
  66. ^ Второзаконие 20: 3.
  67. ^ Бытие 6:6.
  68. ^ Второзаконие 28:67.
  69. ^ Псалом 51:19.
  70. ^ Второзаконие 8:14.
  71. ^ Иеремия 5:23.
  72. ^ 3 Царств 12:33.
  73. ^ Псалом 45: 2.
  74. ^ Пословицы 19:21.
  75. ^ Псалом 21: 3.
  76. ^ Притчи 7:25.
  77. ^ Числа 15:39.
  78. ^ Бытие 18: 5.
  79. ^ Бытие 31:20.
  80. ^ Левит 26:41.
  81. ^ Бытие 34: 3.
  82. ^ Исайя 21: 4.
  83. ^ 1-я Царств 4:13.
  84. ^ Песня 5: 2.
  85. ^ Второзаконие 6: 5.
  86. ^ Левит 19:17.
  87. ^ Притчи 23:17.
  88. ^ Иеремия 17:10.
  89. ^ Джоэл 2:13.
  90. ^ Псалом 49: 4.
  91. ^ Иеремия 20: 9.
  92. ^ Иезекииль 36:26.
  93. ^ 2 Короля 23:25.
  94. ^ Второзаконие 19: 6.
  95. ^ 1 Царств 25:37.
  96. ^ Иисуса Навина 7: 5.
  97. ^ Второзаконие 6: 6.
  98. ^ Иеремия 32:40.
  99. ^ Псалом 111: 1.
  100. ^ Притчи 6:25.
  101. ^ Притчи 28:14.
  102. ^ Судьи 16:25.
  103. ^ Притчи 12:20.
  104. ^ 1-я Царств 1:13.
  105. ^ Иеремия 22:17.
  106. ^ Притчи 3: 3.
  107. ^ Притчи 6:18.
  108. ^ Притчи 10: 8.
  109. ^ Авдий 1: 3.
  110. ^ Притчи 16: 1.
  111. ^ 2 Паралипоменон 25:19.
  112. ^ Вавилонский Талмуд Санхедрин 76б, Талмуд Бавли: Трактат Санхедрин: Том 2, разъясненная Мишоэлем Вайнером и Ашером Дикером, под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаим Малиновиц (Brooklyn: Mesorah Publications, 1994), том 48, стр. 76b1.
  113. ^ Иерусалимский Талмуд Kilayim 81a. Земля Израиля, около 400 г. н.э., например, в Талмуд Йерушалми. Объяснено Менахемом Голдбергером, Хаимом Оксом, Гершоном Хоффманом, Мордехаем Вейскопфом, Зев Дикштейн, Майклом Таубсом, Аврохомом Нойбергером, Менди Ваксманом, Давидом Азаром, Мишоэлем Вайнером и Аббой Цви Найманом; под редакцией Хаима Малиновица, Мордехая Маркуса и Исроэля Симхи Шорра, том 5, стр. 81a2. Бруклин: публикации Mesorah, 2009.
  114. ^ Вавилонский Талмуд Йома 54а, например, в Талмуд Бавли: Трактат Йома: Том 2, разъясненную Элиэзером Герцкой, Зевом Майзелсом, Аббой Цви Найманом, Довидом Каменецким и Менди Ваксманом, под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица (Brooklyn: Mesorah Publications, 1998), том 14, стр. 54a.
  115. ^ Мишна Санхедрин 10: 3 (Земля Израиля, около 200 г. н.э.), например, в Джейкоб Нойснер, переводчик, Мишна: новый перевод (Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1988), стр. 605; Вавилонский Талмуд Санхедрин 110b, например, в Талмуд Бавли: Трактат Санхедрин: Том 3, разъясненная Ашером Дикером, Джозефом Элиасом и Довидом Кацем, под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица (Brooklyn: Mesorah Publications, 1995), том 49, стр. 110b.
  116. ^ Вавилонский Талмуд Санхедрин 43b, например, в Талмуд Бавли: Трактат Санхедрин: Том 2, разъясненная Мишоэлем Вейнером и Ашером Дикером, том 48, стр. 43b.
  117. ^ Иерусалимский Талмуд Сота 35б (7: 5), например, в Талмуд Йерушалми. Объяснено Гершоном Хоффманом, Аббой Цви Найманом, Менди Ваксманом и Хаимом Охсом; под редакцией Хаима Малиновица и Исроэля Симха Шорра, том 37, страницы 35b2–3. Бруклин: публикации Mesorah, 2017.
