О Эвигкейт, дю Доннерворт, BWV 20 - O Ewigkeit, du Donnerwort, BWV 20
О Эвигкейт, дю Доннерворт | |
---|---|
BWV 20 | |
Хоральная кантата к И. С. Бах | |
Николаикирхе, c. 1850 г. | |
Повод | Первое воскресенье после Троица |
Хорал | |
Выполнила | 11 июня 1724 г. Лейпциг : |
Движения | 11 в двух частях (7, 4) |
Вокал |
|
Инструментальная |
|
Иоганн Себастьян Бах составили церковная кантата О Эвигкейт, дю Доннерворт (О вечность, громовое слово),[1] BWV 20, в Лейпциг в первое воскресенье после Троица и впервые исполнил его 11 июня 1724 года. Это первый сочиненная им кантата за его хоральный цикл кантаты, то второй годовой цикл он начал в Лейпциге. Кантата основана на Иоганн Рист с гимн "О Эвигкейт, дю Доннерворт "(1642 г.), с мелодией хора Иоганн Шоп.
История и слова
Бах сочинил кантату для Первое воскресенье после Троицы.[2] Воскресенье знаменует начало второй половины литургический год, «в которой исследуются основные вопросы веры и учения».[3] Годом ранее Бах вступил в должность как Thomaskantor в Лейпциге. Он отвечал за образование Thomanerchor, выступления в регулярных службах в Thomaskirche, Николаикирхе и другие. Он начал проект сочинения одной кантаты на каждое воскресенье и праздник литургического года.[4] названный учёным Баха Кристоф Вольф «Художественное мероприятие самого большого масштаба».[5] В 1724 году он начал проект в первое воскресенье после Троицы, чтобы сочинять исключительно хоральные кантаты на основе основных Лютеранский гимн по соответствующему случаю, начиная с этой кантаты.[6] В Лейпциге была традиция уделять внимание гимнам. В 1690 году министр Thomaskirche, Иоганн Бенедикт Карпцов, объявил, что он будет проповедовать также о песнях и что Иоганн Шелле, а затем музыкальный руководитель, играл песню перед проповедью.[7] Во втором цикле Бах сочинил около сорока хоральных кантат.[8]
Предписанные чтения для воскресенья были взяты из Первое послание Иоанна, "Бог есть любовь"(1 Иоанна 4: 16–21 ), и из Евангелие от Луки, притча о Богач и Лазарь (Луки 16: 19–31 ). Текст основан на Иоганн Рист гимн в 16 строфы "О Эвигкейт, дю Доннерворт", используя 12 строф.[3] Гимн, отражающий смерть и вечность, хорошо подходит к притче о богатом человеке, которому предстоит столкнуться со смертью и адом.[7] Это подзаголовок "Ernstliche Betrachtung der unendlichen Ewigkeit"(Серьезное рассмотрение бесконечной вечности).[9] Сохранен текст трех строф 1, 8 и 12, используемых для движения 1, 7 и 11.[10] Остальные строфы хорала неизвестный автор перефразировал так: речитативы и арии, как правило, чередование и использование одной строфы для одной части кантаты. Поэт объединил две строфы, 4 и 5, чтобы образовать четвертую часть. Он использовал строки "Vielleicht ist dies der letzte Tag, kein Mensch weiß, wenn er sterben mag"(Возможно, это твой последний день, никто не знает, когда он может умереть)[1] из строфы 9 в части 9, которая в остальном основана на строфе 10. В части 10 он вставил намек на Евангелие. В целом он придерживается текста, что характерно для ранних кантат второго годового цикла Баха.[10] Поэтом, возможно, был Андреас Штюбель, который умер в 1725 году, что является возможным объяснением того, почему Бах не завершил полный цикл, а закончился в Вербное воскресенье.[7]
В хорал тема была составлена Иоганн Шоп для гимна "Wach auf, mein Geist, erhebe dich", который появился в его коллекции Himlische Lieder (Люнебург, 1642). Он присутствует во всех трех частях, в которых используется текст Риста.[11]
