Wo Gott der Herr nicht bei uns hält, BWV 178 - Wo Gott der Herr nicht bei uns hält, BWV 178
Wo Gott der Herr nicht bei uns hält | |
---|---|
BWV 178 | |
Хоральная кантата к Иоганн Себастьян Бах | |
Юстус Йонас, автор гимна | |
Повод | Восьмое воскресенье после Троица |
Хорал | |
Выполнила | 30 июля 1724 г. Лейпциг : |
Движения | 7 |
Вокал |
|
Инструментальная |
|
Wo Gott der Herr nicht bei uns hält (Где Бог не с нами Господь),[1] BWV 178 это церковная кантата к Иоганн Себастьян Бах. Он написал это в Лейпциг на восьмое воскресенье после Троица и впервые исполнил его 30 июля 1724 года. хоральная кантата из его второго годового цикла, на основе гимн "Wo Gott der Herr nicht bei uns hält "(1524 г.) Юстус Йонас, пересказ Псалом 124.
История и слова
Бах написал кантату на втором курсе в Лейпциге для Восьмое воскресенье после Троицы.[2] Предписанные чтения для воскресенья взяты из Послание к римлянам, «Ибо все водимые Духом Божиим суть сыны Божии» (Римлянам 8: 12–17 ), и из Евангелие от Матфея, предупреждение лжепророков от Нагорная проповедь (Матфея 7: 15–23 ). Текст кантаты основан на гимне "Wo Gott der Herr nicht bei uns hält", изданный в 1524 году лютеранским реформатором Юстусом Ионасом как пересказ 124 псалма.[3][4] Тема псалма - необходимость помощи против разъяренных врагов - соответствует Евангелию. По сравнению с другими хоральными кантатами Баха того времени, неизвестный поэт сохранил большую часть оригинального текста, шесть из восьми. строфы, расширив два из них на речитатив, чтобы еще больше приблизиться к Евангелию. Он перефразировал только строфы 3 и 6 в ария каждый. В последней арии, в заявлении о неприятии рационализм - «ласковые слова рационалистов, которые разрушат все лютеранское богословское здание», по словам Джон Элиот Гардинер[5]- поэт расширяет слова гимна реформаторов »,Vernunft kann das nicht fassen"(разум не может понять это),[1] взывая к разуму, описанному как неустойчивый и неистовый, молчать.[2]
Бах впервые исполнил кантату 30 июля 1724 года.[2] как восьмая хоральная кантата его второго годового цикла.[2][6]
Иоганн Николаус Форкель позаимствовал рукописи хоральных кантат Баха у сына Баха. Friedemann и скопировал две кантаты, Es ist das Heil uns kommen her, BWV 9, и эта кантата.[2][5]
Подсчет очков и структура
Кантата в семи движения рассчитывается для трех вокалистов - солистов -альт, тенор и бас —А четырехчастный хор, Рог, два гобоев, два гобои д'амур, два скрипки, альт и бассо континуо.[2]
- Хорал: Wo Gott der Herr nicht bei uns hält
- Речитатив и хорал (альт): Был Menschenkraft und -witz anfäht
- Ария (бас): Gleichwie die Wilden Meereswellen
- Хорал (тенор): Sie stellen uns wie Ketzern nach
- Хорал и речитатив (альт, тенор, бас): Aufsperren sie den Rachen weit
- Ария (тенор): Schweig, schweig nur, taumelnde Vernunft!
- Хорал: Die Feind sind все в руке Deiner
Музыка
Как и в большинстве хоральных кантат Баха, вступительный припев - это хоральная фантазия. Напев хора был опубликован в 1529 году анонимным автором в Виттенберге.[4] Сопрано поет эту мелодию хорала[7] строка за строкой, удвоенная рогом, как Cantus Firmus к самостоятельному концерту оркестра.[2][6] Струнные играют «взволнованные точечные ритмы», гобои - «взволнованные». полуквавер каскады »на протяжении всего движения,[4] доставляя чувство единства.[2] Нижние голоса частично поют в гомофония, частично в самостоятельном движении, похожем на инструменты. Бах использует контраст, чтобы проиллюстрировать текст в первых строках, не обращая внимания на его отрицание. "Wo Gott der Herr nicht bei uns hält"установлено в омофонии и последнее слово"привет"(буквально:" держит ") держится как длинная нота, тогда как в"Wenn Unsre Feinde Toben"ярость врагов показана пунктирным ритмом и быстрым бегом. Когда форма бара с Stollen повторяется в следующих строках, Бах повторяет и музыку, хотя и не отражает текст.[2]
В следующем хорале и речитативе Бах отличает хоральные строки от секко-речитатива непрерывной линией на повторяющемся мотив который происходит от начала соответствующей мелодической строки,[2] "в ритмично сжатой форме ... в четыре раза быстрее".[4]
Первая ария демонстрирует образ «дикого морского прибоя» в волнообразных движениях голоса, в облигато часть скрипок в унисон, и в континуо. Басовый голос должен петь вызывающе колоратуры на словах "Meereswellen" и особенно "Zerscheitern"(потерпеть крушение).[1][2]
Центр кантаты - неизменная строфа хорала, неприукрашенная мелодия альта в сопровождении гобоев д'амур и континуо как равноправных партнеров.[2]
