Кипро-минойская слоговая азбука - Cypro-Minoan syllabary
В этой статье цитируется источники но не предоставляет ссылки на страницы.Апрель 2020) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Кипро-минойский | |
---|---|
Тип | Слоговое письмо |
Языки | неизвестный |
Временной период | c. 1550–1050 гг. До н.э. |
Положение дел | Вымерший |
Родительские системы | Линейное письмо А
|
Дочерние системы | Кипрское слоговое письмо |
Направление | Слева направо |
ISO 15924 | Cpmn, 402 |
В Кипро-минойская слоговая азбука (СМ) является нерасшифрованный слоговое письмо используется на острове Кипр вовремя поздний бронзовый век (ок. 1550–1050 до н. э.). Термин «кипро-минойский» был введен Артур Эванс в 1909 г. на основании визуального сходства с Линейное письмо А на Минойский крит, от которого считается производным CM.[1] Примерно 250 объектов, таких как глиняные шары, цилиндры и таблетки были найдены вотивные стенды с кипроминойскими надписями. Были сделаны открытия в различных местах Кипра, а также в древнем городе Угарит на Сирийский морской берег.
Возникновение
Мало что известно о том, как возник этот сценарий, или о языке, лежащем в его основе. Однако его использование продолжалось и в раннем железном веке, образуя связь с Кипрское слоговое письмо, который был расшифрован как греческий.
Артур Эванс считал, что кипро-минойская слоговая система является результатом непрерывной эволюции минойской Линейное письмо А сценарий. Он считал, что сценарий был привезен на Кипр Минойский колонизаторы или мигранты. Теория Эванса получила некритическую поддержку до недавнего времени, когда было показано, что самые ранние кипро-минойские надписи были отделены от самых ранних текстов линейного письма А менее чем на столетие, однако кипро-минойский шрифт на самом раннем этапе существенно отличался от линейного письма. A: он содержал только слоговые знаки, в то время как линейное письмо A и его потомок Linear B содержали несколько идеограмм, и его форма была адаптирована для письма на глине, в то время как линейное письмо A лучше подходило для письма чернилами. В Линейное письмо B сценарий, появившийся столетие спустя, все еще сохранил многие другие черты и большую часть обозначений линейного письма А. Все эти свидетельства указывают на одноразовое введение, а не на длительное развитие.[2]
Разновидности и периодизация
Самые ранние надписи датируются примерно 1550 годом до нашей эры.
Хотя некоторые ученые не согласны с этой классификацией,[3] Надписи были разделены Эмилией Массон на четыре тесно связанных группы:[4] архаичный CM, CM1 (также известный как Линейный C), CM2 и CM3, которые она считала хронологическими этапами развития письма. Эта классификация была и остается общепринятой, но в 2011 году Сильвия Феррара оспорила ее хронологический характер, основываясь на археологическом контексте. Она указала, что CM1, CM2 и CM3 все существуют одновременно, их тексты демонстрируют одни и те же статистические и комбинаторные закономерности, а их наборы символов должны быть в основном одинаковыми; она также отметила сильную корреляцию между этими группами и использование разных письменных принадлежностей. Только архаический КМ, обнаруженный в самом раннем археологическом контексте, действительно отличается от этих трех.[5]
Распространение и исчезновение
Кипроминойская письменность отсутствовала в некоторых городах Кипра бронзового века, но была в изобилии в других.
В отличие от многих других соседних государств, Крушение позднего бронзового века оказал лишь небольшое влияние на Кипр бронзового века;[противоречивый ] Фактически, островная культура процветала в период сразу же после драматических событий краха, и наблюдалось заметное увеличение использования письменности в таких центрах, как Энкоми. С другой стороны, в результате этого коллапса скрипт перестал существовать в Угарит, вместе с самим Угаритом. После этого количество греческих артефактов в кипрском контексте постепенно увеличивалось, и около 950 г. до н.э. кипро-минойская письменность внезапно исчезла и вскоре была заменена новой. Кипрское слоговое письмо, надписи которых представляют в основном греческий язык, всего несколько коротких текстов на Этеокиприот.
