Самаритянский сценарий - Samaritan script
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Июль 2016) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Самаритянин | |
---|---|
Тип | |
Языки | Самаритянский иврит, Самаритянский арамейский |
Временной период | 600 г. до н.э. - настоящее время |
Родительские системы | |
Направление | Справа налево |
ISO 15924 | Самр, 123 |
Псевдоним Unicode | Самаритянин |
U + 0800 – U + 083F | |
В Самаритянский сценарий используется Самаритяне для религиозных писаний, в том числе Самаритянское Пятикнижие, сочинения в Самаритянский иврит, а также комментарии и переводы на Самаритянский арамейский а иногда арабский.
Египетские иероглифы 32 c. До н.э.
Хангыль 1443 Thaana 18 с. CE (получено из Цифры брахми ) |
Самаритянин - прямой потомок Палеоеврейский алфавит, который был разновидностью Финикийский алфавит. Это алфавит, в котором большие части Еврейская библия предположительно изначально были написаны, хотя это не единодушное мнение всех ученых. Считается, что все эти сценарии являются потомками Прото-синайский сценарий. Этот сценарий использовался древними Израильтяне, обе Евреи и самаритяне.
Более известный «квадратный шрифт» Еврейский алфавит традиционно используется евреями - это стилизованная версия Арамейский алфавит называется Ашурит (כתב אשורי), который буквальное толкование был получен на Синае от Палец Бога в соответствии с Исход 32:16. Исторически он стал отличаться от финикийского / палео-иврита в 8 веке. После падения Персидской империи иудаизм использовал оба письма, прежде чем остановился на арамейской форме. В течение ограниченного времени после этого использование палео-иврита (протосамаритян) среди евреев сохранялось только для написания Тетраграмматон, но вскоре и от этого обычая отказались.
А курсив стиль алфавита тоже существует.
Впервые самаритянский алфавит стал известен западному миру после публикации рукописи Самаритянское Пятикнижие в 1631 г. Жан Морен.[2] В 1616 году путешественник Пьетро делла Валле купил копию текста в Дамаск, и эта рукопись, теперь известная как Кодекс B, была помещена в Парижский библиотека.[3]
Разработка
В таблице ниже показано развитие самаритянского письма. Слева для сравнения показаны соответствующие буквы иврита. Столбец I - это Палеоеврейский алфавит. В столбце X показана современная форма букв.
Буквы
Согласные
| Гласные
| Пунктуация
|
Unicode
Самаритянская письменность добавлена в Unicode Стандарт в октябре 2009 г. с выходом версии 5.2.
Блок Unicode для Samaritan - U + 0800 – U + 083F:
Самаритянин[1][2] Таблица кодов официального консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 080x | ࠀ | ࠁ | ࠂ | ࠃ | ࠄ | ࠅ | ࠆ | ࠇ | ࠈ | ࠉ | ࠊ | ࠋ | ࠌ | ࠍ | ࠎ | ࠏ |
U + 081x | ࠐ | ࠑ | ࠒ | ࠓ | ࠔ | ࠕ | ࠖ | ࠗ | ࠘ | ࠙ | ࠚ | ࠛ | ࠜ | ࠝ | ࠞ | ࠟ |
U + 082x | ࠠ | ࠡ | ࠢ | ࠣ | ࠤ | ࠥ | ࠦ | ࠧ | ࠨ | ࠩ | ࠪ | ࠫ | ࠬ | ࠭ | ||
U + 083x | ࠰ | ࠱ | ࠲ | ࠳ | ࠴ | ࠵ | ࠶ | ࠷ | ࠸ | ࠹ | ࠺ | ࠻ | ࠼ | ࠽ | ࠾ | |
Примечания |
Примечания
- ^ Химельфарб, Элизабет Дж. «Первый алфавит, найденный в Египте», Археология 53, выпуск 1 (январь / февраль 2000 г.): 21.
- ^ Exercitationes ecclesiasticae в утруме Samaritanorum Pentateuchum, 1631
- ^ Флорентийн 2005, п. 1: «Когда самаритянская версия Пятикнижия была открыта западному миру в начале 17 века ... [сноска:« В 1632 году француз Жан Морен опубликовал Самаритянское Пятикнижие в парижской Библии Полиглотта на основе рукописи, написанной путешественником Пьетро Делла Валле купил в Дамаске шестнадцать лет назад.] "
Библиография
- Flôrenîn, Moše (2005). Поздний самаритянский иврит: лингвистический анализ его различных типов. Брилл. ISBN 978-900413841-4.CS1 maint: ref = harv (связь)
внешняя ссылка
- Самаритянская Библия в Британской библиотеке
- Omniglot.com - самаритянский алфавит
- Ссылка на бесплатный шрифт Samaritan (согласные только с 2010 г.)