  118. ^ Мехилта раввина Измаила Баходеш 5. Земля Израиля, конец IV века, например, в Мехилта по словам раввина Измаила 51: 1: 3. Перевод Якоба Нойснера, том 2, страница 66. Атланта: Scholars Press, 1988. Мехильта де-раввин Измаил. Перевод Якоба З. Лаутербаха, том 2, страница 314. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1933, переиздано в 2004 году.
  119. ^ Числа Раба 3:13 (12 век), например, Иуда Дж. Слотки, переводчик, Мидраш Раба: Числа (Лондон: Soncino Press, 1939), том 5, стр. 93. Относительно Илии см. Также Авот раввина Натана, глава 34 (около 700–900 гг. н. э.), например, у Иуды Голдина, переводчика, Отцы по словам раввина Натана (Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1955), стр. 139.
  120. ^ Авот рабби Натана, глава 34, например, в Отцы по словам раввина Натана. Перевод Иуды Голдина, страницы 138–39.
  121. ^ Числа Раба 7:10, например, в переводчике Иуде Дж. Слотки, Мидраш Раба: Числа, том 5, страница 200.
  122. ^ Вавилонский Талмуд Мегилла 29а, например, в Талмуд Бавли: трактат Мегилла, разъясненную Гедалией Злотовицем и Хершем Голдвурмом, под редакцией Исроэля Симхи Шорра (Brooklyn: Mesorah Publications, 1991), том 20, стр. 29a.
  123. ^ Иерусалим Талмуд Шевиит 42b – 43a, например, в Талмуд Йерушалми: Трактат Шевиис: Том 2, разъясненная Генохом Моше Левином, Дэвидом Азаром, Майклом Таубсом, Гершоном Хоффманом, Менди Ваксманом, Зевом Майзелсом и Аббой Цви Найманом, под редакцией Хаима Малиновица, Исроэля Симха Шорра и Мордехая Маркуса (Brooklyn: Mesorah Publications 6b, 2006). , страницы 42b – 43a.
  124. ^ Второзаконие Раба 8:3 (Земля Израиля, 9 век), например, в Мидраш Раба: Второзаконие. Переведено Гарри Фридман и Морис Саймон, том 7, страницы 149–50. Лондон: Soncino Press, 1939.
  125. ^ Второзаконие Раба 8: 2, например, в Мидраш Раба: Второзаконие. Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 7, страницы 148–49.
  126. ^ Вавилонский Талмуд Темура 16а, например, в Талмуд Бавли: трактат Темура, разъясненная Аббой Цви Найманом, Элиэзером Герцкой, Аврохомом Нойбергером, Элиэзером Лахманом, Менди Вахсманом, Хиллелем Данцигером, Йосефом Гавриэлем Беххофером и Зевом Мейзелсом, под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, 2004 г., Brooklyn Publications: стр. 16а.
  127. ^ Вавилонский Талмуд Бава Меция 59б, например, в Корен Талмуд Бавли: Бава Меция • Часть первая. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 25, страницы 324–25. Иерусалим: Издательство Корен, 2016.
  128. ^ Вавилонский Талмуд Эрувин 54b – 55a, например, в Талмуд Бавли: Трактат Эрувин: Том 2, разъясненная Исроэлем Райсманом и Мишоэлем Вайнером, отредактированная Хершем Голдвурмом (Бруклин: публикации Mesorah, 1991), том 8, страницы 54b – 55a.
  129. ^ Второзаконие Раба 8: 6, например, в Мидраш Раба: Второзаконие. Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 7, страница 153.
  130. ^ Второзаконие 5:27; 6:25; 8:1; 11:8, 22; 15:5; 19:9; 27:1; и 31:5.
  131. ^ Второзаконие Раба 8: 4, например, в Мидраш Раба: Второзаконие. Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 7, страница 150.
  132. ^ Второзаконие Раба 8: 4, например, в Мидраш Раба: Второзаконие. Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 7, страницы 150–51.
