Непальские сценарии - Nepalese scripts
| Непальские сценарии | |
|---|---|
| Тип | |
| Языки | Непал Бхаса |
Родительские системы | |
Дочерние системы | Ранджана, Бхуджимол, Пракалит |
| Брахмические сценарии |
|---|
| Брахмическое письмо и его потомки |
Южный брахман |
Выражение Непальские письменности относится к алфавитным системам письма, исторически использовавшимся в Непальской мандале коренными неварами в основном для письма Непалбхаса и для расшифровки санскрит.[2] Есть также некоторые утверждения, что они также использовались для написания языка Парбатия (Кхас).[3][сомнительный ] но все Языки пахари были традиционно написаны с Такри алфавит а теперь Деванагари.
Старые алфавиты, известные как Непал Липи или Непальский сценарий, широко использовались с 10-го по начало 20-го века до нашей эры, но с тех пор были в значительной степени вытеснены современным письмом, известным как Деванагари. Из более старых сценариев около 50 000 рукописей, написанных на языке Непал липи, были заархивированы.[4]
За пределами Непала сценарии Брахми также использовались для написания санскрит, хинди, Майтхили, Бенгальский и Брадж Бхаша языков.[5][6] Сообщается, что они использовались для надписи мантры на надгробных памятниках так далеко, как Япония также.[7]
Ранняя история
Непальский или непальский сценарий[8] появился в 10 веке. Самый ранний экземпляр - рукопись под названием Ланкаватара Сутра датированный Непальская эпоха 28 (908 г. н.э.). Другой ранний образец - рукопись буддийского текста на пальмовом листе. Праджняпарамита, датированный 40-й непальской эрой (920 г. н.э.).[9] Одна из старейших рукописей Рамаяны, сохранившаяся до настоящего времени, была написана непальским письмом в 1041 году.[10]
Рукописью использовались надписи на каменных и медных пластинах, монетах (Непальский мохар ), пальмовые документы и Индуистский и Буддист рукописи.[11][12]
Среди различных сценариев, основанных на сценарии Непала, Ранджана (что означает "восхитительный"), Бхуджинмол ("мухоловка") и Прахалит («обычные») - самые распространенные.[13][14]
Ранджана - самый богато украшенный сценарий. Чаще всего он используется для написания буддийских текстов и надписей мантры на молитвенных колесах, святынях, храмах и монастырях. Популярная буддийская мантра Ом мани падме хум (значение («Приветствую драгоценность в лотосе» на санскрите) часто пишется на языке Ранджана.
Кроме Долина Катманду и Гималайский регион в Непал, сценарий Ранджаны используется для священных целей в Тибет, Китай, Япония, Корея, Монголия, Бутан, Сикким и Ладакх.[15]
В Джокханг Храм в Лхаса, Тибет украшен мантрами, тиснеными шрифтом Ранджана, а панели под карнизами пронумерованы с использованием Непальского липи.[16]
Среди знаменитых исторических текстов, написанных в Непале Липи: Гопалараджавамсавали, история Непала, появившаяся в 1389 году нашей эры,[17] Непал-Тибетский договор Непальской Эры 895 (1775 г.) и письмо, датированное Непальской Эрой 535 г. (1415 г.), отправленное китайским Императором Тай Мингом Шакти-симха-раме, феодатору Banepa.[18][19]
Типы
Различные сценарии, производные от сценария Непала, следующие:[20][21]
- Сценарий Ранджана
- Бхуджимол сценарий
- Литумол сценарий
- Квенмол сценарий
- Голмол сценарий
- Скрипт прахалита
- Кунмол сценарий
- Пахумол сценарий
- Хинмол сценарий
Отклонить
Непальские шрифты широко использовались в Непале в течение тысячи лет. В 1906 г. Рана режим запретил Непал Бхаса, Непальская эпоха и Непал Липи от официального использования в рамках своей политики подчинения их, и сценарий пришел в упадок.
Авторам также было рекомендовано перейти на Деванагари писать Nepal Bhasa из-за доступности подвижного шрифта для печати, а Nepal Lipi отодвинули на задний план.[22] Тем не менее, сценарий продолжал использоваться в религиозных и церемониальных целях до 1950-х годов.
Возрождение
После свержения династии Рана и установления демократии в 1951 г.[23] были сняты ограничения на непальскую бхасу. Были предприняты попытки изучить и возродить старые сценарии,[24] изданы алфавитные книги. Хемрадж Шакьявамша опубликовал алфавитный сборник из 15 типов непальских алфавитов, включая Ранджана, Бхуджимол и Пачумол.[25]
В 1952 году пресс-секретарь Пушпа Ратна Сагар Катманду имел подвижный тип непальского шрифта, сделанный в Индии. Металлический шрифт использовался для печати даты и заголовков статей в Thaunkanhe ежемесячно.[26]
В 1989 году была выпущена первая книга, напечатанная с использованием компьютерного шрифта непальского шрифта, Прасиддха Баджрачарьяпинигу Санчхипта Бибаран («Профили известных баджрачарьев») Бадри Ратны Баджрачарьи.