Бах впервые исполнил кантату 11 июня 1724 года.[12]
Музыка
Структура и оценка
Бах разделил кантату на две части, которые должны были исполняться до и после проповеди. Часть I содержит семь частей, Часть II - четыре части. Первая часть начинается с хоральной фантазии, обе части завершаются той же четырехчастной постановкой двух других строф хорала. Внутренние движения - это в основном чередующиеся речитативы и арии, причем последняя ария представляет собой дуэт. Бах празднично озвучил произведение для трех вокальных солистов (альт (А), тенор (T) и бас (B)), а четырехчастный хор (SATB ), а Инструментал в стиле барокко ансамбль: тромба да тирарси (Tt), три гобоев (Обь), два скрипки (Vl), альт (Ва), и бассо континуо (До н.э).[13] Продолжительность составляет 31 минуту.[2]
В следующей таблице движений подсчет очков следует за Neue Bach-Ausgabe. В ключи и размеры взяты из Альфред Дюрр, используя символ общего времени (4/4).[13] Инструменты показаны отдельно для духовых и струнных, в то время как континуо, играющее повсюду, не показано.
Нет. | Заголовок | Текст | Тип | Вокал | Ветры | Струны | Ключ | Время |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | О Эвигкейт, дю Доннерворт | Rist | Хоральная фантазия | SATB | Tt 3Ob | 2Vl Va | Фа мажор |
|
2 | Кейн Унглюк является участником программы Aller Welt zu finden | анон. | Речитатив | Т | ||||
3 | Ewigkeit, du machst mir bange | анон. | Ария | Т | 2Vl Va | До минор | 3/4 | |
4 | Gesetzt, es dau'rte der Verdammten Qual | анон. | Речитатив | B | ||||
5 | Gott ist gerecht in seinen Werken | анон. | Ария | B | 3Ob | |||
6 | O Mensch, errette deine Seele | анон. | Ария | А | 2Vl Va | Ре минор | 3/4 | |
7 | Solang ein Gott im Himmel lebt | Rist | Хорал | SATB | Tt 3Ob | 2Vl Va | Фа мажор |
Нет. | Заголовок | Текст | Тип | Вокал | Ветры | Струны | Ключ | Время |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
8 | Wacht auf, wacht auf, verlornen Schafe | анон. | Ария | B | Tt 3Ob | 2Vl Va | До мажор | |
9 | Verlaß, o Mensch, die Wollust dieser Welt | анон. | Речитатив | А | ||||
10 | O Menschenkind, hör auf geschwind | анон. | Дуэт ария | В | Несовершеннолетний | 3/4 | ||
11 | О Эвигкейт, дю Доннерворт | Rist | Хорал | SATB | Tt 3Ob | 2Vl Va | Фа мажор |
Движения
Вступительный хор, начинающий не только кантату, но и второй годовой цикл кантаты, выполнен в стиле торжественного Французская увертюра в типичных трех секциях медленно - быстро (жизнь ) - медленный. Французская увертюра была разработана, чтобы отметить въезд короля.[7] Мелодия исполняется сопрано как Cantus Firmus в длинных нотах, удвоенных слайдовой трубой. Хорал в форма бара. Первый Stollen из трех строк обрабатывается в медленной части, вторая Stollen строк с 4 по 6 в быстром разделе Abgesang строк 7 и 8 в заключительном медленном разделе. Низкие голоса в основном в гомофония. Развитие темы бывает в оркестре. Восходящая тема медленной части в точечном ритме происходит от начала хоральной мелодии, тогда как тема быстрой части не связана с мелодией. Быстрая секция не является строгой фуга. Бах, кажется, больше всего заинтересован в иллюстрации текста,[14] Ewigkeit (вечность) передается длинными нотами в нижних голосах и инструментах, Доннерворт (громкое слово) появляется как внезапный переход к коротким нотам с мелизма в басу, на словах Große Traurigkeit (большая печаль)[1] нисходящая хроматическая линия, контрапункт в быстрой части, также появляется в голосах,[7] Erschrocken (испуганный)[1] исполняется в рваных ритмах, прерываемых паузами, сначала в оркестре, затем в голосах, клебт (раскалывать)[1] длинная нота в голосах.[14] Джон Элиот Гардинер, проводивший Бах Кантата Паломничество в 2000 году резюмирует относительно кантаты: «Столкнувшись с озадачивающей и тревожной темой вечности, и особенно вечности ада, Бах воспламеняется как никогда прежде».[3]