  133. ^ Второзаконие Раба 8: 7, например, в Мидраш Раба: Второзаконие. Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 7, страница 155.
  134. ^ Вавилонский Талмуд Эрувин 54а, например, в Талмуд Бавли: Трактат Эрувин: Том 2, разъясненная Исроэлем Райсманом и Мишоэлем Вайнером, том 8, стр. 54a.
  135. ^ Пирке де-рабби Элиэзер, глава 15, например, в Пирке де рабби Элиэзер. Перевод и аннотирование Джеральдом Фридлендером, страницы 102–05.
  136. ^ Сифра к Второзаконию 49: 1. Земля Израиля, около 250–350 гг. Н. Э., Например, в Сифра к Второзаконию: аналитический перевод. Перевод Якоба Нойснера, том 1, страница 164. Атланта: Scholars Press, 1987.
  137. ^ Вавилонский Талмуд Берахот 40а, например, в Талмуд Бавли. Объяснено Йосефом Видроффом, Менди Вахсманом, Израилем Шнайдером и Зевом Майзельсом; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 2, стр. 40a3. Бруклин: публикации Mesorah, 1997.
  138. ^ Второзаконие Раба 4: 3, например, в Мидраш Раба: Второзаконие. Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 7, страница 91.
  139. ^ Сифра к Второзаконию 53: 1: 1, например, в Сифра к Второзаконию: аналитический перевод. Перевод Якоба Нойснера, том 1, страница 175.
  140. ^ Иерусалим Талмуд Пи 5б, например, в Талмуд Йерушалми: трактат Горох, разъясненная Фейвелем Валом, Хенохом Моше Левином, Менахемом Голдбергером, Аврохомом Нойбергером, Менди Ваксманом, Мишоэлем Вайнером и Аббой Цви Найманом, отредактированная Хаимом Малиновицем, Исроэлем Симха Шорром и Мордехаем Маркусом (Brooklyn, 2006, том 3) , стр. 5б.
  141. ^ Вавилонский Талмуд Берахот 55а, например, в Корен Талмуд Бавли: Берахот. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 1, стр. 356. Иерусалим: Издательство Корен, 2012.
  142. ^ Вавилонский Талмуд Берахот 61б, например, в Корен Талмуд Бавли: Берахот. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 1, страницы 395–96.
  143. ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 13a – b, например, в Корен Талмуд Бавли: Шаббат • Часть первая. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 2, страница 61. Иерусалим: Издательство Корен, 2012.
  144. ^ Подробнее о средневековой еврейской интерпретации см., Например, Барри Д. Уолфиш, «Средневековая еврейская интерпретация», в Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер, редакторы, Еврейская Библия: 2-е издание, страницы 1891–1915.
  145. ^ Багья ибн Пакуда, Човот-а-Левавот (Обязанности сердца), Раздел 3, Глава 9 (Сарагоса, Аль-Андалус, около 1080 г.), например, в Бахья бен Йозеф ибн Пакуда, Обязанности сердца, переведено Иегуда ибн Тиббон и Даниэль Хаберман (Иерусалим: Feldheim Publishers, 1996), том 1, страницы 338–39.
  146. ^ Багья ибн Пакуда, Човот-а-Левавот, раздел 4, глава 3 в, например, Бахья бен Иосиф ибн Пакуда, Обязанности сердца, перевод Иегуды ибн Тиббона и Даниэля Хабермана, том 1, страницы 386–89.
  147. ^ Багья ибн Пакуда, Човот-а-Левавот, вступление в, например, Бахья бен Иосиф ибн Пакуда, Обязанности сердца, перевод Иегуды ибн Тиббона и Даниэля Хабермана, том 1, страницы 14–15.
  148. ^ Багья ибн Пакуда, Човот-а-Левавот, вступление в, например, Бахья бен Иосиф ибн Пакуда, Обязанности сердца, перевод Иегуды ибн Тиббона и Даниэля Хабермана, том 1, страницы 34–35.
