Уилла Кэтэр - Willa Cather

Уилла Кэтэр
Екатерина в 1912 году
Екатерина в 1912 году
РодилсяВилелла Сиберт Катер
(1873-12-07)7 декабря 1873 г.
Гор, Вирджиния, США
Умер24 апреля 1947 г.(1947-04-24) (73 года)
Манхэттен, Нью-Йорк, США
оккупацияПисатель
НациональностьАмериканец
Период1905–1947

Уилла Сиберт Катер (/ˈkæðər/;[1] 7 декабря 1873 г.[2] - 24 апреля 1947 г.[3]) была американской писательницей, добившейся признания благодаря своим романам граница жизнь на Великие равнины, в том числе О пионеры! (1913), Песня жаворонка (1915), и Моя Антония (1918). В 1923 г. она была удостоена награды Пулитцеровская премия для Один из наших (1922), роман, действие которого происходит во время Первая Мировая Война.

Катер окончила Университет Небраски – Линкольн. Она жила и работала в Питтсбург в течение десяти лет,[4] Поддерживая себя как редактор журнала и учитель английского языка в средней школе. В 33 года переехала в Нью-Йорк, ее основной дом на всю оставшуюся жизнь, хотя она также много путешествовала и проводила много времени в своей летней резиденции на Остров Гранд Манан, Новый Брансвик.

ранняя жизнь и образование

Полтораэтажный дом с двускатной крышей и небольшой парадной верандой; окружен частоколом
Вилла Катер Хаус, Красное Облако, Небраска

Катер родилась Вилелла Сиберт Катер в 1873 г. на ней бабушкина ферма по материнской линии в Back Creek Valley около Винчестер, Вирджиния. Ее отцом был Чарльз Фектиг Катер (умер в 1928 г.), семья которого шесть поколений жила на земле в долине. Семья Кэтэр происходит из Уэльса, фамилия происходит от Кадаир Идрис, гора в Гвинед.[2]:13 Ее матерью была Мэри Вирджиния Боук (умерла в 1931 г.), бывшая школьная учительница. Через год после рождения Катер семья переехала в Ива Тень, а Греческое возрождение дом на 130 акрах, подаренный им бабушкой и дедушкой по отцовской линии.

По настоянию родителей Чарльза Катера семья переехала в Небраска в 1883 году, когда Уилле было девять лет. Богатые плоские сельхозугодья понравились отцу Чарльза, и семья хотела избежать туберкулез вспышки, которые свирепствовали в Вирджинии.[5] Отец Виллы восемнадцать месяцев пробовал свои силы в сельском хозяйстве; затем он перевез семью в город Красное облако, где он открыл бизнес по недвижимости и страхованию, а дети впервые пошли в школу.[2]:43 Некоторые из самых ранних работ Кэтэр были впервые опубликованы в Вождь Красного Облака, городская газета.[6] Время, проведенное Катер в западном штате, все еще находящемся на границе, было для нее очень важным опытом. Она была глубоко тронута драматической окружающей средой и погодой, просторами прерий Небраски и различными культурами европейско-американских семей, семей иммигрантов и коренных американцев в этом районе.[3] Как Джим Берден в Моя Антония, молодая Уилла Кэтэр видела границу Небраски как «место, где не было ничего, кроме земли: вовсе не страна, а материалы, из которых были сделаны страны ... Между этой землей и этим небом я чувствовал себя стертым, стертым. ".[7]

У Мэри Кэтэр было еще шестеро детей после Виллы: Роско, Дуглас, Джессика, Джеймс, Джон и Элси.[8]:5–7 Катер была ближе к своим братьям, чем к сестрам, которые, по словам биографа Гермиона Ли, она "кажется, не очень понравилась".[9]:36 Кэтэр много читала, подружившись с Еврейский семейная пара Вайнеров, которые предложили ей бесплатный доступ к своей обширной библиотеке.[10] Она позвонила на дом к местному врачу, доктору Роберту Дамереллу, и решила стать врачом.[11]

После эссе Кэтрин о Томас Карлайл был опубликован в Государственный журнал Небраски во время ее первого года обучения в Университет Небраски,[2]:72–3 она стала постоянным участником Журнал. Помимо работы с местной газетой, Кэтэр работала главным редактором Гесперианский, студенческая газета Университета Небраски и ассоциированная в Линкольн Курьер.[12] Она изменила свои планы с естествознания и стала врачом, вместо этого получив диплом бакалавра искусств. на английском языке в 1894 году.

