Икра минтая - Pollock roe
Икра минтая | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Корейское имя | |||||||
Хангыль | 명란 | ||||||
Ханджа | 明 卵 | ||||||
Буквальное значение | Икра минтая | ||||||
| |||||||
Японское имя | |||||||
Кандзи | 鱈 子 | ||||||
Кана | た ら こ | ||||||
| |||||||
Русское имя | |||||||
русский | икра минтая | ||||||
Романизация | икра минтая |
Икра минтая, также икра минтая, (также известный как Мённань и тарако) это икра из Минтай аляскинский (Gadus chalcogrammus), который, несмотря на свое название, является разновидностью треска. Икра минтая соленая - популярный кулинарный ингредиент в Корейский, Японский, и Русская кухня.
Имена
Икра минтая по-корейски называется Мённань (명란), а блюдо из соленой икры называется Myeongnan-jeot (명란젓), считающийся типом Jeotgal (соленые морепродукты). Корейское слово Мённань (명란) означает икра минтая как мён (명) пришли из Myeongtae (명태), корейское слово для минтая с Аляски, и побежал (란), также произносится нан, означает «яйцо (икра)». В качестве Jeot (젓) - категория соленых морепродуктов, сложный Myeongnan-jeot (명란젓) - икра минтая малосольная.
Японское слово для обозначения икры минтая называется тарако. Пищевые продукты минтая часто называют, Караши-ментайко или же ментайко представляет собой соединение ментай (明 太), заимствованный из корейского родственный Myeongtae что означает минтай, а ко (子), японское слово, означающее «ребенок (икра)». Минтай Аляски называется Suketōdara (介 党 鱈) на японском языке. Тара (鱈) средства треска в Японский. Тарако (鱈 子) буквально означает «соленая икра трески», но обычно относится к более мелким соленым икрам.[1]
Икра минтая по-русски называется икра минтая (икра минтая). Это слово также используется для обозначения соленой икры. Русское слово Икра (икра) означает «икра» и минтая (минтая) - форма единственного родительного падежа минтай (минтай), что означает минтай. Слово также произошло от своего корейского аналога, Myeongtae (명태).
История
Корея
Корейцы наслаждались минтай косуля с Чосон эпоха (1392–1897). Одно из самых ранних упоминаний от Дневник Королевского Секретариата, где в записи 1652 говорилось: "Администрацию следует строго допросить на предмет внесения минтай икра вместо треска икра."[2] Рецепт соленой минтай икра встречается в кулинарной книге 19 века, Siuijeonseo.
Япония
В японской книге 1696 г. записано использование икры минтая в Северная земля.[3]
Блюдо ментайко происходит из Кореи и изначально корейский Myeongnan-jeot.[4][5][6][7][8][9] Тошио Кавахара (川 原 俊 夫, Кавахара Тосио), который родился в городе Пусан, Корея во время Японская оккупация, основал самую старую компанию ментайко в Японии под названием «Аджи но Ментаико Фукуя» (ja: ふ く や ) после Вторая Мировая Война. Он внес небольшие изменения в мённан-Jeot адаптироваться к японским вкусам и представил его в Японии как «Караси ментайко» (ja: 辛子明 太子 ), его популярное название - «ментайко». Более мягкий, менее острый вариант называется тарако (鱈 子) в Японии.
Икра минтая соленая
Альтернативные названия | Мённан Myeongnan-jeot Тарако Ментаико Икра минтая |
---|---|
Тип | Jeotgal |
Курс | Banchan |
Место происхождения | Корея |
Связанный национальная кухня | Корейская кухня Японская кухня Русская кухня |
Основные ингредиенты | Икра из Минтай аляскинский |
Икра минтая соленая | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Корейское имя | |||||||
Хангыль | 명란젓 | ||||||
Ханджа | 明 卵 - | ||||||
Буквальное значение | Икра минтая Jeotgal | ||||||
| |||||||
Японское имя | |||||||
Кандзи | 鱈 子 / (辛 子) 明 太子 | ||||||
Кана | た ら こ / (か ら し) め ん た い こ | ||||||
| |||||||
Русское имя | |||||||
русский | икра минтая | ||||||
Романизация | икра минтая |
Корея
Традиционно Myeongnan-jeot было сделано до дунцзи (зимнее солнцестояние). Целые мотки Минтай аляскинский икра тщательно промывают соленая вода, тогда соленый в сокури (бамбуковая корзина). Соотношение соли и икры колеблется от менее 5: 100 до более 15: 100. Через 2–3 дня соленую и высушенную икру маринуют не менее суток с мелкой Gochutgaru (порошок чили) и мелко нарезанный чеснок. Myeongnan-jeot обычно подается с несколькими каплями кунжутное масло.
Myeongnan-jeot, сырые, сушеные и / или приготовленные, Banchan (гарнир) и Анжу (еда подается с алкогольными напитками). Он также используется в различных блюдах, таких как Gyeran-Jjim (яйцо на пару), боккеум-бап (жареный рис), а недавно в Итальянский в корейском стиле блюда из пасты.
Myeongnan-jeot это специальность Провинция Южный Хамгён из Северная Корея, и Провинция Канвондо и Пусан из Южная Корея.