  149. ^ Багья ибн Пакуда, Човот-а-Левавот, раздел 3, глава 8 в, например, Бахья бен Иосиф ибн Пакуда, Обязанности сердца, перевод Иегуды ибн Тиббона и Даниэля Хабермана, том 1, страницы 318–25.
  150. ^ Маймонид, Мишне Тора: Хилчот Тшува (Законы покаяния), глава 5, галаха 1. Египет, около 1170–1180 гг., Например, в Мишне Тора: Хильчот Тшува: Законы покаяния. Перевод Элияху Тугера, том 4, страницы 114–17. Нью-Йорк: Мознаим Паблишинг, 1990.
  151. ^ Маймонид. Мишне Тора: Хилчот Тшува (Законы покаяния), глава 5, галаха 2, например, в Мишне Тора: Хильчот Тшува: Законы покаяния. Перевод Элияху Тугера, том 4, страницы 116–21.
  152. ^ Маймонид. Мишне Тора: Хилчот Тшува (Законы покаяния), глава 5, галаха 3, например, в Мишне Тора: Хильчот Тшува: Законы покаяния. Перевод Элияху Тугера, том 4, страницы 120–23.
  153. ^ а б Маймонид. Мишне Тора: Хилчот Тшува (Законы покаяния), глава 5, галаха 4, например, в Мишне Тора: Хильчот Тшува: Законы покаяния. Перевод Элияху Тугера, том 4, страницы 122–29.
  154. ^ Маймонид. Мишне Тора: Хильчот Тшува (Законы покаяния), глава 5, галаха 5, например, в Мишне Тора: Хильчот Тшува: Законы покаяния. Перевод Элияху Тугера, том 4, страницы 128–35.
  155. ^ Багья ибн Пакуда, Човот-а-Левавот, вступление в, например, Бахья бен Иосиф ибн Пакуда, Обязанности сердца, перевод Иегуды ибн Тиббона и Даниэля Хабермана, том 1, страницы 14–15.
  156. ^ Роберт Альтер. Пять книг Моисея: перевод с комментариями, страницы 1022–23. Нью-Йорк: W.W. Нортон и Ко., 2004 г.
  157. ^ Ефрем А. Шпайзер. Бытие: введение, перевод и примечания, том 1, страницы xviii – xix. Нью-Йорк: Якорная Библия, 1964.
  158. ^ Исраэль Меир КаганХофец Хаим ). Мишна Берура, том 6, § 581. Польша, 1884–1907, в Ysroel Meir Ha-Cohen. Мишна Берура: классический комментарий к Шулхан Арух Орах Хаим, том 18 [6 (B)], под редакцией Авиеля Оренштейна, страницы 2–3. Иерусалим: Фонд Pisgah / Feldheim Publishers, 1999.
  159. ^ Роберт Альтер. Пять книг Моисея: перевод с комментариями, стр.1029.
  160. ^ Джеймс Л. Кугель. Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям тогда и сейчас, стр. 351. Нью-Йорк: Free Press, 2007.
  161. ^ Маймонид. Мишне Тора. Каир, Египет, 1170–1180, у Маймонида. Заповеди: Сефер Ха-Мицвот из Маймонида. Перевод Чарльза Б. Чавела. Лондон: Soncino Press, 1967. Сефер ха-Хиннух: Книга [мицвы] образования. Перевод Чарльза Венгрова, том 5, страницы 430–33. Иерусалим: Издательство Фельдхейм, 1988.
  162. ^ Нахманид. Комментарий к Торе. 13 век, в Рамбан (Нахманид): Комментарий к Торе. Перевод Чарльза Б. Чавела, страницы 340, 342–43. Нью-Йорк: Шило Паблишинг, 1976.
  163. ^ Сидур Сим Шалом для Шаббата и фестивалей, page 29. Нью-Йорк: The Раввинское собрание, 2007.
  164. ^ Исайя 61:10.
  165. ^ Исайя 61:11.
  166. ^ Исаия 62: 1-2.
  167. ^ Исаия 62: 3–5.
  168. ^ Исаия 62: 6–7.
  169. ^ Исаия 62: 8–9.
  170. ^ Исаия 62: 10–11.
  171. ^ Исайя 62:12.
  172. ^ Исаия 63: 1-2.
  173. ^ Исаия 63: 3–4.
  174. ^ Исаия 63: 5–6.
  175. ^ а б Исайя 63: 7.
  176. ^ Исайя 63: 8.
  177. ^ Исайя 63: 9.
  178. ^ Исайя 61:10; 62:1, 11; 63:5.
  179. ^ Исайя 62:12; 63:4, 9.
  180. ^ Исайя 63: 7 (2 раза).