Языковая и культурная атрибуция
Пока сценарий остается нерасшифрованным (только около 15–20 знаков имеют явные параллели в родственных сценариях), можно только предполагать, был ли язык тем же самым, что и Минойский или Eteocypriot, и были ли эти двое идентичными. Тем не мение, Сильвия Феррара и А. Бернард Кнапп отметил, что название «кипро-минойский» (основанное на происхождении письменности) довольно обманчиво, поскольку археологический контекст Кипра во многом отличался от минойского Крита, даже несмотря на видимые следы торговли с Критом в археологических раскопках. контекст, а также общее присутствие кипрской и критской письменности в Угарите. Не было никаких видимых следов минойского вторжения, колонизации или даже значительного культурного влияния в Кипр бронзового века. В то время остров входил в Ближневосточный культурный круг[6] скорее, чем Эгейские цивилизации.
На основании вышеупомянутой классификации шрифта на несколько разновидностей, Эмилия Массон предположил, что они могут представлять разные языки, которые хронологически вытесняют друг друга. Феррара, опровергая гипотезу Массона об этих разновидностях как хронологических стадиях, также указал, что статистика использования знаков для всех разновидностей, а также нескольких заметных комбинаций знаков была одинаковой для всех разновидностей, что может указывать на одно и то же. язык, а не отдельные языки.
Артефакты
Самая ранняя известная надпись CM, найденная в Европе, была глиняная табличка обнаружен в 1955 г. на древнем городище Энкоми, недалеко от восточного побережья Кипра. Он был датирован ок. 1500 г. до н.э. и имел три строчки письма.[7] Другие фрагменты глиняных табличек были найдены в Энкоми и Угарите.
Глиняные шары
Десятки маленьких глиняных шаров, на каждом из которых имеется 3-5 знаков в CM1, были обнаружены в Энкоми и Китион.
Глиняные цилиндры
Глиняные цилиндрические печати были обнаружены в Энкоми и Калавассос-Айос-Димитриос, на некоторых из них есть длинные тексты (более 100 знаков). Вероятно, что шары и цилиндрические уплотнения имеют отношение к ведению экономических записей на минойском Кипре, учитывая большое количество перекрестных ссылок между текстами.[8]
Расшифровка
Существующий корпус кипро-минойского языка недостаточно велик, чтобы позволить изолированное использование криптографического решения для дешифрования. В настоящее время общее количество знаков на официальных кипро-минойских надписях (около 2,500) несопоставимо с количеством, известным из нерасшифрованных документов линейного письма А (более 7,000), и количеством, имеющимся в линейном письме B, когда оно было расшифровано (примерно 30,000). . Более того, разные языки могли быть представлены одной и той же кипро-минойской подсистемой, и без открытия двуязычных текстов или многих других текстов в каждой подсистеме дешифрование крайне маловероятно.[9] В соответствии с Томас Г. Палаима, "все прошлые и нынешние схемы дешифровки кипро-минойского языка маловероятны ».[3] Сильвия Феррара также считает, что это так, как она заключила в своем подробном анализе этого вопроса в 2012 году.[10]
Последние достижения
Несколько попыток расшифровать сценарий (Эрнст Ситтиг, В. Сергеев, Ян Бест и др.) были отклонены специалистами из-за многочисленных неточностей.[нужна цитата ]
В 1998 году Джоанна С. Смит и Николь Хиршфельд получили награду 1998 года за лучший выставочный плакат на ежегодном собрании Археологического института Америки за свою работу над проектом Cypro-Minoan Corpus, целью которого является создание полного и точного корпуса CM. надписи, а также археологические и эпиграфические обсуждения всех свидетельств.[11] Жан-Пьер Оливье выпустил в 2007 году издание всех доступных ему надписей.