Речитативы в основном секко, с ариозо только в части 9 на словах "Pracht, Hoffart, Reichtum, Ehr, und Geld"(великолепие, гордость, богатство, честь и богатство)[1] из хорала. Арии контрастируют, интерпретируя текст в его аффект и отдельными фразами.[15] Гардинер отмечает о первой паре речитатива и арии:
Тенор продлевает настроение мучений ... таранит темы тревоги, боли, ада и трепещущего сердца. Бах использует разнообразный тематический арсенал: длинные ноты и волнообразные дрожания, чтобы обозначить вечность, цепочки апподжиатур, натянутые на извилистые фигуры, чтобы внушить страх, дикие бега за пламенем и горением, сломанные фрагменты, хроматические и синкопированные, для трепещущего сердца. Внезапное молчание в конце фразы усиливает чувство бессвязности и ужаса. Тем не менее, вся эта расточительность драматических образов идеально и органично интегрирована в общий дизайн.[3]
В части 8 призыв к пробуждению усиливается сигналами трубы и быстрыми гаммами, вызывающими Страшный суд.[16] Первый мотив в части 10 исполняется двумя певцами дуэта на слова О Menschenkind («о дитя человека») и инструментально повторяются как намек на это предупреждение.[16] Обе части кантаты завершаются одной и той же хоральной постановкой из четырех частей, в которой наконец спрашивается: "Nimm du mich, wenn es dir gefällt, Herr Jesu, in dein Freudenzelt!«(Возьми меня, Иисус, если хочешь, в блаженство твоего шатра).[1][16]
Записи
Записи в следующей таблице взяты из списка записей, представленного на веб-сайте Bach Cantatas.[17] Ансамбли, играющие на старинных инструментах в исторически обоснованная производительность и хор из одного голоса на партию (ОВПП ) отмечены зеленым фоном.
Заголовок | Дирижер / Хор / Оркестр | Солисты | Этикетка | Год | Тип хора | Орч. тип |
---|---|---|---|---|---|---|
Die Bach Kantate Vol. 39 | Хельмут РиллингФранкфуртер КантореиBach-Collegium Штутгарт | Hänssler | 1970 | |||
И. С. Бах: Das Kantatenwerk • Полные кантаты • Les Cantates, Folge / Vol. 5 | Николаус ХарнонкурConcentus Musicus Вена | Teldec | 1972 | Период | ||
И. С. Бах: Complete Cantatas Vol. 10 | Тон КупманАмстердамский оркестр и хор в стиле барокко | Антуан Маршан | 1998 | Период | ||
Bach Edition Vol. 18 - Cantatas Vol. 9 | Питер Ян ЛеусинкХор мальчиков ГолландииНидерландский Коллегиум Баха | Блестящая классика | 2000 | Период | ||
Бах Кантаты Vol. 1: Лондонский Сити / Первое воскресенье после Троицы. | Джон Элиот ГардинерХор МонтевердиСолисты английского барокко | Соли Део Глория | 2000 | Период | ||
И. С. Бах: Кантаты для первого и второго воскресенья после Троицы | Крейг СмитХор и оркестр Эммануэль Музыка | Koch International | 2001 | |||
J. S. Bach: Cantatas Vol. 8 - Лейпцигские кантаты | Масааки СузукиКоллегиум Баха Япония | БИС | 2002 | Период | ||
И. С. Бах: "O Ewigkeit du Donnerwort" - Cantatas BWV 2, 20 и 176 | Филипп ХерревегCollegium Vocale Gent | Harmonia Mundi Франция | 2002 | Период | ||
И. С. Бах: Кантаты на весь литургический год Vol. 7 кантат BWV 20 · 2 · 10 | Зигисвальд КуйкенLa Petite Bande | Акцент | 2007 | ОВПП | Период |
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм Деллал 2017.
