Лонтара Биланг-биланг сценарий - Lontara Bilang-bilang script
Эта статья может быть расширен текстом, переведенным с соответствующая статья на индонезийском. (Октябрь 2020 г.) Щелкните [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Биланг-биланг | |
---|---|
Тип | |
Языки | Бугийский язык |
Временной период | 17 век - настоящее время |
Родительские системы | |
Лонтара Биланг-биланг это шифр из Сценарий Lontara, в настоящее время используется для бугийской поэзии. Этот скрипт использует Восточные арабские цифры -вдохновленная форма буквы для замены сценария Лонтара, как способ скрыть его Голландский в то время.[1] Это была адаптация к аналогичным шифрам Арабский шрифт который использовался в Южной Азии примерно в 19 веке.[2][3]
использование
В Бугийская литература, Лонтара Биланг-биланг иногда используется как замена Сценарий Lontara на письме basa to bakke ', игра слов, а также élong Maliung Bettuanna, поэзия с некоторым скрытым смыслом, используя basa to bakke '. В этом скрипте каждая базовая буква в стандартном Lontara заменяется формами, производными от Арабский шрифт и его цифры, с присоединенными к ним стандартными неизмененными диакритическими знаками гласных Lontara.[3]
Система шифров
Лонтара Биланг-Биланг заменяет Арабские буквы со стилизованным цифры в соответствии с Числа Абджад, система, которая использовалась в 19 г. н.э. на территории современной Пакистан и Афганистан. В Биланг-Биланге многие буквы арабского языка звучат не в Бугийский не используются, в то время как для звуков, существующих на бугийском и малайский, новые буквы добавляются с большей стилизацией.[2] Например, ب имеют числовое значение 2 и поэтому заменены стилизованной формой, показанной следующим образом:
арабский | Ценить | Lontara Биланг-биланг | Lontara | латинский | Комментарии | |
---|---|---|---|---|---|---|
ب | ٢ | 2 | ᨅ | ба | Стилизация ٢ короткой вертикальной чертой | |
ك | ٢٠ | 20 | ᨀ | ка | Стилизация ٢ средней вертикальной линией | |
ر | ٢٠٠ | 200 | ᨑ | ра | Стилизация ٢ длинной вертикальной чертой |
Джави письма для малайский и звуки Бугинского языка образованы точками как эквивалент его арабского аналога. Например. ج (Джим) использует форму ٣, а چ (ок) также используется форма ٣, но с добавлением трех точек, как показано ниже:
Араб | Ценить | Lontara Биланг-биланг | Lontara | латинский | Комментарии | |
---|---|---|---|---|---|---|
ج | ٣ | 3 | ᨍ | я | Стилизация ٣ | |
چ | ᨌ | ок | с тремя точками, аналогично چ | |||
ك | ٢٠ | 20 | ᨀ | ка | Стилизация ٢ | |
ࢴ | ᨁ | га | с одной точкой, аналогично ࢴ |
Предназальные звуки образуются с добавлением диакритической линии, проиллюстрированной следующим образом:
Араб | Ценить | Lontara Биланг-биланг | Lontara | латинский | Комментарии | |
---|---|---|---|---|---|---|
ك | ٢٠ | 20 | ᨀ | ка | Стилизация ٢ средней вертикальной линией | |
ᨃ | нгка | с диакритической чертой | ||||
ر | ٢٠٠ | 200 | ᨑ | ра | Стилизация ٢ длинной вертикальной чертой | |
ᨋ | нра | с диакритической чертой |
Таблица форм букв
арабский | Числовой Ценить | Lontara Биланг-биланг | Lontara | латинский | Джави | Lontara Биланг-биланг | Lontara | латинский | Lontara Биланг-биланг | Lontara | латинский | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ا | ١ | 1 | ᨕ | а | ||||||||
ب | ٢ | 2 | ᨅ | ба | ||||||||
ج | ٣ | 3 | ᨍ | я | چ | ᨌ | ок | ᨏ | NCA | |||
د | ۴ | 4 | ᨉ | да | ||||||||
ن | ۵ | 5 | ᨊ | на | ||||||||
و | ۶ | 6 | ᨓ | ва | ||||||||
ع | ٧ | 7 | ڠ | ᨂ | нга | |||||||
ف | ٨ | 8 | ᨄ | па | ᨇ | МПа | ||||||
ي | ١٠ | 10 | ᨐ | я | ۑ | ᨎ | ня | |||||
ك | ٢٠ | 20 | ᨀ | ка | ࢴ | ᨁ | га | ᨃ | нгка | |||
ل | ٣٠ | 30 | ᨒ | ля | ||||||||
م | ۴٠ | 40 | ᨆ | ма | ||||||||
س | ۶٠ | 60 | ᨔ | са | ||||||||
ر | ٢٠٠ | 200 | ᨑ | ра | ᨋ | нра | ||||||
ت | ۴٠٠ | 400 | ᨈ | та | ||||||||
Примечание Lontara 'ha' "ᨖ" не имеет Биланг-биланг эквивалент[4] |
Unicode
Скрипт Lontara Bilang-bilang еще не добавлен в Unicode стандарт, начиная с версии 13.0. Для него в таблице назначен кодовый диапазон. Дополнительная многоязычная плоскость, но с ревизией 13.0.3 предложений по присвоению букв не поступало.[5]
Пример текста
Смотрите также
Рекомендации
- ^ «Лонтара». Атлас исчезающих алфавитов. Получено 16 сентября 2020.
- ^ а б Миллер, Кристофер (11 марта 2011 г.). «Индонезийские и филиппинские скрипты и расширения, которые еще не закодированы или не предложены для кодирования в Unicode». UC Berkeley Script Encoding Initiative. S2CID 676490. Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь) - ^ а б Тол, Роджер (1992). «Корм для рыб на ветке дерева; Скрытые смыслы в поэзии Бугиса». Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde / Журнал гуманитарных и социальных наук Юго-Восточной Азии. 148 (1): 82–102. Дои:10.1163/22134379-90003169.
- ^ Ридван Маулана. «Лонтара Биланг-биланг». Омниглот. Получено 17 сентября 2020.
- ^ Эверсон, Майкл; Макгоуэн, Рик; Уистлер, Кен; С. Умамахесваран, В. «Дорожная карта к СМП». Unicode. Получено 19 сентября 2020.
- ^ Маттес, Б. Ф. (1883). Eenige proeven van Boegineesche en Makassaarsche Poëzie. Мартинус Нийхофф.