Schweigt stille, plaudert nicht, BWV 211 - Schweigt stille, plaudert nicht, BWV 211

Schweigt stille, plaudert nicht
BWV 211
Светская кантата к И. С. Бах
Zimmermannsches Caffeehaus.jpg
Zimmermannsches Caffeehaus, 1700-е годы
Другое имяКофейная кантата
Текст кантаты
Выполнила1735 (1735)?: Zimmermannsches Caffeehaus, Лейпциг
Движения10
ВокалСольное сопрано, тенор и бас
Инструментальная

Schweigt stille, plaudert nicht (Молчите, перестаньте болтать), BWV 211,[а] также известный как Кофейная кантата, является светским кантата к Иоганн Себастьян Бах. Он написал ее, вероятно, между 1732 и 1735 годами. Хотя она классифицирована как кантата, по сути, это миниатюра. комическая опера. В сатирических комментариях кантата забавно рассказывает о пристрастии к кофе.

История и текст

Бах регулярно руководил музыкальным ансамблем на базе Кофейня Циммерманна называется collegium musicum, основан Георг Филипп Телеманн в 1702 году. Согласно либретто, некоторые люди в Германии восемнадцатого века считали употребление кофе дурной привычкой. Однако, скорее всего, работа была сначала выполнена на заводе. Кофейня в Лейпциге.

Либретто кантаты (написано Кристиан Фридрих Хенрици, известный как Пикандер), имеет такие строки, как «Если бы мне не разрешали три раза в день пить мою маленькую чашечку кофе, в моей тоске я превратился в сморщенного жареного козла».[1]

Бах не писал опер: кантата написана для концертного исполнения,[2] но часто исполняется сегодня в костюмах.

Подсчет очков

Произведение озвучено для трех вокалистов-солистов в ролях.

Оркестр состоит из Flauto Traverso, два скрипки облигато, альт, чембало и бассо континуо.[3]

Движения

ДвижениеЗаголовокСимволыСинопсис
1Речитатив: Schweigt StilleРассказчикРассказчик просит аудиторию успокоиться и обратить внимание, прежде чем представить Шлендриана и Лишена.
2Ария: Шляпа мужская nicht mit seinen KindernШлендрианШлендриан поет с отвращением к тому, как его дочь отказывается его слушать, даже после того, как рассказала ей 100000 раз.
3Речитатив: Du böses KindШлендриан и ЛишенШлендриан снова просит дочь перестать пить кофе, Лишен демонстративно просит отца успокоиться.
4Ария: Эй! Wie schmeckt der Kaffee süßeLieschenЛишен поет песню о любви своему кофе.
5Речитатив: Wenn du mir nicht den Kaffee läßtШлендриан и ЛишенШлендриан начинает ставить своей дочери ультиматумы, угрожая отобрать у нее еду, одежду и другие удовольствия. Лишен, похоже, это не волнует.
6Ария: Mädchen, die von harten SinnenШлендрианВ этом спетом монологе Шлендриан пытается выяснить, в чем слабое место его дочери, поэтому она совершенно не могла хотеть снова выпить кофе.
7Речитатив: Монахиня фолге, деин Фатер сприхт!Шлендриан и ЛишенШлендриан угрожает помешать своей дочери выйти замуж, если она не откажется от кофе, Лишен внезапно передумал.
8Ария: Heute noch, Lieber VaterLieschenЛишен благодарит своего отца за предложение найти ей мужа и клянется отказаться от кофе, если вместо этого у нее появится любовник.
9Речитатив: Nun geht und sucht der alte SchlendrianРассказчикРассказчик заявляет, что пока Шлендриан идет искать мужа для своей дочери, Лишен тайно говорит потенциальным женихам, что они должны позволить ей выпить кофе, если они хотят жениться на ней.
10Трио: Die Katze läßt das Mausen nichtТуттиВсе три персонажа воспевают мораль этой истории: «пить кофе - это естественно».

Записи

Примечания

  1. ^ «BWV» - это Bach-Werke-Verzeichnis, тематический каталог произведений Баха.

Рекомендации

внешняя ссылка