- ^ а б Дюрр и Джонс, 2006 г., п. 387.
- ^ а б c d Гардинер 2004.
- ^ Дюрр и Джонс, 2006 г. С. 25–26.
- ^ Вольф 1991, п. 30.
- ^ Дюрр и Джонс, 2006 г. С. 30–32.
- ^ а б c d е Хофманн 2002.
- ^ Дюрр и Джонс, 2006 г., п. 30.
- ^ Браун 2003.
- ^ а б Дюрр и Джонс, 2006 г., п. 390.
- ^ Брац и Орон 2005.
- ^ Бах Цифровой 2017.
- ^ а б Дюрр и Джонс, 2006 г. С. 387–390.
- ^ а б Дюрр и Джонс, 2006 г., п. 391.
- ^ Дюрр и Джонс, 2006 г. С. 391–392.
- ^ а б c Дюрр и Джонс, 2006 г., п. 392.
- ^ Орон 2015.
Библиография
Общий
- "O Ewigkeit, du Donnerwort BWV 20; BC A 95 / Chorale cantata (1-е воскресенье после Троицы)". Bach Digital. 2017. Получено 21 июн 2017.
Книги
- Дюрр, Альфред; Джонс, Ричард Д. П. (2006). Кантаты И. С. Баха: с либретто в немецко-английском параллельном тексте. Oxford University Press. С. 30–32, 387–392. ISBN 978-0-19-929776-4.
- Вольф, Кристоф (1991). Бах: Очерки его жизни и музыки. ISBN 978-0-67-405926-9.
Интернет-источники
- Брац, Томас; Орон, Арье (2005). "Мелодии хора, использованные в вокальных произведениях Баха / O Ewigkeit, du Donnerwort". Веб-сайт кантат Баха. Получено 22 июн 2017.
- Браун, Фрэнсис (2003). "O Ewigkeit, du Donnerwort / Текст и перевод хорала". Веб-сайт кантат Баха. Получено 5 июн 2012.
- Деллал, Памела (2017). "BWV 20 - O Ewigkeit, du Donnerwort I". Эммануэль Музыка. Получено 21 июн 2017.
- Гардинер, Джон Элиот (2004). Бах Кантаты Vol. 1: Лондонский Сити (PDF) (Примечания для СМИ). Соли Део Глория (в Hyperion Records интернет сайт). п. 13. Получено 29 июн 2019.
- Хофманн, Клаус (2002). "O Ewigkeit, du Donnerwort, BWV 20 / O вечность, ты громовое слово" (PDF). Веб-сайт кантат Баха. п. 5. Получено 5 июн 2012.
- Орон, Арье (2015). "Cantata BWV 20 O Ewigkeit, du Donnerwort (I)". Веб-сайт кантат Баха. Получено 23 июн 2015.
Источники
- О Эвигкейт, дю Доннерворт, BWV 20: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- BWV 20 O Ewigkeit, du Donnerwort I Английский перевод, Вермонтский университет
- BWV 20 O Ewigkeit, du Donnerwort I текст, оценка, Университет Альберты
- Минчем, Джулиан (2010). "Глава 2 BWV 20 O Ewigkeit, du Donnerwort / O Eternity; звук грома". jsbachcantatas.com. Получено 21 июн 2011.
- Люк Дан: BWV 20,7 = 20,11 bach-chorales.com