Карьера

В 1896 году Кэтэр переехала в Питтсбург после того, как ее наняли писать для Ежемесячно на главную,[13] женский журнал по образцу успешного Женский домашний журнал.[2]:114 Год спустя она стала редактором телеграфа и драматическим критиком Питтсбург Лидер и часто писал стихи и рассказы Библиотека, еще одно местное издание.[14] В Питтсбурге она преподавала латынь, алгебру и английскую композицию.[2]:150 в Центральной средней школе в течение одного года; затем она преподавала английский и латынь в Средняя школа Аллегейни, где она стала заведующей кафедрой английского языка.

В течение своего первого года в Питтсбурге Кэтэр также написала несколько рассказов, в том числе:Томми Несентиментальный, о девушке из Небраски с именем мальчика, которая выглядит как мальчик и спасает банковский бизнес своего отца. Дженис П. Стаут называет эту историю одной из нескольких работ Кэтрин, которые «демонстрируют видимость жестких гендерных ролей и благоприятно относятся к персонажам. кто подрывает условности ".[15]

«Земля была теплой подо мной, и теплой, когда я крошил ее пальцами ... Я держался как мог. Ничего не произошло. Я не ожидал, что что-то произойдет. Я был чем-то, что лежало под солнцем и чувствовало это , как тыквы, и я не хотел быть кем-то большим. Я был полностью счастлив. Возможно, мы чувствуем это, когда умираем и становимся частью чего-то целого, будь то солнце и воздух или добро и знание. оцените, это счастье: раствориться в чем-то законченном и великом. Когда дело доходит до одного, это приходит так же естественно, как сон ».
- Уилла Кэтэр, Моя Антония[16]

Первый сборник рассказов Екатерины, Сад Троллей, был опубликован в 1905 году McClure, Phillips, and Company. Он содержит несколько самых известных историй Кэтрин: "Утренник Вагнера," "Похороны скульптора," и "Дело Павла."

В 1906 году Кэтэр переехала в Нью-Йорк после того, как ей предложили должность в редакции журнала. Журнал МакКлюра, периодическое издание, связанное с издателем Сад Троллей год до. В течение ее первого года в МакКлюра, она написала критическую биографию Мэри Бейкер Эдди, основатель Христианская наука, несмотря на то что Джорджин Мильмин, независимый исследователь, был назван единственным автором. Мильмине провела обширное исследование, но у нее не было ресурсов, чтобы самостоятельно написать рукопись.[2]:194 «Мэри Бейкер Дж. Эдди: История ее жизни и история христианской науки» была опубликована в МакКлюра четырнадцатью частями в течение следующих восемнадцати месяцев, затем в виде книги, как Жизнь Мэри Бейкер Г. Эдди и история христианской науки (1909).

МакКлюра сериализовал первый роман Кэтрин, Александровский мост (1912). Большинство отзывов были положительными. Нью-Йорк Таймс похвалил «драматические ситуации и умные разговоры»,[2]:225 и Атлантический океан назвал письмо «ловким и искусным».[17]

Катер followed Александровский мост с ее тремя романами, установленными в прерии: О пионеры! (1913), Песня жаворонка (1915), и Моя Антония (1918). Эти работы стали популярными и имели успех у критиков. Екатерина была отмечена национальными критиками, такими как Х. Л. Менкен для того, чтобы писать простым языком о простых людях. Синклер Льюис похвалил ее работу за то, что «внешний мир узнал Небраску так, как никто другой».[18]

1920-е годы

К 1920 году Кэтэр была недовольна работой своего издателя. Houghton Mifflin кто, по ее мнению, плохо рекламировал свои книги -Моя Антония только получил рекламный бюджет в 300 долларов.[19] Затем Кэтэр обратилась к молодому издательству, Альфред А. Кнопф, которые имели репутацию поддерживающих своих авторов с помощью рекламных кампаний.[19] Ей также понравился внешний вид их книг (и она была впечатлена их изданием Зеленые особняки от Уильям Генри Хадсон.[19] Катер посетила их офис и обнаружила Бланш Кнопф работа коммутатора в обеденный перерыв. Поскольку у Кэтэр еще был контракт с Хоутон Миффлин на ее романы, Кнопф опубликовал свой сборник рассказов: Юность и яркая Медуза[19] и рекламировал коллекцию в Новой Республике. Вместе с Кнопфом она опубликует шестнадцать книг.[19]

