Was willst du dich betrüben, BWV 107 - Was willst du dich betrüben, BWV 107
Was willst du dich betrüben | |
---|---|
BWV 107 | |
Хоральная кантата к И. С. Бах | |
Партия сопрано для кантаты | |
Повод | Седьмое воскресенье после Троица |
Хорал | |
Выполнила | 23 июля 1724 г. Лейпциг : |
Движения | 7 |
Вокал |
|
Инструментальная |
|
Иоганн Себастьян Бах составили церковная кантата Was willst du dich betrüben (Зачем тебе горевать),[1] BWV 107 в Лейпциг в седьмое воскресенье после Троица и впервые исполнен 23 июля 1724 года. хоральная кантата основан на словах Иоганн Хеерманн с гимн через семь строфы "Was willst du dich betrüben " (1630).
Бах структурировал кантату, седьмую работу в своей хоральный цикл кантаты, в семи движения: две обрамляющие хоровые части, речитатив и необычная последовательность из четырех двудольных арии. Он озвучил произведение для трех вокальных солистов, четырехчастный хор, а Камерный ансамбль барокко рожка для усиления мелодии гимна во внешних движениях, две поперечные флейты, две гобои д'амур, струнные и континуо. Это единственное известное произведение из его цикла хоральных кантат, в котором оригинальные слова остались неизменными.
История и слова
Бах написал хоральную кантату в Лейпциге для Седьмое воскресенье после Троицы.[1] Предписанные чтения для воскресенья взяты из Послание к римлянам «Я говорю человеческими терминами из-за ваших человеческих ограничений ... Возмездие за грех - смерть; но дар Божий - жизнь вечная» (Римлянам 6: 19–23 ), и из Евангелие от Марка, то кормление 4000 (Марка 8: 1–9 ).[2]
Кантата основана на Иоганн Хеерманн с гимн через семь строфы, "Was willst du dich betrüben" (1630),[3] который сосредоточен на доверии Богу, даже когда сталкивается с противниками, включая дьявола.[1] Доверие к Богу - это тоже тема Евангелия. Необычно для хоральной кантаты второго цикла, текст в середине не изменен. движения, но сохранил "per omnes против"(для всех строф). Средние части, однако, составлены как речитатив и четыре арии. Во времена Баха лечение было явно старомодным. Он использовал это однажды намного раньше в Отставание Христа в Тодес Банден, BWV 4 (1707), а затем снова, как в Гелобет сей дер герр, майн Готт, BWV 129 (1726), хотя во втором цикле он не повторялся.[1] Джон Элиот Гардинер предполагает, что Бах наложил это ограничение на себя, как он сделал с ограничением на размещение Cantus Firmus в сопрано, альте, теноре и басе в первом четыре кантаты цикла. Гардинер комментирует «замысел семнадцатого века», состоящий в составлении неизменного хорального текста, по сравнению с настройками Stölzel, Telemann и Graupner:
Но только Бах готов постоянно усложнять себе жизнь, как здесь, например, решив дословно включить все семь строф довольно малоизвестного хорала Иоганна Херманна 1630 года.… Бах принимает вызов: преодолеть ограничения ограничиваться жестко структурированным гимном без однообразия и повторяемости.[4]
Хоралы в публикации Херманна 1630 г. Devoti musica cordis (Музыка преданного сердца), в которую также вошли "Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen", первый хорал у Баха Страсти по Матфею, были названы "первым, в котором правильное и элегантное стихотворение Opitz применялся к религиозным предметам,… отличался большой глубиной и нежностью чувств, сильной любовью к Спасителю и искренним, но не застенчивым смирением ".[5]
Бах первым исполнил кантату, седьмую дошедшую до нас кантату своей второй годовой цикл 23 июля 1724 г.[1]
Музыка
Подсчет очков и структура
Бах разделил кантату на семь частей, начиная с хоральной фантазии и заканчивая заключительным хоралом, как обычно в его хоральных кантатах, но с необычной последовательностью только одной. речитатив и четыре арии, постановка стихотворных строф гимна. Он записал ее для трех вокальных солистов (сопрано (S), тенор (T) и бас ) (B), a четырехчастный хор, а Камерный ансамбль барокко из Corno da Caccia (Co) для поддержки мелодии хора во внешних движениях, два Flauti Traversi (Ft), два гобои д'амур (Оа), два скрипки (Vl), два альты (Ва) и бассо континуо (До н.э).[6]
В следующей таблице движений подсчет очков следует за Neue Bach-Ausgabe, то ключи приведены для веймарской версии. В размер обозначается символом общего времени (4/4).[1]