Сильвия Феррара подготовила еще более полное издание корпуса в качестве дополнения к своему аналитическому обзору 2012 года. В 2012–2013 годах Феррара опубликовала два тома своего исследования, в которых она изучала письменность в ее археологическом контексте. Она также широко использовала статистические и комбинаторные методы для изучения структуры больших текстов и выявления закономерностей в использовании знаков. Ее работа интересна тем, что обоснованно опровергает несколько важных гипотез, в основном принятых ранее, а именно, связанных с возникновением, хронологической классификацией, языком и "неминойской" атрибуцией текстов.[нужна цитата ]
А предварительное предложение Unicode для кипро-минойского языка был написан Майклом Эверсоном.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Палайма 1989.
- ^ Феррара, 2012, т. 1
- ^ а б Палайма 1989, п. 121.
- ^ Массон 1971.
- ^ Феррара, 2012, т. 1
- ^ Феррара, 2012, т. 1
- ^ Чедвик 1987 С. 50-52.
- ^ Woudhuizen 1992, п. 82.
- ^ Палайма 1989, п. 123.
- ^ Феррара, Сильвия (2012). Кипро-минойские надписи: Том I: Анализ. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. С. 271–274. ISBN 978-0-19-960757-0.
- ^ Новости CAARI с. 5.
Источники
- Best, Янв; Woudhuizen, Фред (1988). Древние рукописи с Крита и Кипра. Лейден: Э.Дж. Брилл. С. 98–131. ISBN 90-04-08431-2.
- Чедвик, Джон (1987). Линейный B и связанные сценарии. Беркли: Калифорнийский университет Press. С. 50–56. ISBN 0-520-06019-9.
- Факкетти, Г. и Негри, М. (2014), Riflessioni pre-sul ciprominoico. До-со-мо 10, с. 9-25.
- Фоконау Дж. (1977), Études chypro-minoennes. Сирия 54 (3/4), стр. 209–249.
- Fauconau, J. (1980), Études chypro-minoennes. Сирия 54 (2/4), стр. 375–410.
- Фаукунау, Дж. (1994), Кипро-минойские сценарии: переоценка через пятьдесят лет после Джон Ф. Дэниэлс бумага. Κυπριακή Αρχαιολογία Τόμος ΙΙI (Археология Кипри, Том III), стр. 93-106.
- Фаукунау, Жан (2007). Les Inscriptions Chypro-Minoennes I. Париж: Издания L'Harmattan. ISBN 978-2-296-04862-1.
- Фаукунау, Жан (2008). Les Inscriptions Chypro-Minoennes II. Париж: Издания L'Harmattan. ISBN 978-2-296-06006-7.
- Феррара, Сильвия, Кипро-минойские надписи. Vol. 1: Анализ (2012); Vol. 2: Корпус (2013). Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-960757-5 и ISBN 0-19-969382-X
- Массон, Эмилия (1971). Исследования кипро-минойских письменностей. Часть 1. Гетеборг: Astrom Editions. ISBN 978-91-85058-42-6.
- Нахм, Вернер (1981). "Studien zur kypro-minoischen Schrift", Кадмос 20 (1981) 52-63; Кадмос 23, 164-179.
- Оливье, Жан-Пьер (2007), Издание Holistique des Textes Chypro-Minoens, Фабрицио Серра Эдиторе, Пиза-Рома, ISBN 88-6227-031-3
- "Новости CAARI № 18" (PDF). Кипрский Американский институт археологических исследований. Июнь 1999. с. 5. Получено 2009-05-09.[мертвая ссылка ]
- Палаима, Томас Г. (1989). «Кипроминойские письменности: проблемы исторического контекста». В Duhoux, Ив; Palaima, Thomas G .; Беннет, Джон (ред.). Проблемы с расшифровкой. Лувен-ла-Нев: Петерс. С. 121–188. ISBN 90-6831-177-8.
- Стил, П. М. (2013), Лингвистическая история древнего Кипра. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN 1-107-04286-0 (тяжело) и ISBN 1-107-61741-3 (мягкий)
- Стил, Филиппа М. (ред.) (2013), Слоговое письмо о Кипре и его контексте, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN 1-107-02671-7
- Woudhuizen, Фред (1992). Язык народов моря. Амстердам: Najade Press. С. 81–153. ISBN 90-73835-02-Х.