В пятой части Бах различает хорал и речитатив иначе, чем второй. Хоральные линии состоят из четырех частей, речитативы даются отдельным певцам в последовательности бас, тенор, альт, бас. Континуо объединяет движение с помощью постоянного независимого регулярного движения в мотивах, основанных на триады.[2]
В последней арии Бах изобретает установку для струнных, которая иллюстрирует нестабильность «бешеного разума» в синкопированный ритм, прерываемый аккордами на повторное обращение »швайг!«(молчите). Драма арии держится только в конце средней части, когда слова«so werden sie mit Trost erquicket"(они возродятся утешением)[1] даны Фермата и маркировка адажио. Кантата завершается двумя строфами хорала в четырехчастной постановке.[2]
Записи
- Проект кантат Баха РИАС (1949–1952), Карл Ристенпарт, РИАС Каммерчор, РИАС Каммерорчестер, Ингрид Лоренцен, Гельмут Кребс, Дитрих Фишер-Диескау, Audite 1950
- Die Bach Kantate Vol. 44, Хельмут Риллинг, Gächinger Kantorei, Bach-Collegium Штутгарт, Габриэле Шрекенбах, Курт Эквилуз, Вольфганг Шене, Hänssler 1972
- Бах Кантаты Vol. 4 - Воскресенье после Троицы I, Карл Рихтер, Мюнхенер Бах-Чор, Münchener Bach-Orchester. Юлия Хамари, Питер Шрайер, Дитрих Фишер-Диескау, Archiv Produktion 1977
- И. С. Бах: Das Kantatenwerk · Полные кантаты · Les Cantates, Folge / Vol. 41 - BWV 175-179, Николаус Харнонкур, Tölzer Knabenchor, Concentus Musicus Вена, Панито Иконому как солистка Tölzer Knabenchor, Курт Эквилуз, Роберт Холл, Teldec 1988
- Bach Edition Vol. 11 - Cantatas Vol. 5, Питер Ян Леусинк, Хор мальчиков Голландии, Нидерландский Коллегиум Баха, Сыце Бувальда, Кнут Шох, Bas Ramselaar, Блестящая классика 1999
- И. С. Бах: Complete Cantatas Vol. 14, Тон Купман, Амстердамский оркестр и хор в стиле барокко, Аннетт Маркерт, Кристоф Прегардиен, Клаус Мертенс, Антуан Маршан 2000
- Бах Кантаты Vol. 5: Рендсбург / Брауншвейг / 8-е воскресенье после Троицы / 10-е воскресенье после Троицы, Джон Элиот Гардинер, Хор Монтеверди, Солисты английского барокко, Робин Тайсон, Кристоф Генз, Бриндли Шерратт, Соли Део Глория 2000
- J. S. Bach: Cantatas Vol. 23 - Кантаты из Лейпцига 1724 года - BWV 10, 93, 107, 178, Масааки Сузуки, Коллегиум Баха Япония, Мэтью Уайт, Макото Сакурада, Питер Кой, БИС 2002
- И. С. Бах: Кантаты на весь литургический год Vol. 3: «Ich habe genug» - Cantatas BWV 82 · 102 · 178, Зигисвальд Куйкен, La Petite Bande, Элизабет Херманс, Петра Носкайова, Кристоф Генз, Ян ван дер Краббен, Акцент 2008
- И. С. Бах: Wo Gott der Herr nicht bei uns hält, Георг Кристоф Биллер, Thomanerchor, Gewandhausorchester, Сюзанна Крамбигель, Мартин Петцольд, Маттиас Вайхерт, Rondeau Production 2008
Рекомендации
- ^ а б c d Деллал, Памела. "BWV 178 -" Wo Gott der Herr nicht bei uns hält"". Эммануэль Музыка. Получено 22 июля 2014.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п Дюрр, Альфред (1981). Кантатен фон Иоганн Себастьян Бах (на немецком). 1 (4-е изд.). Deutscher Taschenbuchverlag. стр.382–385. ISBN 3-423-04080-7.
- ^ "Wo Gott der Herr nicht bei uns halt (Псалом 124) / Текст и перевод хорала". Веб-сайт кантат Баха. 2011 г.. Получено 23 июля 2011.
- ^ а б c d Хофманн, Клаус (2002). "Wo Gott der Herr nicht bei uns hält, BwWV 178 / Если Бог не с нами" (PDF). Веб-сайт кантат Баха. п. 9. Получено 24 июля 2012.
- ^ а б Гардинер, Джон Элиот (2008). Иоганн Себастьян Бах (1685-1750) / Кантаты №№ 45, 46, 101, 102, 136 и 178 (Кантаты, том 5) (Примечания для СМИ). Соли Део Глория (в Hyperion Records интернет сайт). Получено 11 августа 2018.
- ^ а б Джулиан Минчем (2010). "Глава 9 BWV 178 Wo Gott der Herr nicht bei uns hält". jsbachcantatas.com. Получено 27 июля 2011.
- ^ "Хоральные мелодии, использованные в вокальных произведениях Баха / Wo Gott der Herr nicht bei uns hält". Веб-сайт кантат Баха. 2006 г.. Получено 24 июля 2011.
Источники
- Wo Gott der Herr nicht bei uns hält, BWV 178: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Wo Gott, der Herr, nicht bei uns hält BWV 178; BC A 112 / Chorale Cantata (8-е воскресенье после Троицы) Bach Digital
- Кантата BWV 178 Wo Gott der Herr nicht bei uns hält история, озвучивание, источники текста и музыки, переводы на разные языки, дискография, обсуждение, Веб-сайт кантат Баха
- BWV 178 Wo Gott der Herr nicht bei uns hält Английский перевод, Вермонтский университет
- BWV 178 Wo Gott der Herr nicht bei uns hält текст, оценка, Университет Альберты
- Люк Дан: BWV 178,7 bach-chorales.com