Du sollt Gott, deinen Herren, lieben, BWV 77 - Du sollt Gott, deinen Herren, lieben, BWV 77
Du sollt Gott, deinen Herren, lieben | |
---|---|
BWV 77 | |
Церковная кантата к И. С. Бах | |
Автограф рукопись вступительного хора | |
Повод | 13-е воскресенье после Троица |
Текст кантаты |
|
Текст Библии | Луки 10:27 (мвт. 1) |
Хорал | (только мелодии):
|
Выполнила | 22 августа 1723 г. Лейпциг : |
Движения | шесть |
Вокал | SATB хор и соло |
Инструментальная |
|
Иоганн Себастьян Бах составили церковная кантата Du sollt Gott, deinen Herren, lieben (Люби Бога, Господа твоего),[1] BWV 77 в Лейпциг в тринадцатое воскресенье после Троица и впервые исполнил его 22 августа 1723 года.
Бах сочинил кантату в первый год своей карьеры. Thomaskantor в Лейпциге, где он начал первый цикл кантаты по случаю литургического года в первое воскресенье после Троицы с Die Elenden Sollen Essen, BWV 75. Текст кантаты, написанный Иоганн Освальд Кнауэр, сосредоточен на предписанном чтении для воскресенья, притча о добром самарянине содержащий Великая заповедь, который используется как текст первой части. Пара речитатив и ария имеет дело с любовью к Богу, а симметричная пара - с любовью к ближнему. Текст заключительного хорала в партитуру написал не Бах, но, вероятно, его сын Иоганн Кристоф Фридрих Бах.
Бах написал кантату для четырех солистов-вокалистов, смешанный хор, тромба да тирарси, два гобоев, струнные и континуо. В первой части Бах использует инструментальную цитату из гимна Лютера о десять заповедей, "Dies sind die heilgen zehn Gebot"(Это десять святых заповедей), на которой играет труба в каноник с континуо.
История и слова
Бах написал кантату в 1723 году в первый год своего существования как Thomaskantor в Лейпциге для 13-е воскресенье после Троицы. Предписанные чтения для воскресенья были взяты из Послание к галатам, Павел учение о законе и обещании (К Галатам 3: 15–22 ), и из Евангелие от Луки, то притча о добром самарянине (Луки 10: 23–37 ).[2] Текст кантаты написал Иоганн Освальд Кнауэр[3] и появился в Гота в 1720 г. Gott-geheiligtes Singen und Spielen (Святое пение и игра Богу).[4] Текст тесно связан с чтением, даже с ситуацией, в которой была рассказана притча, имея в виду вопрос юриста, что нужно сделать для достижения вечной жизни. Ответ, который адвокат должен был дать сам, была заповедь любить Бога и своего ближнего. Это Великая заповедь, это текст первой части. Соответственно, следующий текст разделен на две части: одна речитатив и ария имея дело с любовью к Богу, а симметричная часть - с любовью к ближнему.[2]
Последняя часть кантаты - это гармонизация из четырех частей из "Ach Gott, vom Himmel sieh darein "мелодия гимна: эта мелодия, Зан № 4431, впервые был опубликован в Эрфурте в 1524 году и основан на предварительномРеформация модель. Бах в своем автограф счет. Позднее рука добавила текст восьмой строфы Дэвид Денике с гимн "Венн айнер алле динг верстюнд" (1657). Вильгельм Руст, который редактировал кантату XIX века. Bach-Gesellschaft Ausgabe (BGA), сочла этот текст выбранным Карл Фридрих Целтер, но тем не менее включил его в опубликованную оценку. Вернер Нойман не думал, что текст заключительного хорала был хорошо подобран, поэтому для его представления кантаты в 20-м веке Новое издание Баха (Neue Bach-Ausgabe, NBA) он заменил его строфой из "Денике"О Готтес Зон, герр Йезу ХристосГимн (1657 г.). В статье, опубликованной в 2001 г. Бах-Ярбух Питер Воллни написал, что почерк последней части автографа Баха был написан не Зелтером, а, вероятно, почерком Иоганн Кристоф Фридрих, один из младших сыновей Баха, который, возможно, имел доступ к исполнительским частям кантаты, содержащим тексты песен, как задумал композитор.[2][5][6][7][3][8]
Бах возглавил Thomanerchor в первом исполнении кантаты 22 августа 1723 г.[2]
Музыка
Структура и оценка
Бах построил кантату на шесть движения с хоровыми движениями, образующими две пары речитатива и арии. Он записал ее для четырех вокальных солистов (сопрано (S), альт (А), тенор (T) и бас (B)), а SATB смешанный хор и оркестр из тромба да тирарси (Горная труба в стиле барокко ) (tir), два гобоев (Обь), два скрипки (Vl), альт (Ва), и бассо континуо (Bc) в том числе фагот (Fg). Название партитуры с автографом гласит: «J.J. Concerto Dominica 13 p- Trinitatis» (JJ концерт для 13-го числа Троицы, JJ - сокращение от Jesu juva (помощь Иисуса).[2][6][7][3][8]