Катер прочно утвердилась в качестве главного Американский писатель, получив Пулитцеровская премия в 1923 году за роман Один из наших.[19] Она последовала за этим с Смерть приходит за архиепископом в 1928 г.[19] Смерть приходит за архиепископом был включен в Современная библиотека 100 лучших романов двадцатого века, а также Время's сто лучших англоязычных романов с 1923 по 2005 год.[19]

1930-е годы

Однако к 1930-м годам критики стали отвергать ее как «романтического писателя-ностальгиста, который не может справиться с настоящим».[20] Такие критики, как Granville Hicks обвинил Кэтэр в неспособности противостоять «современной жизни такой, какая она есть»[21] и бегство в идеализированное прошлое. Во время невзгод Чаша для пыли и Великая депрессия, ее работы считались неуместными для общества.[21]

Консервативная политика Кэтрин и тот же предмет, который нравился Менкену, Рэндольф Борн, и Карл Ван Дорен испортила ее репутацию среди более молодых, часто левых критиков, таких как Хикс и Эдмунд Уилсон.[22] Обескураженная негативной критикой ее работы, Кэтэр стала защищаться. Она уничтожила часть своей корреспонденции и включила в завещание положение, запрещающее публикацию ее писем.[23]

Несмотря на эту критическую оппозицию ее работе, Кэтэр оставалась популярным писателем, романы и сборники рассказов которой продолжали хорошо продаваться. В 1931 г. Тени на скале был самым читаемым романом в НАС, и Люси Гейхарт стал бестселлером в 1935 году.[24]

Личная жизнь

Будучи студенткой Университета Небраски в начале 1890-х годов, Кэтэр иногда использовала мужское прозвище «Уильям» и носила мужскую одежду.[25] На фотографии в архиве Университета Небраски изображена Кэтэр, одетая как молодой человек, и «ее волосы были подстрижены в то время, когда женщины носили свои длинные волосы по моде».[8]:38

Сексуальная идентичность Кэтэр остается предметом споров среди ученых. Хотя многие утверждают, что Кэтэр - лесбиянка, и интерпретируют ее работу через призму странная теория,[26] весьма громогласный контингент ученых Катера категорически против таких соображений. Например, ученый Джанет Шаристанян написала: «Кэтэр не называла себя лесбиянкой и не хотела бы, чтобы мы делали это, и мы не знаем, были ли ее отношения с женщинами сексуальными. В любом случае, было бы анахронизмом предполагать, что Исторический контекст Кэтэр был другим, она предпочла бы открыто писать о гомоэротической любви ».[27]

Изабель МакКланг, неизвестный мужчина, и Уилла Кэтэр на борту SS Westernland, 1902

На протяжении всей взрослой жизни Кэтэр наиболее значительными ее отношениями были отношения с женщинами. Среди них был ее друг по колледжу Луиза Паунд; светская львица из Питтсбурга Изабель МакКлунг, с которой Кэтэр путешествовала по Европе и у которой Торонто дома она оставалась для продолжительных свиданий;[28] оперный певец Олив Фремстад; пианист Ялтах Менухин;[29] и, прежде всего, редактор Эдит Льюис, с которым Екатерина прожила последние 39 лет своей жизни.

Уилла Кэтэр Мемориал Прери в Webster County, Небраска

Отношения Кэтэр с Льюисом начались в начале 1900-х годов. Обе женщины жили вместе в нескольких квартирах в Нью-Йорке с 1908 года до смерти писателя в 1947 году. С 1913 по 1927 год Кэтэр и Льюис жили в доме № 5. Bank Street в Деревня Гринвич. Они переехали, когда квартиру планировали сносить во время строительства Бродвей - Седьмая авеню Метро Нью-Йорка линия (теперь 1, ​2, и3 поезда).[30] Кэтэр выбрала Льюиса в качестве литературного попечителя своего поместья.[31]

Хотя она родилась в Баптист семья, Кэтэр начала посещать Епископальный службы в 1906 году, а в 1922 году она присоединилась к Епископальной церкви.[32]

