Ханаанство - Canaanism
Государство Израиль |
---|
|
Ханаанство культурное и идеологическое движение, основанное в 1939 году, достигшее своего пика в 1940-х годах среди Евреи из Обязательная Палестина. Это оказало значительное влияние на курс израильского искусства, литература и духовная и политическая мысль. Его приверженцев называли Хананеев (иврит: כנענים). Первоначальное название движения было Совет коалиции еврейской молодежи (הוועד לגיבוש הנוער העברי); «Ханаанство» изначально было уничижительным термином. Он вырос из Ревизионистский сионизм и, по словам Рона Кузара, «его ранние корни в Европейские крайне правые движения, в частности Итальянский фашизм ".[1] Большинство его членов входили в Иргун или же Lehi.[2]
В ханаанстве никогда не было более двух десятков зарегистрированных членов, но поскольку большинство из них были влиятельными интеллектуалами и художниками, влияние движения значительно превышало его размер.[3] Его члены считали, что большая часть Ближнего Востока в древности была ивритоязычной цивилизацией.[4] Кузар также говорит, что они надеялись возродить эту цивилизацию, создав «еврейскую» нацию, оторванную от еврейского прошлого, которая охватит арабское население Ближнего Востока.[4] Они считали "мировое еврейство и мировой ислам" отсталым и средневековым; Рон Кузар пишет, что движение «продемонстрировало интересную смесь милитаризма и силовой политики по отношению к арабам как организованному сообществу, с одной стороны, и радушному принятию их как личностей, которых нужно избавить от средневековой тьмы, с другой».[2]
Хананеи и иудаизм
Движение было основано в 1939 году. В 1943 году еврейско-палестинский поэт. Йонатан Ратош опубликовал Послание к еврейской молодежи, первый манифест хананеев. В этом трактате Ратош призвал еврейскую молодежь отказаться от Иудаизм и заявил, что никакая значимая связь не объединяет еврейскую молодежь, проживающую в Палестине, и иудаизм. Ратош утверждал, что иудаизм не нация но религия, и как таковой он был универсальным, без территориальных притязаний; можно было быть евреем где угодно. Он утверждал, что для того, чтобы нация действительно возникла в Палестине, молодежь должна отделиться от иудаизма и сформировать иврит нация со своей уникальной идентичностью. (Термин «иврит» был связан со стремлением сионистов создать сильного, уверенного в себе «нового еврея» с конца девятнадцатого века).[5][6] Место рождения и географические координаты этой нации - Плодородный Полумесяц.
Совет коалиции еврейской молодежи призывает вас как еврея, как человека, для которого еврейская родина на самом деле является родиной: не как видение или желание; и не как решение еврейского вопроса, ни как решение космических вопросов, ни как решение разнообразных неврозов тех, кто поражен диаспорой. Как тот, для кого Иврит язык является языком актуальности и практичности, родным языком, языком культуры и души; единственный язык для выражения эмоций и мыслей. Как того, чей характер и интеллект были определены в еврейской реальности, чей внутренний ландшафт - это ландшафт нации, а чье прошлое - это прошлое только нации. Как того, кого, несмотря на все усилия безродных родителей, учителей, государственных деятелей и религиозных лидеров, нельзя было заставить полюбить и присоединиться к Штетл и история диаспора, погромы, изгнания и мученики, и чье естественное отчуждение от всех пророков сионизма, отцов еврейской литературы на иврите, менталитета диаспоры и проблемы диаспоры не может быть устранено. А все это было дано вам силой, как одолженная ткань, выцветшая, рваная и слишком тугая.[7]
Из-за своего отчуждения от иудаизма хананеи также отдалились от Сионизм. В Государство Израиль должно быть, утверждали они, Еврейское государство, а не решение Еврейский вопрос. После первого Алия В Палестине выросло поколение, которое говорило на иврите как на родном языке и не всегда отождествляло себя с иудаизмом. Называть израильский народ «еврейским народом», утверждали хананеи, вводило в заблуждение. Если евреем можно было быть где угодно, то государство Израиль было всего лишь анекдотом в история иудаизма. Нация должна быть основана на территории и языке - то, чего иудаизм по самой своей природе не мог обеспечить.
Хананеи и история
Движение продвигало идею, что Земля Израиля был древний Ханаан (или, по мнению других, все Плодородный Полумесяц ), в которой жили древние народы и культуры, и что исторический случай возрождения израильского народа представляет собой подлинное возрождение этих же древних евреев и их цивилизации, и, следовательно, отказ от религиозного иудаизма в пользу коренного еврейского народа. личность.