дальнейшее чтение

Парашах имеет параллели или обсуждается в этих источниках:

Библейский

  • Иисуса Навина 9:21, 27 (лесорубы и ящики с водой).
  • Псалом 11: 6 (Бог наказывает нечестивых); 14:1 (глупец, который «в своем сердце» воображает, что убегает от Бога); 27:1 (Бог как животворящий); 52:7 (Бог искореняет зло); 66:9 (Бог как животворящий); 74:1 (Гнев Бога); 79:5 (Ревность Бога как огонь); 106:45 (Бог вернется); 126:1–4 (Бог восстанавливает); 147:2 (Бог собирает изгнанников).

Классический раввин

  • Мишна: Санхедрин 10: 3. Земля Израиля, около 200 г. н.э. Например, в Мишна: новый перевод. Перевод Джейкоба Нойснера, стр. 605. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1988. ISBN  0-300-05022-4.
  • Tosefta: Сота 7: 3–5; Авода Зара 6:13. Земля Израиля, около 250 г. н.э. Например, в Тосефта: перевод с иврита, с новым введением. Перевод Якоба Нойснера, том 1, страницы 861–62; том 2, страница 1285. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2002. ISBN  1-56563-642-2.
  • Сифре к Второзаконию 304: 1–305: 3. Земля Израиля, около 250–350 гг. Н. Э. Например, в Сифра к Второзаконию: аналитический перевод. Перевод Якоба Нойснера, том 2, страницы 289–294. Атланта: Scholars Press, 1987. ISBN  1-55540-145-7.
Талмуд

Ранний нераббинский

Раши

Средневековый

Иуда Галеви
  • Раши. Комментарий. Второзаконие 29–30. Труа, Франция, конец 11 века. В, например, Раши. Тора: с переведенным, аннотированным и разъясненным комментарием Раши. Перевод и аннотирование: Исраэль Иссер Цви Герцег, том 5, страницы 303–18. Бруклин: публикации Mesorah, 1997. ISBN  0-89906-030-7.
  • Рашбам. Комментарий к Торе. Труа, начало 12 века. Например, в Комментарий Рашбама к Второзаконию: аннотированный перевод. Отредактировано и переведено Мартином И. Локшином, страницы 165–67. Провиденс, Род-Айленд: Brown Judaic Studies, 2004. ISBN  1-930675-19-4.
  • Иуда Галеви. Кузари. 2:34. Толедо, Испания, 1130–1140 гг. В, например, Иегуда Халеви. Кузари: аргумент в пользу веры Израиля. Введение Генри Слонимского, стр. 108. Нью-Йорк: Шокен, 1964. ISBN  0-8052-0075-4.
  • Авраам ибн Эзра. Комментарий к Торе. Середина 12 века. Например, в Комментарий Ибн Эзры к Пятикнижию: Второзаконие (Деварим). Переведено и аннотировано Х. Норманом Стрикманом и Артуром М. Силвером, том 5, страницы 212–23. Нью-Йорк: Издательство Menorah Publishing Company, 2001. ISBN  0-932232-10-8.
Маймонид
Нахманид
  • Езекия бен Маной. Хизкуни. Франция, около 1240 г., например, в Чизкияху бен Маноах. Чизкуни: Комментарий к Торе. Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 4, страницы 1192–97. Иерусалим: Издательство Ктав, 2013. ISBN  978-1-60280-261-2.
  • Нахманид. Комментарий к Торе. Иерусалим, около 1270 г. В, например, Рамбан (Нахманид): Комментарий к Торе: Второзаконие. Перевод Чарльза Б. Чавела, том 5, страницы 331–43. Нью-Йорк: издательство Shilo Publishing House, 1976. ISBN  0-88328-010-8.
Зоар
  • Зоар том 1, страницы 1b, 23a, 91a, 92a, 108a, 120b, 157a, 168a, 173a, 222b; том 2, страницы 3a, 9a, 17a, 62a, 82a, 83b, 86b, 174b, 188b; том 3, страницы 86а, 159а, 270а. Испания, конец 13 века. Например, в Зоар. Перевод Гарри Сперлинга и Мориса Саймона. 5 томов. Лондон: Soncino Press, 1934.
  • Бахья бен Ашер. Комментарий к Торе. Испания, начало 14 века. Например, в Мидраш раббейну Бахья: Комментарий к Торе рабби Бахьи бен Ашера. Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 7, страницы 2717–54. Иерусалим: Lambda Publishers, 2003. ISBN  965-7108-45-4.
  • Исаак бен Моисей Арама. Акедат Ижак (Привязка Исаака). Конец 15 века. В, например, Ицхак Арама. Акейдат Ицхак: Комментарий раввина Ицхака Арамы к Торе. Перевод и сжатие Элияху Мунка, том 2, страницы 893–912. Нью-Йорк, Lambda Publishers, 2001. ISBN  965-7108-30-6.