Начиная с 1922 года, Екатерина проводила лето на Остров Гранд Манан, в Новый Брансвик, где она купила коттедж в Китовая бухта, на Залив Фанди и где действие происходит в ее предпоследнем рассказе «Перед завтраком».[33] Это был единственный дом, которым она когда-либо владела.[2]:23 Она ценила уединение острова и не возражала против того, чтобы в ее коттедже не было ни водопровода, ни электричества. Любой желающий мог связаться с ней по телеграфу или почте.[2]:415 Она перестала посещать остров Гранд Манан, когда вошла Канада. Вторая Мировая Война (1939), поскольку путешествовать было труднее, туристических удобств было меньше, а любимый островной доктор умер. Катер долго поправлялась от желчного пузыря хирургия.[2]:496

Кэтэр, будучи абсолютно закрытым человеком, уничтожила множество старых черновиков, личных бумаг и писем. Ее воля ограничивала способность ученых цитировать оставшиеся личные документы. Однако в апреле 2013 г. Избранные письма Уиллы Кэтэр- коллекция из 566 писем, которые Кэтэр написала друзьям, семье и литературным знакомым, таким как Торнтон Уайлдер и Ф. Скотт Фицджеральд - был опубликован через два года после смерти племянника Кэтрин и второго литературного исполнителя, Чарльза Катера. Переписка Уиллы Кэтэр раскрыла сложность ее характера и внутреннего мира.[34] В письмах не раскрываются какие-либо интимные подробности личной жизни Кэтэр, но они «ясно показывают, что [ее] основные эмоциональные привязанности были к женщинам».[35] В Уилла Кэтэр архив на Университет Небраски – Линкольн, управляемый профессором Эндрю Джуэллом, работает над оцифровать ее полный текст письма, включая частную переписку и опубликованные работы. На сегодняшний день более 1500 писем стали общедоступными, включая транскрипцию, изображения оригинальных документов и письма, адресованные Кэтэр.[36]

Письменное влияние

Катер восхищалась Генри Джеймс как «могучий мастер языка и проницательный исследователь человеческих действий и мотивов».[37] Как правило, она предпочитала писателей прошлого писателям прошлого. Некоторые особые фавориты были Диккенс, Теккерей, Эмерсон, Хоторн, Бальзак, Флобер, и Толстого.

Кэтэр любила романы Джордж Элиот, то Бронте, и Джейн Остин, она относилась к большинству писательниц с пренебрежением, считая их излишне сентиментальными и злобными.[2]:110 Биограф Кэтрин Джеймс Вудресс отмечает, что Кэтэр «настолько полностью ... приняла мужские ценности, что, когда она писала о женщинах-писателях, она говорила как покровительственный мужчина».[2]:110 Одно современное исключение было Сара Орн Джуэтт, который стал другом и наставником Екатерины. Джуэтт посоветовал Кэтэр использовать рассказчиков-женщин в своей художественной литературе, но Кэтэр предпочитала писать с мужской точки зрения.[2]:214 Джуэтт также поощрял Кэтэр писать о вещах, которые «дразнили разум» в течение многих лет.[38] Главными среди этих тем были люди и события, которые Кэтэр помнила за годы, проведенные в Небраске. Она посвятила О пионеры! Джеветту. Кэтэр также восхищалась работой Кэтрин Мэнсфилд, восхваляя способность Мэнсфилда «бросить луч света в темную сферу личных отношений».[39]

Высокое уважение Кетер к семьям иммигрантов, которые выковывают жизни и переносят лишения на равнинах Небраски, во многом сформировало ее художественную литературу. В детстве она навещала семьи иммигрантов в своем районе и мчалась домой в «самом необоснованном возбуждении», чувствуя, что она «попала под кожу другого человека».[40] После поездки в Красное Облако в 1916 году, чтобы навестить свою семью, Кэтэр решила написать роман, основанный на событиях из жизни ее друга детства. Анни Садилек Павелка, а Богемный девушка, которая стала моделью для главного героя в Моя Антония.[2]:289 Катер также восхищались франко-канадскими пионерами из Квебек которая поселилась в районе Красного Облака, когда была девочкой.[41]