Myeongnan-jeot продано на рынке
В вакуумной упаковке Myeongnan-jeot
Сильно приправленный Myeongnan-jeot
Myeongnan-jeot-многоим (салат из малосольной икры минтая)
Myeongnan-jeot-Геран-Мари (рулет из солёной икры минтая)
Myeongnnan-jeot в jjigae (тушить)
Myeongnan-jeot пицца
Япония
Ментаико, адаптировано с корейского Myeongnan-jeot,[10][11][12][13][14][15] отсюда и название ментаи [Myeongtae (명태, 明 太, минтай) + ko (알, 子, детеныш или косуля)], распространен в Японии. Он сделан в различных ароматах и цветах и доступен в аэропортах и на главных вокзалах. Обычно его едят с онигири, но и сам по себе с ради. Распространенный сорт - острый ментайко. (辛子明 太子, Караши Ментаико). Это продукт Хаката сторожить из Фукуока. Более мягкая версия называется тарако (鱈 子),
В последнее время в Японии стало распространенным паста ментайко. Ментаико смешивают с маслом или майонезом и используют в качестве соуса для спагетти. Тонкие полоски Нори часто присыпают сверху.
Ментаико был назван японским гарниром номер один в японском еженедельном журнале. Шукан Буншун.[16]
Подается тарако несколькими способами: без блюда (обычно на завтрак),[17] в качестве начинки для онигири, и как макароны соус (обычно с нори ). Традиционно тарако окрашивали в ярко-красный цвет, но недавние опасения по поводу безопасности пищевой краситель почти устранили этот обычай.[17] В Кюсю, тарако обычно подают с красным перец чили хлопья.
Россия
В Россия, икра минтая употребляется в виде пасты для бутербродов. Продукт, напоминающий жидкую пасту из-за небольшого размера яиц и добавленного масла, продается в консервированном виде.
Икра минтая распространять
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Глейн, Бледсо; Барбара, Раско (2006). «Икра и икра». В Хуэй, Ю Х. (ред.). Справочник по пищевой науке, технологиям и технике. CRC Press. п. 161-12. ISBN 978-0-8493-9849-0. Получено 11 марта 2020.
- ^ Ча, Сан Ын (12 сентября 2015 г.). «Хит за границей, икра минтая разрастается дома». Korea Joongang Daily. Получено 16 декабря 2016.
- ^ "遠藤 元 閑 (1696 年)『 茶 湯献立 指南 、 「鱈 の 子 は 北国 よ 出 る 名 物 也」 " (JPG). Archive.wul.waseda.ac.jp. Получено 15 мая 2018.
- ^ "Информационный бюллетень Jacar № 19". Jacar.gp.jp. Получено 15 мая 2018.
- ^ «Маринованная икра трески Ментаико - настоящий японский продукт». Japan-brand.jnto.go.jp. Получено 15 мая 2018.
- ^ Престон, Мэтт (27 октября 2015 г.). Простые секреты как приготовить все лучше. Слива. ISBN 9781743547618. Получено 15 мая 2018 - через Google Книги.
- ^ ], Организация по развитию туризма Кюсю [Япония. «КАРАСИ МЕНТАЙКО (МАРИНОВАЯ ИМЯ ПЫЛЬЦА) | ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ Туристическая информация о Кюсю [Япония]». Туристическая информация о Кюсю [Япония]. Получено 15 мая 2018.CS1 maint: числовые имена: список авторов (связь)
- ^ «Ментаико! - Отчет о японской кухне». Japanesefoodreport.com. Получено 15 мая 2018.
- ^ «Рецепт спагетти Ментаико (明 太子)». Japanesefoodreport.com. 18 сентября 2014 г.. Получено 15 мая 2018.
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2017-10-14. Получено 2017-10-14.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ «Маринованная икра трески Ментаико - настоящий японский продукт». Japan-brand.jnto.go.jp. Получено 21 декабря 2017.
- ^ Престон, Мэтт (27 октября 2015 г.). Простые секреты как приготовить все лучше. Слива. ISBN 9781743547618. Получено 21 декабря 2017 - через Google Книги.
- ^ ], Организация по развитию туризма Кюсю [Япония. «КАРАСИ МЕНТАЙКО (МАРИНОВАЯ ИМЯ ПЫЛЬЦА) | ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ Туристическая информация о Кюсю [Япония]». Туристическая информация о Кюсю [Япония]. Получено 21 декабря 2017.CS1 maint: числовые имена: список авторов (связь)
- ^ «Ментаико! - Отчет о японской кухне». Japanesefoodreport.com. Получено 21 декабря 2017.
- ^ «Рецепт спагетти Ментаико (明 太子)». Sffood.net. 18 сентября 2014 г.. Получено 21 декабря 2017.
- ^ Ан (안), Мин Чжон (민정) (6 мая 2011 г.). 일본인 좋아 하는 밥 반찬 에 한국 의 그것? (на корейском). JPNews. В архиве с оригинала 22 ноября 2011 г.. Получено 19 ноября, 2016.
- ^ а б Ашкенази, Майкл; Джейкоб, Жанна (2003). «Основные продукты питания и ингредиенты». Кулинарная культура Японии. Издательская группа «Гринвуд». С. 58–9. ISBN 0-313-32438-7.
внешняя ссылка
- СМИ, связанные с Ментаико в Wikimedia Commons