Псалом 1 - Psalm 1
Псалом 1 | |
---|---|
Большой Начальная буква Beatus из Лейдена Псалтырь Святого Людовика, 1190-е гг. | |
Другое имя |
|
Язык | Иврит (оригинал) |
Псалом 1 это первый псалом из Книга Псалмов, начиная с английского Версия короля Джеймса: «Блажен человек». Книга Псалмов является частью третий раздел из Еврейская библия,[1] и книга Христианин Ветхий Завет. В латинский, этот псалом известен как Beatus vir [2] или же Beatus vir, qui non abiit.[3]
Псалом является неотъемлемой частью Еврейский, Католик, Англиканский, и Протестантский литургии.
Текст
Версия Библии на иврите
Ниже приводится текст Псалма 1 на иврите:[4]
Стих | иврит |
---|---|
1 | אַֽשְֽׁרֵ֥י הָאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֚ר לֹ֥א הָלַךְ֘ ת רְשָׁ֫עִ֥ים וּבְדֶ֣רֶךְ חַ֖טָּאִים לֹ֥א עָמָ֑ד וּבְמוֹשַׁ֥ב לֵ֜צִ֗ים לֹ֣א יָשָֽׁב |
2 | כִּ֚י אִ֥ם־בְּתוֹרַ֥ת יְהֹוָ֗ה חֶ֫פְצ֥וֹ וּבְתֽוֹרָת֥וֹ יֶהְ֜גֶּ֗ה יוֹמָ֥ם וָלָֽיְלָה |
3 | וְהָיָ֗ה כְּעֵץ֘ שָׁת֪וּל עַל־פַּלְגֵ֫י מָ֥יִם אֲשֶׁ֚ר פִּרְי֨וֹ | יִתֵּ֬ן בְּעִתּ֗וֹ וְ֖עָלֵהוּ לֹ֣א יִבּ֑וֹל וְכֹ֖ל אֲשֶׁר־יַֽעֲשֶׂ֣ה יַצְלִֽיחַ |
4 | לֹא־כֵ֥ן הָֽרְשָׁעִ֑ים כִּ֥י אִם־כַּ֜מֹּ֗ץ אֲשֶׁר־תִּדְּפֶ֥נּוּ רֽוּחַ |
5 | עַל־כֵּ֚ן | לֹֽא־יָקֻ֣מוּ רְ֖שָׁעִים בַּמִּשְׁפָּ֑ט וְ֜חַטָּאִ֗ים בַּֽעֲדַ֥ת צַדִּיקִֽים |
6 | כִּֽי־יוֹדֵ֣עַ יְ֖הֹוָה דֶּ֣רֶךְ צַדִּיקִ֑ים וְדֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד |
Версия короля Джеймса
- Блажен человек, который не ходит по совету нечестивых, не стоит на пути грешников и не сидит на месте презренных.
- Но его восторг находится в законе LЗАКАЗАТЬ; и в своем законе он размышляет днем и ночью.
- И он будет подобен дереву, посаженному у рек вод, которое приносит плоды свои в свое время; его лист тоже не засохнет; и все, что он делает, будет успешным.
- Нечестивые не таковы: они подобны соле, развеиваемой ветром.
- Посему нечестивые не устоят на суде, и грешники в собрании праведных.
- Для LЗАКАЗАТЬ знает путь праведных, а путь нечестивых погибнет.
