Лобе ден Херрн, Майне Зеле, BWV 69a - Lobe den Herrn, meine Seele, BWV 69a
Лобе ден Херрн, Майне Зеле | |
---|---|
Церковная кантата к И. С. Бах | |
![]() Thomaskirche, Лейпциг | |
Каталог |
|
Связанный | основа для BWV 69 (= BWV 69,2) |
Повод | Двенадцатое воскресенье после Троица |
Текст кантаты | анонимный |
Текст Библии | Псалом 103: 2 |
Хорал | |
Выполнила | 15 августа 1723 г. Лейпциг : |
Движения | шесть |
Вокал | SATB хор и соло |
Инструментальная |
|
Иоганн Себастьян Бах составили церковная кантата Лобе ден Херрн, Майне Зеле (Слава Господу, душа моя),[1] BWV 69а, также BWV 69.1, [2] в Лейпциг в двенадцатое воскресенье после Троица и впервые исполнил его 15 августа 1723 года. Это часть его первый цикл кантаты.
История и слова
Бах написал кантату в свой первый год в Лейпциге, который он начал после Троицы 1723 года, для Двенадцатое воскресенье после Троицы.[3] Предписанные чтения для воскресенья были взяты из Второе послание к коринфянам, служение Духа (2 Коринфянам 3: 4–11 ), и из Евангелие от Марка, то исцеление глухонемого (От Марка 7: 31–37 ). Неизвестный поэт сослался на Евангелие, но в целом видел в исцелении Бога, постоянно совершающего добро для человека. Поэтому вступительный припев взят из Псалом 103: 2 «Слава Господу, душа моя, и не забывай доброго, что Он сделал для тебя». В стихах несколько раз упоминается «рассказ», связанный со способностью исцеленного говорить: «Ах, если бы у меня была тысяча языков!»[1] (движение 2) «Душа моя, встань! Скажи»[1] (движение 3) и «Мои уста слабы, мой язык немой, чтобы говорить Твою хвалу и честь»[1] (часть 4). Некоторые части опираются на слова кантаты Иоганн Освальд Кнауэр, опубликовано в 1720 г. в Gott-geheiligtes Singen und Spielen des Friedensteinischen Zions в Готе.[4] Закрытие хорал поднимает тему в шестом стихе Сэмюэл Родигаст с гимн "Должен был тут, дас-это уолгетан"(То, что делает Бог, сделано хорошо)[1] (1675).[3]
Бах впервые исполнил кантату 15 августа 1723 года.[2] Он исполнил ее снова примерно в 1727 году, переработал инструменты арии и использовал ее в последние годы для кантаты для музыкального оркестра. Ratswahl церемония, инаугурация городского совета в церкви, Лобе ден Херрн, Майне Зеле, BWV 69.2.[3]
Подсчет очков и структура
Чтобы выразить похвалу слов, кантата празднично оценивается сопрано, альт, тенор и бас солисты, четырехчастный хор, а Инструментальный ансамбль барокко из трех трубы, литавры, три гобоев, гобой да какча, гобой д'амур, рекордер, фагот, два скрипки, альт, и бассо континуо.[3]
Кантата в шести движения:
- Припев: Лобе ден Херрн, Майне Зеле
- Речитатив (сопрано): Ach, daß ich tausend Zungen hätte!
- Ария (тенор): Meine Seele, auf, erzähle
- Речитатив (альт): Геденк их нур цурюк
- Ария (бас): Mein Erlöser und Erhalter
- Хорал: Was Gott tut, das ist wohlgetan, darbei will ich verbleiben
Музыка
Бах отразил двойственность слов псалма во вступительном припеве, создав двойная фуга. Обе темы движения в Ре мажор сначала обрабатываются отдельно, а затем объединяются. Во-первых ария, а пастораль движения, тенор сопровождается гобой da caccia, блокфлейтом и фаготом.[5] В более поздней версии около 1727 года Бах изменил инструментарий на альт, гобой и скрипку, возможно потому, что у него не было под рукой музыкантов для первой настройки деревянных духовых инструментов. Во второй арии контраст Лейден (страдание) и Freuden (радость) выражается хроматический, сначала вниз, затем вверх и ярко колоратуры. Заключительный хорал такой же, как и хорал Вайнен, Клаген, Сорген, Заген, BWV 12, 1714 г., но без видимой причины без облигато скрипка.[3]
Записи
- И. С. Бах: Das Kantatenwerk - Sacred Cantatas Vol. 4, Николаус Харнонкур, Tölzer Knabenchor, Concentus Musicus Вена, солистка Tölzer Knabenchor, Пол Эссвуд, Курт Эквилуз, Рууд ван дер Меер, Teldec 1977
- И. С. Бах: Complete Cantatas Vol. 6, Тон Купман, Амстердамский оркестр и хор в стиле барокко, Рут Зисак, Элизабет фон Магнус, Пол Агнью, Клаус Мертенс, Антуан Маршан 1997
- J. S. Bach: Cantatas Vol. 13, Масааки Сузуки, Коллегиум Баха Япония, Ёси Хида, Кирстен Соллек-Авелла, Макото Сакурада, Питер Кой, БИС 1999
- Издание Bachakademie Vol. 140 - Священные вокальные произведения, Хельмут Риллинг, Gächinger Kantorei, Bach-Collegium Штутгарт, Сибилла Рубенс, Анке Вондунг, Маркус Ульманн, Hänssler 1999
- Бах Кантаты Vol. 6, Джон Элиот Гардинер, Хор Монтеверди, Солисты английского барокко, Кэтрин Фуге, Робин Тайсон, Кристоф Генз, Питер Харви, Соли Део Глория [2000]
Рекомендации
- ^ а б c d е Деллал, Памела. "BWV 69a -" Лобе ден Херрн, Майне Зеле"". Эммануэль Музыка. Получено 9 сентября 2014.
- ^ а б 00087 в Bach Digital веб-сайт: Lobe den Herrn, meine Seele BWV 69.1; BWV 69a; BC A 123 / Священная кантата (12-е воскресенье после Троицы)
- ^ а б c d е Дюрр, Альфред; Джонс, Ричард Д. П. (2006). Кантаты И. С. Баха: с либретто в немецко-английском параллельном тексте. Oxford University Press. С. 501–504. ISBN 978-0-19-929776-4.
- ^ Амвросий, З. Филип. "BWV 69a Лобе ден Херрн, Майне Зеле". Вермонтский университет. Получено 16 августа 2010.
- ^ Гардинер, Джон Элиот (2010). Иоганн Себастьян Бах (1685-1750) / Кантаты №№ 33, 35, 69a, 77, 137 и 164 (Примечания для СМИ). Соли Део Глория (в Hyperion Records интернет сайт). Получено 15 августа 2018.
Источники
- Лобе ден Херрн, Майне Зеле, BWV 69a: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Кантата BWV 69a Лобе ден Херрн, Майне Зеле: история, озвучивание, источники текста и музыки, переводы на разные языки, дискография, обсуждение, Веб-сайт кантат Баха
- Глава 15 BWV 69a Lobe den Herrn, meine Seele / Благослови Господа, моя душа. Джулиан Минчем, 2010 г.
- Люк Дан: BWV 69a.6 bach-chorales.com