Es spricht der Unweisen Mund wohl - Es spricht der Unweisen Mund wohl
Der XIII. Псалом. "Dixit insipiens в кор., п. 2, Эрфурт Энчиридион, 1524 г.
"Es spricht der Unweisen Mund wohl"(" Уста глупых исповедует Бог ")[1] лютеранин гимн 1524 г., со словами, написанными Мартин Лютер в 1523 г., перефразируя Псалом 14. Она была опубликована как одна из восьми песен в 1524 г. первый лютеранский сборник гимнов, Achtliederbuch. Он также был опубликован позже в том же году в Эрфурт Энхиридион. Он появился во многих гимнах, как на немецком, так и в переводе. Текст вдохновил вокальную и органную музыку таких композиторов, как Иоганн Пахельбель.
История и текст
В конце 1523 года Лютер перефразировал Псалом 14 (Псалом 13 в Вульгата нумерация), на латыни Dixit insipiens в кор, пытаясь сделать псалмы доступными для протестантских церковных служб на немецком языке. Как он это сделал с "Ach Gott, vom Himmel sieh darein", Лютер расширил содержание псалма, чтобы показать точное положение раннего Реформация как время конфликта.[2] Лютер написал шесть строфы по семь строк в каждой.[3]
Гимн был одним из восьми гимнов в первый лютеранский сборник псалмов, опубликовано 1524 г. в Нюрнберг под заголовком Etlich Cristlich lider (Некоторые христианские песни), также называемые Achtliederbuch,[4] который содержал четыре песни Лютера, три Сператус, и один Юстус Йонас.[4] Позже в том же году он появился в Эрфурте в Эйн Энчиридион, а в Виттенберге в Иоганн Вальтер хоровой гимн Эйн гейстлич Гесангк Бухлейн[3] в сеттинге из пяти частей.[5]
Мелодия и настройки
В Ахтлидербухе "Es ist das Heil uns kommen her", от Пол Сператус, был обозначен как поющая мелодия для "Es spricht der Unweisen Mund wohl".[6][7] Гимн появился со своей собственной мелодией в сборнике гимнов Уолтера: эта мелодия, Зан Нет. 4436, остался связанным с ним.[5][8]
Гимн поставлен композиторами для инструментов и голосов. Иоганн Пахельбель состоит из трех хоральные прелюдии для органа как часть Erster Theil etlicher Choräle (Choräle zum praeambuliren) до 1693 г. Иоганн Себастьян Бах установить гимн из четырех частей, BWV 308,[9] но без текста. Текст был добавлен в Neue Bach-Ausgabe.[10]
Перевод
Гимн был переведен на английский как «Уста глупых исповедуют Бог» и появился в книге Р. Мэсси. Духовные песни М. Лютера в 1854 г. Он был скопирован с другими гимнами. Другие, менее распространенные переводы были опубликованы в 19 веке.[1]
Смотрите также
использованная литература
внешние ссылки
Гимны и песни на основе псалмы |
---|
- Псалом 6: Straf mich nicht in deinem Zorn (Не в гневе, могущественный Бог)
- Псалом 12 (11): Ach Gott, vom Himmel sieh darein (О Господь, посмотри с небес, узри)
- Псалом 14 (13): Es spricht der Unweisen Mund wohl (Уста глупцов исповедует Бог)
- Псалом 19 (18): Dein Lob, Herr, ruft der Himmel aus
- Псалом 23 (22): Царь любви мой пастырь, Господь мой пастырь
- Псалом 31 (30): In dich hab ich gehoffet, Herr
- Псалом 36 (35): Herr, deine Güt ist unbegrenzt
- Псалом 39 (38): Господи, дай мне знать мой конец
- Псалом 45 (44): Wie schön leuchtet der Morgenstern (Как мило сияет утренняя звезда)
- Псалом 46 (45): Могучая крепость - наш Бог (Ein feste Burg ist unser Gott)
- Псалом 67 (66): Es woll uns Gott genädig sein (Да ниспошлет нам Бог Свою милость)
- Псалом 90 (89): Наш Бог, наша помощь в прошлые века
- Псалом 98 (97): Nun Singt Ein Neues Lied dem Herren
- Псалом 100 (99): Все люди, живущие на Земле – Nun jauchzt dem Herren, alle Welt
- Псалом 124 (123): Wär Gott nicht mit uns diese Zeit (Если бы Бог не был на нашей стороне) - Wo Gott der Herr nicht bei uns hält
- Псалом 130 (129): Aus tiefer Not schrei ich zu dir (Я взываю к тебе из глубин)
- Псалом 133 (132): Хайн Ма Тов
- Псалом 136 (135): Давайте с радостным умом
- Псалом 137 (136): Вассерфлюссенский Вавилон (У рек Вавилона)
- Псалом 138 (137): Mein ganzes Herz erhebet dich
- Псалом 138 (138): Herr, dir ist nichts verborgen
- Псалом 146 (145): Du meine Seele Singe
- Псалом 149: Singt dem Herrn ein neues Lied
|
|
|
---|
- Снова восходит твое славное солнце
- Агнец безропотно идет
- Вся слава Богу на высоте
- Все вы, живущие на этой земле
- Могучая крепость - наш Бог
- Можете ли вы так ярко сосчитать звезды?