Нумерация
В Книга Псалмов подразделяется на пять частей. Псалом 1 находится в первой части, которая включает псалмы с 1 по 41.[5] В некоторых переводах это считается началом первой части, в некоторых считается прологом, а в других Псалом 1 совмещен с Псалом 2.[6]
Фон и темы
Beatus vir, «Блажен человек ...» на латыни, это первые слова в Вульгата Библия как Псалом 1, так и Псалом 112 (111). В иллюминированная рукопись псалтырь начало текста основного псалма традиционно отмечалось большим Начальная буква Beatus для «B» в «Beatus», и два первых слова часто намного больше, чем остальной текст. Между ними они часто занимают целую страницу. Инициалы Беатуса сыграли важную роль в развитии рукописной живописи, поскольку послужили источником нескольких достижений в использовании инициалы как фокус живописи.[7]
Патрик Д. Миллер предполагает, что Псалом 1 «устанавливает повестку дня для Псалтири посредством« определения пути праведных и пути нечестивых, а также их соответствующих судеб »наряду с« акцентом на Тора, радость от изучения и положительные преимущества для тех, кто это делает ».[8] Стивен Демпстер предполагает, что псалом служит также введением к Сочинения, третий раздел Танах. Демпстер указывает на сходство между Псалом 1: 2–3 и Иисуса Навина 1: 8–9 (первая глава Пророки ) - в обоих отрывках преуспевает тот, кто размышляет о законе:
- Эта Книга Закона не отступит от ваших уст, но вы должны размышлять о ней день и ночь, чтобы вы могли соблюдать все, что написано в ней. Ибо тогда вы добьетесь процветания и добьетесь успеха.[9]
Как и многие другие псалмы, он противопоставляет "праведный " человек (цадик צדיק ) с «злым» или «нечестивым» (раша רשע ) или "грешник " (чатта ' חטא ). Праведник - это тот, кто заботится о том, чтобы знать законы Бога, поэтому имеет здравый смысл и избегает плохой компании. Результатом является способность противостоять трудным жизненным периодам при поддержке Божьей защиты.[10] С другой стороны, поведение нечестивого человека делает его уязвимым для бедствия, например мякина уносится ветром. Дело в том, что нечестивые и праведные не будут смешиваться в суждение ясно сказано писателем. Путь, избранный нечестивыми, ведет к гибели, и на суде они получают естественные последствия своего выбора.[11]
Праведник сравнивается с деревом, посаженным у ручья. У него обильный урожай, и все, что он делает, процветает. Пророк Иеремия написал похожий отрывок: «Но благословен человек, который доверяет LЗАКАЗАТЬ, чье доверие ему. Он будет подобен дереву, посаженному у воды, которое пускает корни у ручья ». Он пояснил: «Он не боится, когда приходит жара; его листья всегда зеленые. Он не беспокоит в засушливый год и никогда не перестает приносить плоды ». Иеремия подразумевал, что преимущество доверия к LЗАКАЗАТЬ была способность противостоять трудным временам.[10]
Использует
Иудаизм
Псалом 1, 2, 3, и 4 читаются на Йом Кипур ночь после Маарив.[12]
Стих 1 цитируется в Мишна в Пиркей Авот (3: 2), при этом Ханина бен Терадион объясняет, что группа людей, которые не обмениваются словами Торы, является примером псалмовой «компании насмешников».[13]
Псалом 1 читается, чтобы предотвратить выкидыш.[14]
в Талмуд (Берахот 10а) сказано, что Псалом 1 и Псалом 2 считались одним составом и Дэйвид любимый, поскольку он использовал слово "ашрей"(" благословен ") во вступительной фразе Псалма 1 (ашрей ха'иш) и заключительная фраза Псалом 2 (ashrei kol choso vo).[15]
христианство
В англиканской церкви Книга общей молитвы Псалом 1 назначено читать утром первого числа месяца.[3]
Английский поэт Джон Милтон перевел Псалом 1 на английский стих в 1653 году. Шотландский поэт Роберт Бернс написал его перефраз, имея в виду «человека в жизни, где бы он ни находился, ... который не ходит на пути нечестивых и не изучает их виноватые предания!»[16]
Некоторые видят, что Закон и работа Мессии идут бок о бок в Псалмах 1 и 2, 18 и 19, 118 и 119. Они видят закон и Мессию, открывающую книгу Псалмов.[17][18]
Первая книга Псалмов начинается и заканчивается словами «блаженный человек»: начало в Псалмах 1–2.2[19] и завершение в Псалмах 40 –41.[20] Теолог Ханс Боерсма отмечает, что «первая книга с красивой структурой завершается так же, как и началась».[21] Многие видят, что «благословенный человек есть Иисус».[22]
Музыкальные настройки
Музыкальный исполнитель Ким Хилл записал современную настройку Псалма 1.[нужна цитата ]
The Psalms Project выпустили свою музыкальную композицию из Псалма 1 в первом томе своей серии альбомов в 2012 году. [23]
Рекомендации
- ^ Mazor 2011, п. 589.
- ^ Параллельная латынь / английский Псалтырь / Псалом 1 В архиве 11 ноября 2016 г. Wayback Machine Mediumist.net
- ^ а б Церковь Англии, Книга общей молитвы: Псалтырь как напечатано Джон Баскервиль в 1762 г.
- ^ «Теиллим - Псалмы - Глава 1». Chabad.org. 2019. Получено 26 января 2019.