Нет. | Заголовок | Текст | Тип | Вокал | Ветры | Струны | Ключ | Время |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Was willst du dich betrüben | Heermann | Хоральная фантазия | SATB | Co 2Ft 2Oa | 2Vl 2Va | Си минор | |
2 | Denn Gott verlässet keinen | Heermann | Речитатив | B | 2Oa | Фа-диез минор | ||
3 | Auf ihn magst du es wagen | Heermann | Ария | B | 2Vl 2Va | Главный | ||
4 | Венн аух гляйх аус дер Хёллен | Heermann | Ария | Т | Ми минор | 3/4 | ||
5 | Er richts zu seinen Ehren | Heermann | Ария | S | 2Oa | Си минор | 12/8 | |
6 | Барабан ich mich ihm ergebe | Heermann | Ария | Т | 2 фута | Ре мажор | ||
7 | Herr, gib, daß ich dein Ehre | Heermann | Хорал | SATB | Co 2Ft 2Oa | 2Vl 2Va | Си минор | 6/8 |
Движения
1
Вступительный хор "Was willst du dich betrüben«(Почему ты хочешь утруждать себя),[7] это хоральная фантазия, с вокальной частью, встроенной в самостоятельный концерт инструментов.[8] В Cantus Firmus на мелодию "Фон Готт будет их никт лассен"[9] состоит из длинных нот, частично приукрашенных, в сопрано и валторне; нижние голоса в основном установлены в гомофония. Строки хорала не передаются отдельно, а с акцентом на форма бара (Stollen – Stollen – Abgesang) текста, 1 и 2 объединены, 3 и 4 объединены, 5 является одиночным и 6-8 объединены. Оценка относительно богата деревянные духовые.[1]
2
Единственный речитатив "Denn Gott verlässet keinen, der sich auf ihn verläßt"(Ибо Бог не оставляет никого, кто доверяет себя Ему),[7] сопровождается гобоями д'амур, показывает расширенный мелизма на слово "Freuden"(радость) и завершается ариозо в последней строке, с мелизмом на реттен (спасать).[4] Следующие четыре строфы составлены как арии:[8] не как типичный да капо арии, но в основном в двух частях.[1] Бах достигает вариации, изменяя тип голоса, тональность и размер. Он также меняет режим, чередуя мажор и минор, выражает разные влияет, и он удачно «размывает» штриховую форму строф.[4]
3
Первая ария "Auf ihn magst du es wagen"(В Нем вы можете смело все),[7] изображает «сцену охоты» для баса и струнных. Бах играет на двойном значении немецкого слова Erjagen, которое в тексте имеет смысл «достигнуть большим усилием», но он выражает буквальное значение этого слова («охотиться») с помощью «возмутительной охотничьей трели» баса.[4] Эта ария и следующие за ней не да капо арии, но следуйте штриховой форме стихотворения как двудольные структуры.[1]
4
Вторая ария "Венн аух гляйх аус дер Хёллен"(Даже если из ада),[7] для тенора и континуо начинается сильными словами на Сатана как враг: "Wenn auch gleich aus der Höllen / der Satan wollte sich / dir selbst entgegenstellen / und toben wide dich(«Даже если из ада сатана желает восстать против вас и излить на вас свой гнев»).[7] Гардинер называет музыку «ярким пером сатаны и его уловок, исполненным с типично лютеранским вкусом». Ритм чередуется от 6/8 до 3/4 от одного такта к другому, но изменения нерегулярны и непредсказуемы. Басовая партия (отмечена "Organo e Contino")" экстравагантно анимировано и угловато. Альберт Швейцер сравнивает его с изгибами огромного дракона ».[4]
5
Третья ария "Цу сейнен эрен эр рихта"(Он устраивает для вашей чести),[7] для сопрано и двух гобоев д'амур начинается с приукрашенной версии хоральной мелодии,[8] и последняя строка цитирует мелодию точно на словах "был Gott will, das geschicht"[8] («Что хочет Бог, то и происходит»).[7]
6
Четвертая ария "Барабан ich mich ihm ergebe«(Поэтому я посвящаю себя Ему),[7] оценивается за тенор, флейты в унисон и приглушенная скрипка.[4] Мелодический стиль существенно отличается от мелодии хорала, песенный характер.[1]
7
Заключительный хорал "Herr, gib, daß ich dein Ehre«(Господь, даруй эту честь),[7] состоит из четырех частей для голосов, но встроенных в богатую оркестровую Сицилиано концерт. Строки хорала сгруппированы, как в первой строфе, снова выделяя строку 5: "О Фатер, Сон и Гейст"(" О Отец, Сын и Дух ") в миниатюре доксология.[1][8]
Записи
Записи в таблице взяты из списка записей из подборки на сайте Bach Cantatas.[10] Ансамбль инструментов периода игры в исторически обоснованные выступления отмечены зеленым фоном.