Поскольку хананеи стремились создать в Израиле новый народ, они санкционировали отделение Израильтяне из иудаизма и истории иудаизма. На их место они поместили культуру и историю Древний Ближний Восток, что они считали истинной исторической справкой. Они утверждали, что люди Земли Израиля во времена библейских монархов не были Еврейский но иврит, и разделял культурный контекст с другими народами региона. Ссылаясь на современные библейская критика, хананеи утверждали, что Танах отражали эту древнюю историю, но лишь частично, так как она была составлена в период Второй Храм еврейским писцы которые переписали историю региона в соответствии со своим мировоззрением.
Большая часть усилий ханаанеев была посвящена исследованию истории Средний Восток и его народы. Хананеи одобрительно цитировали работу Умберто Кассуто, кто перевел Угаритский поэзия на иврит. (Угарит был древним городом, расположенным в современном северном Сирия, где в начале 20 века многие важные древние тексты, написанные на Угаритский язык, были обнаружены.) Угаритские стихи имели странное сходство с языком Танах.[нужна цитата ] Хананеи утверждали, что эти тексты доказывают, что люди Земля Израиля в социальном и культурном плане были гораздо ближе к другим народам региона, чем к иудаизму.
Хананеи и литература
В своей книге Сифрут Иехудит ба-лашон ха-Иврит (Еврейская литература на иврите) Йонатан Ратош стремился провести различие между Ивритская литература и Еврейская литература написано в Иврит язык. Ратош утверждал, что еврейская литература может быть написана на любом количестве языков. Идеи и стиль письма, характеризующие еврейскую литературу на иврите, не сильно отличались от таковых в еврейской литературе на других языках. Ратош и его хананеи (особенно Аарон Амир ) считал, что ивритская литература должна уходить своими историческими корнями в Земля Израиля и Иврит язык. В качестве примера они привели американскую литературу, которая, по их мнению, была создана для нового американского народа.
Ханаанский стих часто бывает непонятным для тех, кто не знаком с древним угаритским и древним языками. Ханаанская мифология. Одним из основных приемов, используемых хананеями для создания литературы на иврите, было заимствование слов и фраз (особенно hapax legomen, которые хананеи считали следами оригинального неотредактированного древнееврейского Танаха) из Танаха, и используют их в поэтических произведениях, приближенных к библейский и угаритский стих, особенно в использовании повторяющихся структур и параллелизм. Хананеи не исключали использования новых еврейских слов, но многие из них избегали Мишнаик Иврит. Однако эти характеристики представляют только суть ханаанского движения, а не всю его широту.
Покойный литературовед Барух Курцвейл утверждал, что хананеи не были sui generis, но прямое продолжение (пусть и радикальное) литературы Миха Йозеф Бердичевский и Шауль Черниховский.
Хананеи и язык
Ратош и его брат, Уззи Орнан, также искал Романизация иврита чтобы еще больше отделить язык от старшего Еврейский алфавит. Публикуя статьи в ивритоязычной прессе в 1960-х и 1970-х годах, они критиковали ивритский алфавит за его графические недостатки и связь с иудаизмом, а также предлагали официальную романизацию языка с целью дальнейшего освобождения светских израильтян на иврите от влияния религии и религии. интегрировать их в более крупный Левантийский регион.[8][9] Их предложения по массовой романизации встретили осуждение со стороны различных общественных деятелей из-за того, что они считали романизацию средством ассимиляции и левантинизации.[10]
Позже Айтюрк сравнил ханаанское предложение о романизации с более успешной реформой Турецкий алфавит как предпринял Мустафа Кемаль Ататюрк в индюк; реформа турецкой орфографии, которая ранее была написана в арабский -основан Османский турецкий алфавит более 1000 лет до распад Османской империи, был аналогичным образом мотивирован попытками Ататюрка секуляризовать и модернизировать постосманское турецкое общество.[11]
Деятельность
Коалиция издала журнал, Алеф, который проходил с 1948 по 1953 год и представлял работы нескольких корифеев движения, включая Ратоша, Адия Хорон, Уззи Орнан, Амос Кенан и Бенджамин Таммуз. Отредактировал Аарон Амир, и журнал распространялся неравномерно на протяжении всего своего существования.
История Коалиции и движения была полна споров и противодействия. В 1951 году хананеи, называющие себя хананеями, распространяли листовки, выступавшие против сионизма во время Всемирный сионистский конгресс в Иерусалиме в том году. Позже в том же году Коалиция была официально организована на конференции идеологов, но разрешение на официальную регистрацию в качестве НПО было намеренно задержано Министерством внутренних дел; Представитель министерства пояснил, что утверждение было отложено, потому что «группа не завершила стандартное расследование о предоставлении разрешений для политических обществ». Группа насчитывала до 500 членов на пике своего развития, хотя сторонние комментаторы оценили членство только примерно в 100 человек.
