Der Mond ist aufgegangen - Der Mond ist aufgegangen
"Der Mond ist aufgegangen"(По-немецки" Луна взошла ") немецкое Колыбельная песня и вечерняя песня Маттиас Клавдий, один из самых популярных в Немецкая литература. Также известен под названием Abendlied (По-немецки "вечерняя песня") он был впервые выпущен в Мусен-Альманах в 1779 г., изданный Иоганн Генрих Фосс.[1] В 1783 году Клавдий опубликовал стихотворение с модификацией стиха шестого в Asmus omnia sua secum portans или Sämmtliche Werke des Wandsbecker Bothen IV. Тейл.[2]
Стихотворение "Монахиня рухен алле Вельдер "(По-немецки" Теперь все леса покоятся ") Пауль Герхардт с 1647 г. была его модель. Точная датировка неясна; некоторые считают, что он был написан в 1778 году в Гамбург-Вандсбек, другие, что он возник ранее в Дармштадт.[3]
Мелодия и текст
Мелодию, впервые связанную со стихотворением, сочинил Иоганн Авраам Петер Шульц и опубликован в его сборнике 1790 г. Лидер им Фолькстон, bey dem Claviere zu singen [4] - это остается самой популярной версией (см. Обозначения ниже). Среди многих других настроек, текст также часто встречается на мелодию вышеупомянутой 'Nun ruhen alle Wälder' (Инсбрук, ich muss dich lassen, к Генрих Исаак ).
Текст от Musen Almanach (1779)[1] | Английский перевод Маргарет Мюнстерберг[5] |
---|---|
Der Mond ist aufgegangen | Луна взошла, сияя, |
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б Клавдий, Матиас (1778). "Abendlied". В Восс, Иоганн Генрих (ред.). Musen Almanach für 1779 г. (на немецком). Гамбург: Л. Э. Бон. С. 184–186.
- ^ Клавдий, Матиас (1783). Asmus omnia sua secum portans, oder Sämmtliche Werke des Wandsbecker Bothen, Vierter Theil. Wandsbeck. стр. 57f. (Год неверно обозначен как 1774.)
- ^ Beutel 1990, п. 73.
- ^ Иоганн Авраам Петер Шульц: Лидер им Фолькстон, bey dem Claviere zu singen, Teil 3. Берлин 1790, С. 52.
- ^ Мюнстерберг, Маргарет, изд. (1916). Урожай немецких стихов.
Источники
- Альбрехт Бойтель: «Jenseit des Mondes ist alles unvergänglich». Das Abendlied von Matthias Claudius ". В: Михаэль Нюхтерн (ред.): Матиас Клавдий. «Nicht umsonst auf diese Welt gesetzt ...». Zum 250. Geburtstag des Wandsbecker Boten. Beiträge einer Tagung der Evangelischen Akademie Baden vom 4. – 6. Май 1990 года в Бад-Херренальбе (= Herrenalber Protokolle. Schriftenreihe der Evangelischen Akademie Baden, т. 81). Карлсруэ, 1990, стр. 71–106. Перепечатано в Zeitschrift für Theologie und Kirche, т. 87, нет. 4 (ноябрь 1990 г.), стр. 487–520 (JSTOR 23585326 ).
дальнейшее чтение
- Майкл Хеймель: In der Nacht ist sein Lied bei mir. Seelsorge und Musik. Спеннер, Уолтроп 2004, ISBN 3-89991-027-3.
- Райнер Маркс: "Abendlied" фон Матиас Клавдий ". В: Карл Хотц (Hg.): Gedichte aus sieben Jahrhunderten. Interpretationen. К. К. Бюхнерс Верлаг, Бамберг, 1993 г., ISBN 3-7661-4311-5С. 29–34.
- Райнер Андреас Нойшефер: «Der Mond ist aufgegangen. Идея, импульс и информация в религиозной психологии». В: AUFBrüche (PTI Drübeck), 12 (2005), т. 1. С. 17–21.
внешняя ссылка
- СМИ, связанные с Der Mond ist aufgegangen в Wikimedia Commons
- Дитер Лэмпинг : "Das berühmteste deutsche Gedicht. Eine Besichtigung". literaturkritik.de, № 7, июль 2013 г. (на немецком языке)
- Немецкий и английский текст, oxfordlieder.co.uk
- Немецкий и английский текст, lieder.net
- "Der Mond ist aufgegangen" в Liederprojekt Авторы Carus-Verlag и SWR2, 26 ноября 2015 г.
- Макс Регер: 7 Geistliche Volkslieder, № 1: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Хорзац Ульрих Кайзер, 26 ноября 2015 г.