Матфея 5:31 - Matthew 5:31
Матфея 5:31 | |
---|---|
← 5:30 5:32 → | |
«Нагорная проповедь» Йожефа Павлина (1875-1914). Кафедра в приходской и паломнической церкви Saint Veit в Брезье, Словения. | |
Книга | Евангелие от Матфея |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Матфея 5:31 это тридцать первый стих пятая глава из Евангелие от Матфея в Новый Завет и является частью Нагорная проповедь. Этот стих открывает краткое, но тщательно изученное обсуждение проблемы развод.
Содержание
в Версия короля Джеймса Текст Библии гласит:
- Сказано: всякий, кто откажется от своего
- жена, пусть подарит ей разводное письмо:
В Всемирная английская Библия переводит отрывок как:
- "Сказано также: 'Кто бы ни отложил свое
- жена, пусть даст ей разводное письмо,
Для коллекции других версий см. BibleHub от Матфея 5:31.
Анализ
Этот стих открывается усеченной версией начала Матфея 5:27, который сам по себе является более короткой версией начала Матфея 5:21. Ученые расходятся во мнениях относительно того, является ли это отдельным антитеза, или это просто дополнение к обсуждению прелюбодеяние найдено в предыдущих стихах. Иисус здесь имеется в виду Второзаконие 24: 1 это специально оправдывает развод, а также упоминает свидетельство, которое муж дает жене, чтобы разрешить развод. Развод был приемлемым среди еврейской общины того времени, однако, что было разрешено основания для развода обсуждался. Как подразумевается в этом стихе, только мужчина мог инициировать развод, и не было необходимости обращаться в суд, он просто должен был объявить о своих намерениях. Инстоун-Брюэр отмечает, что письменное свидетельство было важно, потому что оно было юридическим доказательством того, что жена может выйти замуж повторно и избежать бедности незамужней женщины.[1]
Кинер отмечает, что в версии этого стиха от Марка на Марка 10:12 Иисус упоминает о возможности развода женщины с мужем. Развод по инициативе женщины был невозможен по еврейскому закону, но был допустим и обычным делом по римскому праву. Кинер считает, что это различие отражает разные аудитории для двух Евангелий, Мэтью пишет для еврейской аудитории, а Марк пишет для греко-римской.[2]
Рекомендации
Библиография
- Франция, R.T. Евангелие от Матфея: введение и комментарий. Лестер: Межвузовский, 1985.
- Гандри, Роберт Х. Матфей Комментарий к его литературному и богословскому искусству. Гранд-Рапидс: Издательство Уильям Б. Эрдманс, 1982.
- Хилл, Дэвид. Евангелие от Матфея. Гранд-Рапидс: Эрдманс, 1981 г.
Предшествует Матфея 5:30 | Евангелие от Матфея Глава 5 | Преемник Матфея 5:32 |