Современное

  • Исаак Абраванель. Комментарий к Торе. Италия, между 1492–1509 гг. Например, в Абарбанель: Избранные комментарии к Торе: Том 5: Деварим / Второзаконие. Перевод и аннотации Исраэля Лазара, страницы 152–77. Бруклин: CreateSpace, 2015. ISBN  978-1508721659.
  • Обадия бен Джейкоб Сфорно. Комментарий к Торе. Венеция, 1567. В, например, Сфорно: Комментарий к Торе. Перевод и пояснительные примечания Рафаэля Пельцовица, страницы 974–83. Бруклин: публикации Mesorah, 1997. ISBN  0-89906-268-7.
Саул Леви Мортейра
  • Моше Альшич. Комментарий к Торе. Цфат, около 1593 г. В, например, Моше Альшич. Мидраш рабби Моше Альшиха на Тору. Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 3, страницы 1112–21. Нью-Йорк, Lambda Publishers, 2000. ISBN  965-7108-13-6.
  • Саул Леви Мортейра. «Хранил Его как зрачок глаза». Амстердам, 1645 г. У Марка Саперштейна. Изгнание в Амстердаме: проповеди Саула Леви Мортейры конгрегации «новых евреев», страницы 447–88. Цинциннати: Еврейский союзный колледж Пресса, 2005. ISBN  0-87820-457-1.
Гоббс
Hirsch
  • Хаим ибн Аттар. Ор ха-Хаим. Венеция, 1742 год. В Чайим бен Аттар. Или Хачайим: Комментарий к Торе. Перевод Элиягу Мунка, том 5, страницы 1968–81. Бруклин: Lambda Publishers, 1999. ISBN  965-7108-12-8.
  • Марбери против Мэдисона, 5 U.S. (1 Cranch) 137 (1803).
Луццатто
  • Самсон Рафаэль Хирш. Хорив: философия еврейских законов и обычаев. Перевод Исидора Грюнфельда, страницы 20, 369–74, 385–91. Лондон: Soncino Press, 1962. Переиздано в 2002 году. ISBN  0-900689-40-4. Первоначально опубликовано как Horeb, Versuche über Jissroel’s Pflichten in der Zerstreuung. Германия, 1837 год.
  • Сэмюэл Дэвид Луццатто (Шадал). Комментарий к Торе. Падуя, 1871. В, например, Samuel David Luzzatto. Комментарий к Торе. Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 4, страницы 1262–66. Нью-Йорк: Lambda Publishers, 2012. ISBN  965-524-067-3.
Коэн
  • Иегуда Арье Лейб Альтер. Сефат Эмет. Гора Кальвария (Гер), Польша, до 1906 г. Язык истины: комментарий к Торе Сефат Эмет. Переводил и устно Артур Грин, страницы 329–32. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1998. ISBN  0-8276-0650-8. Переиздано в 2012 г. ISBN  0-8276-0946-9.
  • Герман Коэн. Религия разума: из источников иудаизма. Перевод с введением Саймона Каплана; вступительные эссе Лео Штраус, стр. 81, 408. Нью-Йорк: Ангар, 1972. Перепечатано. Атланта: Scholars Press, 1995. ISBN  0-7885-0102-X. Первоначально опубликовано как Religion der Vernunft aus den Quellen des Judentums. Лейпциг: Густав Фок, 1919.
Кук
  • Авраам Исаак Кук. Огни покаяния, 17: 2. 1925. В Авраам Исаак Кук: огни покаяния, моральные принципы, огни святости, очерки, письма и стихи. Переведено Бен Цион Боксер, стр. 127. Mahwah, N.J .: Paulist Press 1978. ISBN  0-8091-2159-X.
  • Александр Алан Штайнбах. Царица субботы: пятьдесят четыре беседы о Библии с молодежью на основе каждой части Пятикнижия, страницы 161–64. Нью-Йорк: Дом еврейской книги Бермана, 1936.
Бубер
  • Джозеф Рейдер. Священное Писание: Второзаконие с комментарием, страницы 274–86. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1937.
  • Мартин Бубер. О Библии: восемнадцать исследований, страницы 80–92. Нью-Йорк: Schocken Books, 1968.