- Дети Отца Небесного
- Христос, Чьим Спасительным Светом
- Иисус Христос в сильных отрядах смерти
- Приди, Святой Дух, Бог и Господь
- Приди, Святой Дух, Свыше
- Приходите, посмотрите место, где лежал Иисус
- День за днем
- Дорогие христиане, все и один, радуйтесь
- Вечер и утро
- Прощай, я с радостью прощаюсь с тобой
- Ибо господствует Господь
- Я иду с небес на землю
- Отдай ветрам свои страхи
- Слово Божье - наше великое наследие
- Иди вперед, мое сердце, и ищи наслаждения
- Насколько велик ты
- Как мило сияет утренняя звезда
- Я один, твой Бог и Господь
- Если бы Бог не был на нашей стороне
- Если ты только уповаешь на Бога, чтобы направить тебя
- Я в сердце и разуме Бога
- В мире и радости я ухожу
- Посреди земной жизни
- Я стою рядом с твоими яслями здесь
- Иерусалим, Ты Город Прекрасный и Высокий
- Иисус Христос, наш Благословенный Спаситель
- Иисус, я никогда не уйду
- Агнец Божий, чистый и святой
- Земля живых
- Поднимите голову
- Господь Иисус Христос, явись сейчас
- Господь Иисус Христос, Истинный Человек и Бог
- Господи, храни нас в Слове Твоем
- Господи, Тебя я люблю всем сердцем
- Да ниспошлет нам Бог Свою милость
- Моя душа, теперь благослови Создателя твоего
- Не в гневе, могущественный Бог
- Теперь рад сердцу быть всем
- А теперь спокойно лежим в могиле
- Теперь пусть все громко поют хвалу
- А теперь пойдем с пением
- Теперь хвалим мы Христа Святого
- Теперь благодарим всех, наш Бог
- О Христос, Агнец Божий
- О дорогой Иисус, какой закон Ты нарушил
- О, как мне принять тебя
- О Иисус Христос, вся хвала Тебе
- Господи, сколько несчастий
- О Господь, посмотри с небес, смотри
- Господи, славим Тебя
- О Священная голова, теперь раненая
- О грешник, приди свой грех оплакивать
- Наш Благословенный Спаситель говорил семь раз
- Отче наш, Ты на небесах наверху
- Я взываю к тебе из глубин
- Слава Богу, Господу, сыновья человеческие
- Радуйтесь моему сердцу, радуйтесь и пой
- Спасение пришло для всех
- Спаситель Наций, приди
- Ищите, где вы можете найти путь
- Еще не тони, душа моя, чтобы уснуть
- Душа, укрась себя радостью
- Золотые солнечные лучи с их радостным сиянием
- Счастливое Рождество снова приходит
- Возникла луна
- Уста глупцов исповедует Бог
- Единственный сын с небес
- Путь твой и все печали твои
- Сегодня в торжестве воскрес Христос
- К Иордании пришел наш Господь
- На кресте расширенный
- Встаньте, христиане, присоединяйтесь к пению
- Проснись, проснись, ночь летит
- Что Бог предписывает всегда хорошо
- Мы все верим в единого истинного Бога
- Теперь мы молим Бога Святого Духа
- Мы поем, Эммануил, хвала Твоя
- Мы воспеваем Тебе хвалу, о Боже
- Мы благодарим Тебя, Иисус, дорогой друг
- Кто знает, когда смерть может настигнуть меня
- Почему ты так низвержен, сердце мое?