- ^ Ричард Дж. Клиффорд (2010). Майкл Д. Куган (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия: новая пересмотренная стандартная версия с апокрифами: полностью переработанная четвертая редакция: студенческое издание. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 773.
- ^ Даммелоу, Дж. Р. Одномомный библейский комментарий. 1936. Компания Macmillan. С. 328-329.
- ^ Отто Пехт, Книжная иллюминация в средние века (пер. немецкий), стр. 85–90, 1986, Harvey Miller Publishers, Лондон, ISBN 0199210608
- ^ Миллер, Патрик Д. (2009). «Начало Псалтири». В Макканн, Дж. Клинтон (ред.). Форма и форма Псалтири. С. 85–86.
- ^ Стивен Дж. Демпстер, «Пророки, канон и канонический подход» в Крейг Бартоломью и другие (ред.), Канон и библейское толкование, п. 294.
- ^ а б Иеремия 17: 7–9; Комментарий к Иеремии 17: 8, Эрл, Ральф, Комментарий Адама Кларка к Библии, Beacon Hill Press 1967, с. 627
- ^ Комментарий к Псалму 1: 6; Комментарий Мэтью Генри ко всей Библии, т. III, 1706–1721, с. 390 читать онлайн
- ^ Браунер, Реувен (2013). «Шимуш Песуким: Полный указатель литургического и церемониального использования библейских стихов и отрывков» (PDF) (2-е изд.). п. 31.
- ^ Шерман 2003, п. 557.
- ^ "Рождение". Daily Tehillim. Получено 26 января 2019.
- ^ Парсонс, Джон Дж. Псалом 1 на иврите (Mizmor Aleph) с комментариями на английском языке. Hebrew4christians. Доступ 30 июля 2020 г.
- ^ Псалом 1 - Парафраз Роберта Бернса В архиве 16 февраля 2018 в Wayback Machine, по состоянию на 2 августа 2016 г.
- ^ https://journal.rts.edu/article/messianic-nature-psalm-118/
- ^ Джейми А. Грант, Король как образец: функция закона о царстве Второзакония в формировании Книги Псалмов (AcBib 17; Atlanta: Society of Biblical Literature, 2004)
- ^ 1:1; 2:12
- ^ 40:4; 41:1
- ^ Боерсма, Х., Сакраментальная проповедь: проповеди о тайном присутствии Христа, глава 9
- ^ Самсон, Джон. Благословенный Человек Псалма 1. Реформационное богословие. 16 февраля 2008 г.
- ^ "Музыка". Псалтирь. Получено 12 июн 2020.
Цитированные источники
- Мазор, Леа (2011). Берлин, Адель; Гроссман, Максин (ред.). Книга Псалмов. Оксфордский словарь еврейской религии. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-973004-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Шерман, раввин Носсон (2003). Полный Артскролл Сидур (3-е изд.). Издательство Mesorah Publications, Ltd. ISBN 978-0-89-906650-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
дальнейшее чтение
- Берлин, Адель и Бреттлер, Марк Цви, Библия для изучения иудаизма, Oxford University Press, Oxford, New York p. 1284-1285.
внешняя ссылка
- Пьесы с текстом из Псалма 1: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Псалом 1: Бесплатные оценки в Хоровая общественная библиотека (ChoralWiki)
- Псалмы Глава 1 תְּהִלִּים текст на иврите и английском, mechon-mamre.org
- Текст Псалма 1 согласно Псалтырь 1928 года
- Псалом 1 - Путь праведников и путь нечестивых текст и подробный комментарий, enduringword.com
- Блажен человек, который не ходит по совету нечестивых текст и сноски, usccb.org Конференция католических епископов США
- PSAL. I. / Благословен человек, который не сбился с пути перевод Джон Милтон, dartmouth.edu
- Псалом 1: 1 введение и текст, biblestudytools.com
- Псалом 1 / Припев: Господь знает путь праведных. Церковь Англии
- Псалом 1 на biblegateway.com
- Комментарии Кальвина, т. 10: Псалмы, часть I, тр. Джона Кинга, (1847-50) / ПСАЛОМ 1. sacred-texts.com
- Чарльз Х. Сперджен: Псалом 1 подробный комментарий, archive.spurgeon.org
- Псалом 1 на иврите и английском языках с комментариями к определенным еврейским словам.
- Счастливый человек из Псалма 1, из Еврейской Библии Ежеквартально
- "Гимны к Псалму 1". hymnary.org. Получено 25 февраля 2020.