Сегодня непальский липи вышел из употребления, но иногда его используют в вывесках, приглашениях и поздравительных открытках, фирменных бланках, обложках книг и компакт-дисков, этикетках продуктов и шапках газет. Его изучением и продвижением занимается ряд частных организаций.
Непал Липи (под названием «Ньюа») был [1] одобрено для включения в Unicode 9.0.]
Галерея
Пригласительный билет.
Thaunkanhe ежемесячно.
Sandhya Times повседневная.
Медная надпись 1952 г.
Каменная надпись 1654 года нашей эры.
Тисненая надпись 1877 г.
Санскритский буддийский манускрипт непальским шрифтом 1869 г.
Таблица письменности Prachalit Nepal.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Масика, Колин (1993). Индоарийские языки. п. 143.
- ^ Туладхар, Прем Шанти (2000). Непал Бхаса Сахитьяя Итихас: История Непалбхасской литературы. Катманду: Непальская академия бхасы. ISBN 99933-56-00-X. Стр.306.
- ^ Линхард, Зигфрид (1984). Песни Непала. Гавайи: Центр азиатских и тихоокеанских исследований, Гавайский университет, Гавайский университет Press. С. 2, 14. ISBN 0-8248-0680-8. Получено 30 сентября 2013.
- ^ Непальско-немецкий проект каталогизации рукописей
- ^ «Системы письма, использующие этот сценарий». Scriptsource. Получено 16 июля 2013.
- ^ Покхарел, Балкришна (1975). Панчсай Барша. Катманду: Саджха Пракашан. Страницы 84 и 96.
- ^ Левин, Сара; Геллнер, Дэвид Н. (2005). Восстановление буддизма: движение тхеравады в Непале двадцатого века. Издательство Гарвардского университета. п.1. ISBN 978-0-674-01908-9.
- ^ Сакья, Хемарадж (2004) Сваямбху Махачаитья: Самовозникший великий Чайтя из Непала. Сваямбху Викаш Мандал. ISBN 99933-864-0-5, ISBN 978-99933-864-0-7. Страница 607. Проверено 29 марта 2012 года.
- ^ Шрестха, Ребати Раманананда (2001). Newah. Лалитпур: Сахитьяя Мулуха. Стр.86.
- ^ Институт научных исследований Вед
- ^ Бендалл, Сесил (1883). Каталог буддийских рукописей на санскрите в университетской библиотеке Кембриджа. Кембридж: В University Press. п. 301. Получено 21 августа 2012.
- ^ «Непальские надписи в коллекции Рубина». Получено 30 сентября 2013.
- ^ Линхард, Зигфрид (1984). Песни Непала. Гавайи: Центр азиатских и тихоокеанских исследований, Гавайский университет, Гавайский университет Press. п. 2. ISBN 0-8248-0680-8. Получено 30 сентября 2013.
- ^ Шреста, Бал Гопал (январь 1999 г.). "Невары: коренное население долины Катманду в современном государстве Непал)" (PDF). CNAS журнал. Получено 23 марта 2012. Стр.87.
- ^ «Алфавит Ранджана». Липи Тхапу Гути. 1995 г.
- ^ Туладхар, Камал Ратна (второе издание, 2011 г.). Караван в Лхасу: купец из Катманду в традиционном Тибете. Катманду: Лиджала и Тиса. ISBN 99946-58-91-3. Стр.115.
- ^ Ваджрачарья, Дханаваджра и Малла, Камаль П. (1985). Гопалараджавамсавали. Franz Steiner Verlag Wiesbaden GmbH.
- ^ Тамот, Кашинатх (2009). Санкхадхаркрит Непал Самбат. Непальское исследование мандалы Гути. ISBN 978-9937209441. Страницы 68-69.
- ^ Роламба. Апрель – июнь 1983 г. Отсутствует или пусто
| название =(Помогите) - ^ Шакьяванша, Хемрадж (1993, восьмое издание). Непальский алфавит. Катманду: Мандас Луманти Пракашан.
- ^ «Дорожная карта по сценариям Непала» (PDF). 2009-09-28. Получено 9 октября 2020. Цитировать журнал требует
| журнал =(Помогите) - ^ Туладхар, Прем Шанти (2000). Непал Бхаса Сахитьяя Итихас: История Непалбхасской литературы. Катманду: Непальская академия бхасы. ISBN 99933-56-00-X. Стр.14.
- ^ Браун, Т. Луиза (1996). Вызов демократии в Непале: политическая история. Рутледж. ISBN 0-415-08576-4, ISBN 978-0-415-08576-2. Стр.21.
- ^ Сада, Иван (март 2006). "Интервью: Хем Радж Шакья". ECS Непал. Архивировано из оригинал 26 января 2012 г.. Получено 23 февраля 2012.
- ^ «Непал Липи Санграха» (PDF). Горкхапатра. 20 апреля 1953 г.. Получено 7 мая 2012.[постоянная мертвая ссылка ] Стр. 3.
- ^ Туладхар, Камаль Ратна (22 марта 2009 г.). "Литератур". Почта Катманду. Получено 23 февраля 2012.