После ареста Амоса Кенана в июне 1952 г. по подозрению в бросании бомбы на порог дома Давид-Цви Пинкас передовицы газет были направлены против ханаанского движения и его членов. Коалиция заявила, что не имеет никакого отношения к Кенану или его действиям, и Амир и Ратош подали заявление. иск о клевете против Исайя Бернштейн из HaTzofe и Эзриэль Карлебах из Маарив от имени Коалиции, но иск был отклонен по техническим причинам.
В 1960-х члены движения участвовали в групповых обсуждениях под названием «Клубы еврейской мысли» и выпустили буклет своих дискуссий как «первую клешню». Среди участников дискуссии были также указаны лица, которые были хананеями, как Ростам Бастуни, израильский араб, который был депутатом второго Кнессета от Мапама, и Иегошуа Пальмон.
Объем и влияние
Политическое влияние хананеев было ограниченным, но их влияние на литературную и интеллектуальную жизнь в Израиле было велико. Среди признанных хананеев был поэт Йонатан Ратош и мыслители, такие как Эдья Хорон. Серия статей, опубликованных Хороном в журнале «Кешет» в 1965 году, была собрана после его смерти в книгу и опубликована в 2000 году. Эти статьи представляют собой политические и культурные манифесты, направленные на установление прямой связи между Семитская культура из второго тысячелетия до нашей эры и современной израильской культуры, опираясь на достижения в области археология и исследование Семитские языки в лингвистика.
Некоторые из художников, последовавших за движением, были скульпторами. Ицхак Данцигер (чей Нимрод стала визуальной эмблемой ханаанской идеи), писатель Бенджамин Таммуз, писатель Амос Кенан, писатель и переводчик Аарон Амир, мыслитель и лингвист Уззи Орнан и много других.
Журналист Ури Авнери похвалил журнал Хорона Шем в 1942 г., но не придерживался ортодоксальности Ратоша; в 1947 году он высмеивал хананеев как романтичный анахроничны и оторваны от реальности.[12] Однако влияние ханаанизма все еще очевидно в некоторых его политических мыслях, таких как его предложение 1947 года о пансемитском союзе ближневосточных государств.[13] Авнери вместе с несколькими бывшими хананеями (особенно Кенаном и Боаз Эврон ) позже кардинально изменил позиции, став защитником палестинского государства.[14] Израильские левые и секуляристы иногда обвиняются их противниками в ханаанстве или ханаанском влиянии.[15][16][17][18][19][20][21]
Идея создания нового народа в Палестине, отличного от еврейской жизни в диаспоре, которая предшествовала ей, никогда не материализовалась в пуристской ханаанской концепции, но, тем не менее, оказала длительное влияние на самопонимание многих сфер израильской общественной жизни.
Критика
Ханаанское движение сразу после своего возникновения встретило резкую критику. В 1945 г. Натан Альтерман опубликовал стихотворение «Летняя ссора» (позже вошло в сборник. Город Голубя, опубликовано в 1958 г.), в котором были оспорены основные принципы ханаанского движения. Альтерман и другие утверждали, что нельзя просто стереть столько лет в диаспоре. Альтерман утверждал, что никто не должен принуждать еврейское поселение к принятию идентичности; его личность будет определяться его опытом во времени.
Ратош ответил статьей 1950 года, в которой утверждал, что Альтерман уклоняется от важных вопросов об израильской идентичности. Он утверждал, что возвращение к древним еврейским традициям не только возможно, но и необходимо.
Альтерман был не единственным, кто выступал против хананеев. Среди важных критиков движения был Барух Курцвейл, кто опубликовал Корни и квинтэссенция движения «молодых евреев» в 1953 г., в котором анализировались и резко критиковались ханаанские идеи. Курцвейл утверждал, что стремление хананеев мотивировать разнообразную этнографию региона в одном направлении не так просто, как считали хананеи. Курцвейл считал, что хананеи заменили логотипы с миф, производя религиозное заблуждение:
Поскольку оно само пренебрегает исторической преемственностью своего народа, вводит неясные концепции в их политическое видение в своих декларациях о «Еврейской земле на Евфрате» и полагается на все более иррациональные аргументы, движение может найти себе побег в царство. мифа.
Молодые евреи не первые, кто взялся за задачу обновления мифов. Их первоначальный вклад довольно устаревший. Более ста лет мир жаждал вернуться в лоно мифов. Бегства в различные мифы до сих пор приносили человечеству бедствия. В духе доброй воли лучше всего предположить, что им непонятна вся глава мифического обновления в европейской мысли. А пока ограничимся этой цитатой из Huizinga: «Варварство наступает тогда, когда в старой культуре… пары волшебства и фантастики снова поднимаются из кипящего отвара страстей, чтобы затуманить понимание: когда мифос вытесняет логотипы».[22][23]
В той же статье Курцвейл утверждает, что, если не будет найдена жизнеспособная альтернатива, ханаанское движение может стать ведущей политической идеологией в Израиле.