Данные в таблице ниже, например ключи и размеры, получено из изданий BGA и NBA, а стипендия - Альфред Дюрр и другие. Духовые и струнные инструменты показаны в отдельных столбцах, без упоминания о продолжении, которое играет повсюду.[2][5][6][7][3] |
Нет. | Заголовок | Текст | Тип | Вокал | Ветры | Струны | Ключ | Время |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Du sollt Gott, deinen Herren, lieben | Луки 10:27 | хор | SATB | Тир | 2Vl Va | До мажор | |
2 | So muß es sein! | Knauer | Речитатив | B | ||||
3 | Mein Gott, ich liebe dich von Herzen | Knauer | Ария | S | 2Ob | Несовершеннолетний | ||
4 | Гиб мир дабей, майн Готт! Ein Samariterherz | Knauer | Речитатив | Т | 2Vl Va | Ре минор | ||
5 | Ach, es bleibt in meiner Liebe | Knauer | Ария | А | Тир | 3/4 | ||
6 | (настройка мелодии гимна "Ach Gott, vom Himmel sieh darein") | Денике | Хорал | SATB | неизвестный | 2Vl Va | Соль минор – Ре мажор |
Движения
1
Первая часть "Du sollt Gott, deinen Herren, lieben«(Возлюби Бога, Господа твоего),[1] содержит утверждение Баха о важнейшем законе, по которому, согласно параллели Матфея 22: 34–40, «Вешают весь закон и пророков».[2][9] Эти слова переводятся как «Люби Бога, твоего Господа, всем своим сердцем, всей своей душой, всей своей силой и всем своим разумом, и своего ближнего, как самого себя». Бах подробно остановился на «дуализме любви к Богу и братской любви» уже в своей монументальной кантате в 14 частях. Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76, в начале его первого цикла.[9] Чтобы показать универсальность закона, Бах вводит Мартин Лютер хорал "Dies sind die heilgen Zehn Gebot"(Это святые десять заповедей), относящиеся к заповедям Ветхий Завет, как основу структуры движения.[4][9] Мелодия исполняется в строгом каноник,[4] самый жесткий музыкальный закон как еще один символ. Канон исполняется на трубе в самом высоком диапазоне, а континуо - в самом низком диапазоне. Темп трубы вдвое выше темпа континуо, поэтому труба успевает повторить первые отдельные строки и, наконец, всю мелодию хорала. Труба входит десять раз, чтобы еще раз символизировать полноту закона.[2] Голоса, представляющие закон Новый Завет, имитируйте тему, заимствованную из мелодии хора и впервые сыгранную инструментами.[9] Джон Элиот Гардинер, который дает развернутый анализ движения, заключает:
Конечным результатом является мощная смесь модальных и диатонических гармоний, которая оставляет незабываемое впечатление в сознании и в контексте продвигает человека вперед в мир Брамс ' Немецкий реквием и дальше, чтобы Мессиан с Квартет на конец времени.[9]
2
Короткий речитатив секко для баса "So muß es sein!"(Так должно быть!),[1] обобщает идеи.
3
Ария для сопрано "Mein Gott, ich liebe dich von Herzen«(Боже мой, я люблю Тебя от всего сердца),[1] сопровождается двумя облигато гобои, которые часто играют в ласковых третьих параллелях.[2]
4
Второй речитатив на тенор "Гиб мир дабей, майн Готт! Ein Samariterherz«(Дай и мне, Боже мой! Самаритянское сердце),[1] это молитва о дарении сердца, подобного сердцу самарянина. Это усиливается струнами.[2]
5
Последняя ария для альта с трубой облигато, "Ach, es bleibt in meiner Liebe"(Ах, в моей любви еще есть),[1] принимает форму Сарабанда. Бах передает "Unvollkommenheit«(несовершенство) человеческой попытки жить по закону любви, выбирая трубу и сочиняя для нее« неловкие интервалы »и« дико нестабильные ноты », которые звучали бы несовершенно на бесклапанных инструментах того времени.[9] Напротив, Бах написал в средней части длинное соло на трубе «невыразимой красоты» как «славный проблеск царства Бога».[9]
6
Закрытие четырехчастный хорал это установка на мелодию гимна "Ach Gott, vom Himmel sieh darein". Кантата издана с двумя вариантами текста хорала:[5][3]
- Издание BGA публикует текст, который другой рукой добавил к автографу Баха, то есть строфу из произведения Денике "Венн айнер алле динг верстюнд"с начинать "Du stellst, Herr Jesu, selber dich zum Vorbild deiner Liebe"[10] (Ты, Господь Иисус, являешься образцом своей любви).[6][8]
- НБА издает текст в соответствии с предложением редактора: строфа "Herr, durch den Glauben wohn in mir«(Господи, живи во мне верою)[1] от Денике "О Готтес Зон, герр Йезу Христос".[1][7]
Записи
Записи в таблице взяты из списка на сайте Bach Cantatas. Ансамбли, играющие на старинных инструментах в исторически обоснованная производительность отмечены зеленым фоном.