Заголовок | Дирижер / Хор / Оркестр | Солисты | Этикетка | Год | Орч. тип |
---|---|---|---|---|---|
Die Bach Kantate Vol. 43 | Хельмут РиллингGächinger KantoreiBach-Collegium Штутгарт | Hänssler | 1979 | ||
И. С. Бах: Das Kantatenwerk - Sacred Cantatas Vol. 6 | Густав ЛеонхардтЛеонхардт-Консорт |
| Teldec | 1980 | Период |
J.S. Бах: Кантаты | Филипп ХерревегCollegium Vocale Gent | Девственная классика | 1991 | Период | |
Bach Edition Vol. 11 - Cantatas Vol. 5 | Питер Ян ЛеусинкХор мальчиков ГолландииНидерландский Коллегиум Баха | Блестящая классика | 1999 | Период | |
И. С. Бах: Complete Cantatas Vol. 12 | Тон КупманАмстердамский оркестр и хор в стиле барокко | Антуан Маршан | 2000 | Период | |
Бах Кантаты Vol. 4: Ансбах / Хаддинтон / В 6-е воскресенье после Троицы / В 7-е воскресенье после Троицы | Джон Элиот ГардинерХор МонтевердиСолисты английского барокко | Соли | 2000 | Период | |
J.S. Бах: Кантаты Vol. 23 - Кантаты из Лейпцига 1724 г. | Масааки СузукиКоллегиум Баха Япония | БИС | 2002 | Период |
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час я j k Дюрр, Альфред (2006). Кантаты И. С. Баха: с либретто в немецко-английском параллельном тексте. Переведено Ричард Д. П. Джонс. Издательство Оксфордского университета. С. 444–448. ISBN 978-0-19-929776-4.
- ^ Дюрр, Альфред (1981). Кантатен фон Иоганн Себастьян Бах (на немецком). 1 (4-е изд.). Deutscher Taschenbuchverlag. стр.373–376. ISBN 3-423-04080-7.
- ^ "Was willst du dich betrüben / Текст и перевод хорала". Веб-сайт кантат Баха. 2006 г.. Получено 1 августа 2011.
- ^ а б c d е ж Гардинер, Джон Элиот (2009). Бах: Кантаты № 9, 107, 170, 186 и 187 (Кантаты, том 4) (Примечания для СМИ). Соли Део Глория (в Hyperion Records интернет сайт). Получено 11 августа 2018.
- ^ "Иоганн Херманн". ccel.org. 2006 г.. Получено 3 августа 2011.
- ^ Бишоф, Уолтер Ф. "BWV 107 Was willst du dich betrüben". Университет Альберты. Архивировано из оригинал 21 марта 2012 г.. Получено 10 июля 2016.
- ^ а б c d е ж грамм час я Деллал, Памела. "BWV 107 -" Cantata BWV 107 Was willst du dich betrüben"". Эммануэль Музыка. Получено 21 июля 2014.
- ^ а б c d е Минчем, Джулиан (2010). "Глава 8 BWV 107 Was willst du dich betrüben? / Почему столько горя?". jsbachcantatas.com. Получено 23 июля 2014.
- ^ «Хоральные мелодии, использованные в вокальных произведениях Баха / Фон Готт будет их никт лассен». Веб-сайт кантат Баха. 2006 г.. Получено 1 августа 2011.
- ^ Орон, Арье. "Cantata BWV 107 Was willst du dich betrüben". Веб-сайт кантат Баха. Получено 10 июля 2016.
Источники
- Was willst du dich betrüben, BWV 107: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Was willst du dich betrüben BWV 107; BC A 109 / Хоральная кантата (7-е воскресенье после Троицы) Bach Digital
- BWV 107 Was willst du dich betrüben Английский перевод, Вермонтский университет
- Люк Дан: BWV 107,7 bach-chorales.com