  • Ф. Чарльз Феншем. «Соль как проклятие в Ветхом Завете и на Древнем Ближнем Востоке». Библейский археолог, том 25 (номер 2) (май 1962 г.): страницы 48–50.
Саган
Plaut
  • В. Гюнтер Плаут. Комментарий Хафтары, страницы 500–09. Нью-Йорк: UAHC Press, 1996. ISBN  0-8074-0551-5.
  • Джеффри Х. Тигей. Комментарий к Торе в JPS: Второзаконие: традиционный текст на иврите с новым переводом JPS, страницы 277–88. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1996. ISBN  0-8276-0330-4.
  • Сорел Голдберг, Леб и Барбара Биндер Кадден. Преподавание Торы: сокровищница идей и занятий, страницы 335–39. Денвер: НАХОДЯТСЯ. Издательство, 1997. ISBN  0-86705-041-1.
Steinsaltz
  • Сьюзан Фриман. Обучение еврейским добродетелям: священные источники и художественная деятельность, страницы 8–25. Спрингфилд, Нью-Джерси: НАХОДЯТСЯ. Издательство, 1999. ISBN  978-0-86705-045-5. (Второзаконие 29:28 ).
  • Адин Штайнзальц. Простые слова: размышления о том, что действительно важно в жизни, стр. 84. Нью-Йорк: Саймон и Шустер, 1999. ISBN  0-684-84642-X.
  • Мириам Кэри Берковиц. «Женщины и Завет». В Женский комментарий к Торе: новые взгляды женщин-раввинов на 54 еженедельных отрывка Торы. Отредактировано Элиз Гольдштейн, страницы 377–83. Вудсток, Вермонт: Издательство Jewish Lights, 2000. ISBN  1-58023-076-8.
  • Ричард Д. Нельсон. "Второзаконие." В Библейский комментарий HarperCollins. Отредактировано Джеймс Л. Мэйс, страницы 210–11. Нью-Йорк: HarperCollins Publishers, исправленное издание, 2000 г. ISBN  0-06-065548-8.
  • Лэйни Блюм Коган и Джуди Вайс. Преподавание Хафтара: предыстория, идеи и стратегии, страницы 348–54. Денвер: A.R.E. Издательство, 2002. ISBN  0-86705-054-3.
  • Майкл Фишбейн. Библейский комментарий JPS: Хафтарот, страницы 310–17. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2002. ISBN  0-8276-0691-5.
  • Алан Лью. Это реально, и вы совершенно не готовы: дни благоговения как путешествие трансформации, страницы 65, 82–85, 152–54, 164. Бостон: Литтл, Браун и Ко, 2003. ISBN  0-316-73908-1.
  • Иосиф Телушкин. Десять заповедей характера: важный совет для достойной, этичной и честной жизни, стр. 13. Нью-Йорк: Колокольня, 2003. ISBN  1-4000-4509-6.
  • Роберт Альтер. Пять книг Моисея: перевод с комментариями, страницы 1022–30. Нью-Йорк: W.W. Нортон и Ко., 2004 г. ISBN  0-393-01955-1.
  • Бернард М. Левинсон. "Второзаконие." В Иудейская Библия. Отредактировано Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер, страницы 433–37. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2004. ISBN  0-19-529751-2.
  • Профессора о Парашахе: исследования еженедельного чтения Торы Под редакцией Лейба Московица, страницы 345–48. Иерусалим: Публикации Урим, 2005. ISBN  965-7108-74-8.
  • Натаниэль Филбрик. Мэйфлауэр: история отваги, сообщества и войны, стр. 292. Нью-Йорк: Пингвин викингов, 2006. ISBN  0-670-03760-5.
  • В. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: переработанное издание. Исправленное издание под редакцией Дэвид Э.С. Штерн, страницы 1372–85. Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма, 2006. ISBN  0-8074-0883-2.