Заголовок | Дирижер / Хор / Оркестр | Солисты | Этикетка | Год | Орч. тип |
---|---|---|---|---|---|
И. С. Бах: Das Kantatenwerk • Полные кантаты • Les Cantates, Folge / Vol. 4 | Густав ЛеонхардтЛеонхардт-Консорт |
| Teldec | 1978 | Период |
Die Bach Kantate Vol. 47 | Хельмут РиллингGächinger KantoreiWürttembergisches Kammerorchester Heilbronn | Hänssler | 1983 | Камера | |
И. С. Бах: Complete Cantatas Vol. 8 | Тон КупманАмстердамский оркестр и хор в стиле барокко | Антуан Маршан | 1998 | Период | |
Бах Кантаты Vol. 6: Кётен / Франкфурт / 12-е воскресенье после Троицы / 13-е воскресенье после Троицы | Джон Элиот ГардинерХор МонтевердиСолисты английского барокко | Соли Део Глория | 2000 | Период | |
J.S. Бах: Кантаты Vol. 13 - Кантаты из Лейпцига 1723 г. | Масааки СузукиКоллегиум Баха Япония | БИС | 1999 | Период | |
Bach Edition Vol. 21 - Cantatas Vol. 12 | Питер Ян ЛеусинкХор мальчиков ГолландииНидерландский Коллегиум Баха | Блестящая классика | 2000 | Период |
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час Деллал, Памела. "BWV 77 -" Du sollt Gott, deinen Herren, lieben"". Эммануэль Музыка. Получено 15 сентября 2014.
- ^ а б c d е ж грамм час я j Дюрр, Альфред; Джонс, Ричард Д. П. (2006). Кантаты И. С. Баха: с либретто в немецко-английском параллельном тексте. Oxford University Press. С. 510–513. ISBN 9780199297764.
- ^ а б c d е "Du sollt Gott, deinen Herren, lieben BWV 77; BC A 126 / Священная кантата (13-е воскресенье после Троицы)". Bach Digital. 2017. Получено 21 июн 2017. (и текст песни страница)
- ^ а б c Купман, Тон (2008). «Полные примечания к обложке компакт-диска Canatatas Volume 8» (PDF). п. 16. Получено 12 сентября 2011.
- ^ а б c Дан, Люк (2017). «BWV 77.6». bach-chorales.com. Получено 22 июн 2017.
- ^ а б c d Руст, Вильгельм (1870). "Cantate (Am dreizehnten Sonntage nach Trinitatis)": Du sollst Gott, deinen Herren, lieben - №77 ». Joh. Себ. Кирхенкантатен Баха: Группа Ахтера (№ 71–80). Bach-Gesellschaft Ausgabe (на немецком). XVIII. Breitkopf & Härtel. С. XIII – XV и XX – XXI (Предисловие ), 233–254 (Счет ).
- ^ а б c d Нойман, Вернер (1958–1959). "Бах, Иоганн Себастьян: Du sollt Gott, deinen Herren, lieben, BWV 77, Kantate zum 13. Sonntag nach Trinitatis". Kantaten zum 13. und 14. Sonntag nach Trinitatis. Новое издание Баха (на немецком). Серия I: Кантаты, Vol. 21. Bärenreiter. стр. 1ff. (Счет, 1958), 7ff. (Критический комментарий, 1959).
- ^ а б c "Берлин, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz: D-B Mus. Ms. Bach P 68". Bach Digital. 2017. Получено 22 июн 2017. (описание и факсимиле партитуры Баха с автографом, хранящейся в Берлинская государственная библиотека )
- ^ а б c d е ж грамм Гардинер, Джон Элиот (2007). Иоганн Себастьян Бах (1685-1750) / Кантаты №№ 33, 35, 69a, 77, 137 и 164 (Примечания для СМИ). Соли Део Глория (в Hyperion Records интернет сайт). Получено 2 сентября 2018.
- ^ Вольф, Уве (2015). Du sollt Gott, deinen Herren, lieben / Господь, твой Бог всем сердцем / BWV 77 (PDF). Карус-Верлаг. п. 4.
внешняя ссылка
- Du sollt Gott, deinen Herren, lieben, BWV 77: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Литература о Du sollt Gott, deinen Herren, lieben, BWV 77 в Немецкая национальная библиотека каталог
- Бишоф, Уолтер Ф. "BWV 77 Du sollt Gott, deinen Herren, lieben". Получено 29 августа 2015.
- Гроб, Йохен (2014). "BWV 77 / BC A 126" (на немецком). s-line.de. Архивировано из оригинал 4 марта 2016 г.. Получено 29 августа 2015.
- Минчем, Джулиан (2010). "Глава 16 BWV 77 Du sollt Gott, deinen Herren lieben / Люби Господа, твоего Бога". jsbachcantatas.com. Получено 29 августа 2015.
- Орон, Арье. "Cantata BWV 77 Du sollt Gott, deinen Herren, lieben". Веб-сайт кантат Баха. Получено 29 августа 2015.
- BWV 77 Du sollt Gott, deinen Herren, Lieben Английский перевод, Вермонтский университет