Псалом 29 - Psalm 29
Псалом 29 29-й псалом от Книга Псалмов.
Это «гимн, описывающий пришествие Яхве во время бури. (1) Ангелы поклоняются Яхве в небесном храме (ст.1-2); (2) гром голоса Яхве - великая сила (а) на воде (ст.3-4); (б) на Ливане и его кедрах (ст.5-6); (c) по пустыне и ее лесам (ст.8-9); (3) Яхве, восседающий над Потопом, царствует вовеки и дарует благословения своему народу (ст.10-11)."[1]
Согласно Чарльзу и Эмили Бриггс, это «похоже, принадлежит персидскому периоду после Неемия, "то есть между 445 и 333 годами до нашей эры. [2][3][4]
Текст
Версия Библии на иврите
Ниже приводится текст Псалма 29 на иврите:[5]
Стих | иврит | |
---|---|---|
1 | מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד הָב֣וּ לַֽ֖יהֹוָה בְּנֵ֣י אֵלִ֑ים הָב֥וּ לַ֜יהֹוָ֗ה כָּב֥וֹד וָעֹֽז | |
2 | הָב֣וּ לַֽ֖יהֹוָה כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ הִשְׁתַּֽחֲו֥וּ לַֽ֜יהֹוָ֗ה בְּהַדְרַת־קֹֽדֶשׁ | |
3 | ק֥וֹל יְהֹוָ֗ה עַל־הַ֫מָּ֥יִם אֵֽל־הַכָּב֥וֹד הִרְעִ֑ים יְ֜הֹוָ֗ה עַל־מַ֥יִם רַבִּֽים | |
4 | קֽוֹל־יְהֹוָ֥ה בַּכֹּ֑חַ ק֥וֹל יְ֜הֹוָ֗ה בֶּֽהָדָֽר | |
5 | ק֣וֹל יְ֖הֹוָה שֹׁבֵ֣ר אֲרָזִ֑ים וַיְשַׁבֵּ֥ר יְ֜הֹוָ֗ה אֶת־אַרְזֵ֥י הַלְּבָנֽוֹן | |
6 | וַיַּרְקִידֵ֥ם כְּמוֹ־עֵ֑גֶל לְבָנ֥וֹן וְ֜שִׂרְי֗וֹן כְּמ֣וֹ בֶן־רְאֵמִֽים | |
7 | קֽוֹל־יְהֹוָ֥ה חֹצֵ֗ב לַֽהֲב֥וֹת אֵֽשׁ | |
8 | ק֣וֹל יְ֖הֹוָה יָחִ֣יל מִדְבָּ֑ר יָחִ֥יל יְ֜הֹוָ֗ה מִדְבַּ֥ר קָדֵֽשׁ | |
9 | ק֚וֹל יְהֹוָ֨ה | יְחוֹלֵ֣ל אַיָּלוֹת֘ וַיֶּֽחֱשׂ֪ף יְעָ֫ר֥וֹת וּבְהֵֽיכָל֑וֹ כֻּ֜לּ֗וֹ אֹ֘מֵ֥ר כָּבֽוֹד | |
10 | יְהֹוָה לַמַּבּ֣וּל יָשָׁ֑ב וַיֵּ֥שֶׁב יְ֜הֹוָ֗ה מֶ֣לֶךְ לְעוֹלָֽם | |
11 | יְהֹוָ֗ה עֹ֖ז לְעַמּ֣וֹ יִתֵּ֑ן יְהֹוָ֓ה | יְבָרֵ֖ךְ אֶת־עַמּ֣וֹ בַשָּׁלֽוֹם |
Версия короля Джеймса
- Дай Господу, сильные, дай Господу славу и силу.
- Воздайте Господу славу имени Его; поклоняйтесь Господу в красоте святости.
- Голос Господа на водах; Бог славы громит; Господь над водами многих.
- Голос Господа силен; голос Господа исполнен величия.
- Голос Господа сокрушает кедры; да, Господь сокрушает кедры Ливанские.
- Он также заставляет их скакать, как тельца; Ливан и Сирион похожи на молодого единорога.
- Голос Господа рассекает пламя огня.
- Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес.
- Голос Господа заставляет ланей теляться и открывает леса; и в храме Его каждый говорит о славе Его.
- Господь сидит на потопе; да, Господь сидит Царем на веки.
- Господь даст силу своему народу; Господь благословит Свой народ миром.
Использует
Иудаизм
- Шестой абзац Каббалат Шаббат.[6]
- Читается на Шаббат в течение Шахарит как при возврате Свиток Торы в ковчег.[7]
- Читается в некоторых собраниях перед Маарив на Моцей Шаббат.[8]
- Читается на третий день Суккот в некоторых традициях.[9]
- Читается на Шавуот в некоторых традициях.[10]
- Стих 11 является частью Талмуда. Берахос 64а.[11] Это последний стих Биркат Хамазон,[12] произносится во время молитв после Моцей Шаббат Маарив,[13] и произносится при открытии Хакафот на Симхат Тора.[14]
Рекомендации
- ^ Цитируется из Чарльз Огастес Бриггс; Эмили Грейс Бриггс (1960) [1906]. Критический и экзегетический комментарий к книге псалмов. Международный критический комментарий. 1. Эдинбург: T&T Clark. п.251.
- ^ Для цитаты см.Чарльз Огастес Бриггс; Эмили Грейс Бриггс (1960) [1906]. Критический и экзегетический комментарий к книге псалмов. Международный критический комментарий. 1. Эдинбург: T&T Clark. п.252.
- ^ О дате Неемии см. Джеймс Д. Дж. Данн (19 ноября 2003 г.). Комментарий Эрдмана к Библии. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. п. 321. ISBN 978-0-8028-3711-0.
- ^ О конце персидского периода см. Марк Дж. Бода; Дж. Гордон МакКонвилл (14 июня 2013 г.). Словарь Ветхого Завета: Пророки. InterVarsity Press. п. 415. ISBN 978-0-8308-9583-0.
- ^ «Теиллим - Псалмы - Глава 29». Chabad.org. 2018. Получено 24 сентября, 2018.
- ^ Полное собрание Artscroll Siddur, стр. 314
- ^ The Complete Artscroll Siddur, стр. 458
- ^ The Complete Artscroll Siddur стр. 592
- ^ The Artscroll Tehillim стр. 329
- ^ The Artscroll Tehillim стр. 329
- ^ The Complete Artscroll Siddur стр. 479
- ^ Полное собрание Artscroll Siddur, стр.195
- ^ The Complete Artscroll Siddur стр. 607
- ^ The Complete Artscroll Siddur стр. 759
внешняя ссылка
- Псалом 29 на иврите и английском - Mechon-mamre
- Псалом 29 Библия короля Иакова - Википедии
- Запись трех еврейских мелодий на весь псалом.