Смотрите также
Цитаты
- ^ Кузар 107, 12-13
- ^ а б Кузар 13
- ^ Кузар 197
- ^ а б Кузар 12
- ^ Сегев, Том; Хаим Вацман (2003). Элвис в Иерусалиме: постсионизм и американизация Израиля. Макмиллан. п. 26. ISBN 978-0-8050-7288-4.
- ^ Шавит xiv
- ^ Ратош, Йонатан. «Ктав эль ханоар хаиври». Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь) - ^ Дж. С. Даймонд, Родина или Святая Земля? "Ханаанская" критика Израиля (Блумингтон: Indiana University Press, 1986)
- ^ Яаков Шавит, Новая еврейская нация (Лондон: Фрэнк Касс, 1987).
- ^ Эстер Райзен, «Романизация еврейского письма», 1987 г. (University of Texas Press), стр. 41–61.
- ^ Илкер Айтюрк, «Письменная харизма на иврите и турецком: сравнительная основа для объяснения успеха и неудач романизации», Журнал всемирной истории, том 21, номер 1, март 2010 г.
- ^ Шавит 135-37, 139
- ^ Шавит 141
- ^ Шавит 151-153
- ^ Шавит 20: «По иронии судьбы некоторые наблюдатели до сих пор находят сильные отголоски ханаанской идеологии в том, что они считают антирелигиозными и левыми политическими взглядами».
- ^ «Еврейский туризм, мексиканский расизм и ханаанизм», Terra Incognita, выпуск 26, публикация Сета Дж. Францмана (15 марта 2008 г.). Проверено 22 ноября 2013.
- ^ Дальний свет
- ^ Гордон, Ури (1994-12-08). "Бесплатно для всех". The Jerusalem Post.
Постсионизм, дитя ханаанизма, столь же абсурден.
- ^ Федер, Авраам (2008-05-09). «Нет сионизму« второй стадии »». The Jerusalem Post.
Почему Креймер называет то, что она хочет, переходом к «сионизму второй стадии», когда на самом деле она призывает к отступлению от классической сионистской идеи в лучшем случае к беспорядочной постсионистской переработке неокананизма ...
- ^ «Глава Минобразования уходит в отставку». The Jerusalem Post. 1992-10-21.
Однако [Зевулун Орлев] не мог отождествиться с образовательной политикой министерства, которую он описал как упор на «современный израильтянин, напоминающий« ханаанство »».
- ^ Ламм, Норман (1995-10-12). «Искаженное зрение». The Jerusalem Post.
Какая гарантия, что мои дети вырастут евреями в стране, где ханаанство находится на подъеме, а образование в иудаизме идет на убыль?
- ^ Хейзинга, Йохан. "Варварство". Получено 2006-08-01.
- ^ Курцвейл, Барух (1964). Шифрутену ха-шадашах - хемшех о махапеках?. Shoḳen.
Рекомендации
- Хофманн, Клаус. Ханаанство, Ближневосточные исследования, 47, 2 (март 2011), 273 - 294.
- Кузар, Рон. Иврит и сионизм: дискурс-аналитическое исследование культуры. (Нью-Йорк: Mounton de Gruyter, 2001). ISBN 978-3110169935
- Шавит, Джейкоб (1987). Новая еврейская нация. Рутледж. ISBN 978-0-7146-3302-2.
- ван дер Торн, Карел (1995). Словарь божеств и демонов в Библии. Нью-Йорк: E.J. Брилл. ISBN 0-8028-2491-9.
внешняя ссылка
- Рон Кузар, «Два кратких введения в ивритский ханаанизм», из Иврит и сионизм: дискурс-аналитическое исследование культуры (Mounton De Gruyter, 2001), страницы 12–14 и 197–202. Проверено 22 ноября 2013.
- Ури Авнери, «Гостиница Бенджамина: дань уважения художнику, писателю и редактору Бенджамину Таммузу,« ханаанцу », по случаю публикации нового издания его сочинений на иврите», Haaretz, 27 декабря 2007 г. Проверено 22 ноября 2013 г.
- Боас Эврон, «Ханаанство: решения и проблемы», из The Jerusalem Quarterly, Number 44, Fall 1987, ISSN 0334-4800, а также опубликовано в исправленном виде как Глава 11 книги автора. Еврейское государство или израильский народ? (Indiana University Press, 1995) перевод с иврита Хахешбон Халеуми (1988). Проверено 22 ноября 2013.