  • Сюзанна А. Броуди. "Завет." В Танцы на пустом месте: годовой цикл Торы и другие стихи, стр. 109. Шелбивилль, Кентукки: Wasteland Press, 2007. ISBN  1-60047-112-9.
  • Джеймс Л. Кугель. Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям тогда и сейчас, страницы 347, 350–52, 354. Нью-Йорк: Free Press, 2007. ISBN  0-7432-3586-X.
  • Тора: женский комментарий. Отредактировано Тамара Кон Эскенази и Андреа Л. Вайс, страницы 1217–34. Нью-Йорк: URJ Press, 2008. ISBN  0-8074-1081-0.
  • Юджин Э. Карпентер. "Второзаконие." В Зондерван, иллюстрированный библейский фон, комментарий. Отредактировано Джон Х. Уолтон, том 1, страницы 512–13. Гранд-Рапидс, Мичиган: Зондерван, 2009. ISBN  978-0-310-25573-4.
  • Сью Леви Элвелл. «Воплощенные евреи: Парашат Ницавим (Второзаконие 29: 9–30: 20)». В Queries Торы: еженедельные комментарии к еврейской Библии. Под редакцией Грегга Дринкуотера, Джошуа Лессера и Дэвида Шнера; предисловие Джудит Пласкоу, страницы 263–66. Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета, 2009. ISBN  0-8147-2012-9.
  • Брюс Фейлер. Американский пророк: Моисей и американская история. Нью-Йорк: Уильям Морроу, 2009. ISBN  978-0-06-057488-8. (на тему «Выбери жизнь»).
  • Реувен Хаммер. Вход в Тору: Предисловия к Еженедельной главе Торы, страницы 293–98. Нью-Йорк: Издательство Gefen, 2009. ISBN  978-965-229-434-0.
Герцфельд
Рискин
  • Дженис Вайцман. «За гранью веры: представление о литературе как о свидетельстве, которое нельзя отрицать, свидетельствует о том, что поколения евреев верили в то, что там можно найти». Иерусалимский отчет, том 24 (номер 11) (9 сентября 2013 г.): стр.
  • Шломо Рискин. Огни Торы: Деварим: Моисей завещает наследие, историю и завет, страницы 315–46. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2014. ISBN  978-159-264-276-2.
  • Библия комментаторов: Рубин JPS Miqra'ot Gedolot: Deuteronomy. Отредактировано, переведено и аннотировано Майклом Карасиком, страницы 196–206. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2015. ISBN  978-0-8276-0939-6.
Мешки
  • Джонатан Сакс. Уроки лидерства: еженедельное чтение еврейской Библии, страницы 281–86. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2015. ISBN  978-1-59264-432-2.
  • Джонатан Сакс. Очерки этики: еженедельное чтение еврейской Библии, страницы 317–21. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2016. ISBN  978-1-59264-449-0.
  • Кеннет Сискин. Размышляя о Торе: философ читает Библию, страницы 171–76. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2016. ISBN  978-0827612624.
  • Шай Хельд. The Heart of Torah, Volume 2: Essays on the Weekly Torah Chapter: Leviticus, Numbers, and Deuteronomy, страницы 270–79. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017. ISBN  978-0827612716.
  • Стивен Леви и Сара Леви. Комментарий к Торе для обсуждения Раши в JPS, страницы 174–76. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017. ISBN  978-0827612693.
  • Эрнст Вендланд. Второзаконие: перевод Примечания. Орландо, Флорида: unfoldingWord, 2017.
  • Джонатан Сакс. Завет и беседа: еженедельное чтение еврейской Библии: Второзаконие: обновление Синайского завета, страницы 253–87. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2019.

внешняя ссылка

Old book bindings.jpg

Тексты

Комментарии