- Почему крест и испытания огорчают меня
- Христиане, наберитесь мужества
|
|
|
---|
- Ach Gott, vom Himmel sieh darein
- Ach Gott, wie manches Herzeleid
- Ach lieben Christen seid getrost
- Ach wie flüchtig, ach wie nichtig
- Allein Gott in der Höh sei Ehr
- Вассерфлюссенский Вавилон
- Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir
- Aus tiefer Not schrei ich zu dir
- Befiehl du deine Wege
- Крист, дю Ламм Готт
- Отставание Христа в Тодесбандене
- Кристум вир соллен лобен шон
- Christ unser Herr zum Jordan kam
- Christus, der uns selig macht
- Christus ist erstanden
- Da der Herr Christ zu Tische saß
- Da Jesus an dem Kreuze stund
- Der Mond ist aufgegangen
- Die best Zeit im Jahr ist mein
- Die güldne Sonne voll Freud und Wonne
- Dies sind die heilgen zehn Gebot
- Du meine Seele Singe
- Ein feste Burg ist unser Gott
- Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld
- Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort
- Erschienen ist der herrlich Tag
- Es ist das Heil uns kommen her
- Es ist genug
- Es spricht der Unweisen Mund wohl
- Es woll uns Gott genädig sein
- Freuet euch der schönen Erde
- Geh aus, mein Herz, und suche Freud
- Гелобет сейст дю, Иисус Христос
- Gelobt sei Gott im höchsten Thron
- Gott sei gelobet und gebenedeiet
- Herr Christ, der einig Gotts Sohn
- Герр Готт, dich loben wir
- Herr Jesu Christ, dich zu uns wend
- Herr Jesu Christ, du höchstes Gut
- Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott
- Herzlich lieb hab ich dich, o Herr
- Герцлих tut mich verlangen
- Herzliebster Jesu
- Heut triumphieret Gottes Sohn
- Ich hab in Gottes Herz und Sinn
- Ich singe dir mit Herz und Mund
- Ich steh an deiner Krippen hier
- Im Frieden dein, о Herre Mein
- In dich hab ich gehoffet, Herr
- Иерусалим, du Hochgebaute Stadt
- Хесу Лейден, Пейн унд Тод
- Хесу, Майне Фройде
- Хесу, Майнс Глаубенс Зиер
- Иисус Христос, unser Heiland, der den Tod überwand
- Иисус Христос, unser Heiland, der von uns den Gotteszorn wandt
- Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist
- Komm, Heiliger Geist, Herre Gott
- Либстер Готт, wann werd ich sterben
- Liebster Jesu, wir sind hier
- Лобт Готт, ihr Christen Alle Gleich
- Macht hoch die Tür
- Meinen Jesum laß ich nicht
- Mit Fried und Freud ich fahr dahin
- Рукавица wir im Leben sind
- Монахиня укушенная вир ден Хайлиген Гейст
- Монахиня данкет алле готт
- Монахиня данкет все и принесет Эр
- Nun freut euch, lieben Christen g'mein
- Nun komm, der Heiden Heiland
- Монахиня lasst uns den Leib begraben
- Nun laßt uns Gott dem Herren
- Nun liebe Seel, nun ist es Zeit
- Монахиня Лоб, Майн Сил, ден Херрен
- Монахиня preiset alle Gottes Barmherzigleit
- O Haupt voll Blut und Wunden
- О Иисус Христе, wahres Licht
- О Ламм Готтес, без обучения
- O Mensch, bewein dein Sünde groß
- O Welt, sieh hier dein Leben
- Schmücke dich, o liebe Seele
- Sie ist mir lieb, die werte Magd
- Singet dem Herrn ein neues Lied
- Straf mich nicht in deinem Zorn
- Такой, wer da will, ein ander Ziel
- Valet will ich dir geben
- Vater unser im Himmelreich
- Vom Himmel hoch, da komm ich her
- Wachet auf, ruft uns die Stimme
- Wär Gott nicht mit uns diese Zeit
- Warum betrübst du dich, mein Herz
- Warum sollt ich mich denn grämen
- Должен был тут, дас-это уолгетан
- Was willst du dich betrüben
- Weißt du, wie viel Sternlein stehen
- Верде Мюнтер, Майн Гемют
- Wer nur den lieben Gott läßt walten
- Wer weiß, wie nahe mir mein Ende
- Wie schön leuchtet der Morgenstern
- Wie soll ich dich empfangen
- Wir glauben all an einen Gott
- Wir wollen alle fröhlich sein
- Wo Gott der Herr nicht bei uns hält
- Wo soll ich fliehen hin
|
|