Во время короткой остановки в Квебеке с Эдит Льюис в 1927 году Кэтэр была вдохновлена ​​написать роман, действие которого происходит в этом франко-канадском городе. Льюис вспоминал: «С первого момента, когда она посмотрела вниз из окон [Chateau] Frontenac [Hotel] на остроконечные крыши и Норман очертания города Квебек Уилла Кэтэр была не просто взволнована и очарована - она ​​была захвачена потоком воспоминаний, признания, предположения, который он вызвал; благодаря ощущению его необычайного французского характера, изолированного и сохраненного на протяжении сотен лет, как будто чудом, на этом огромном антифранцузском континенте ».[2]:414–15 Катер закончила свой роман Тени на скале, исторический роман, действие которого происходит в Квебеке 17 века, в 1931 году; позже он был включен в Журнал Журнал список 100 выдающихся книг 1924–1944 гг.[42] Французское влияние обнаруживается во многих других работах Катера, в том числе Смерть приходит за архиепископом (1927) и ее последний, незаконченный роман, действие которого происходит в Авиньон.

Литературный стиль и тематика

Вилла Катер в дебрях Меса-Верде, ок. 1915 г.

Хотя Кэтэр начала свою писательскую карьеру в качестве журналиста, она проводила различие между журналистикой, которую она считала прежде всего информативной, и литературой, которую она рассматривала как вид искусства.[43] Работы Кэтэр часто отмечены ностальгическим тоном, ее предметом и темами, взятыми из воспоминаний о ее ранних годах на американских равнинах. Некоторые критики обвиняли Кэтрин в том, что она оторвалась от своего времени и не использовала более экспериментальные методы, такие как поток сознания, в ее письме.[44] Однако другие отмечали, что Кэтэр не могла идти никаким другим литературным путем, кроме своего собственного:

У нее сформировались и созрели свои представления об искусстве до того, как она написала роман. У нее больше не было причин следовать Гертруда Стайн и Джеймс Джойс, чью работу она уважала, чем они последовали за ней. Ее стиль решает проблемы, которые ее интересовали. Она хотела встать на полпути между журналистами, чья всеведущая объективность аккумулирует больше фактов, чем любой персонаж может заметить, и писателем-психологом, чье использование рассказов с субъективной точки зрения искажает объективную реальность. Она разработала свою теорию на среднем уровне, выбирая факты из опыта на основе чувства, а затем излагая этот опыт в ясном и объективном стиле. Стиль Катера - это не кумулятивная каталогизация журналистов и не фрагментарный атомизм психологических ассоциаций.[45]

В эссе о Вилле Кэтэр 1920 года Х.Л. Менкен извинился за то, что предположил, что Кэтэр была талантливой, но несущественной подражательницей Эдит Уортон. Он похвалил ее за то, что она бросила Новая Англия как место для «Среднего Запада великих иммиграций». Менкен описывает Моя Антония как внезапный рывок Кэтэр. «Это был роман, спланированный с высочайшим мастерством и исполненный поистине великолепно», - писал он. «Здесь, если я серьезно не ошибаюсь, это была лучшая художественная литература, когда-либо созданная женщиной в Америке».[46]

Английский писатель А. С. Биатт отмечает, что с каждой работой Кэтэр заново изобретала новую форму, «чтобы взглянуть на новый человеческий мир».[47] Байатт определяет некоторые из основных тем Кэтэр как «восход и заход солнца, краткость жизни, связь между ежедневностью и разрывом повседневности, момент, когда« желание потерпит неудачу »».[47] В частности, в своих пограничных романах Кэтэр писала об «ужасах жизни ... и ее красотах».[48] Подобно изгнанным персонажам Генри Джеймса, писателя, оказавшего большое влияние на Кэтэр, большинство главных персонажей Кэтэр живут как изгнанные иммигранты, «люди, пытающиеся пробиться в чужих для них обстоятельствах».[49] Джозеф Урго в Уилла Кэтэр и миф об американской миграции говорит, что Кэтэр почувствовала связь между иммигрантами «чувство бездомности и изгнания» и ее собственными чувствами изгнания, когда она жила на границе.[50] Сьюзан Дж. Розовски писал, что Кэтэр была «первой, кто придал иммигрантам героический статус в серьезной американской литературе».[51]

Спустя годы

Катер совершила свою последнюю поездку в Красное Облако в 1931 году на семейный праздник после смерти ее матери. Она продолжала поддерживать связь со своими друзьями из Красного Облака и в годы Великой депрессии отправляла деньги Анни Павелке и другим сельским семьям.[9]:327

Памятная марка США 1973 года в честь Катер

В 1932 году Кэтэр опубликовала Неизвестные судьбы, ее последний сборник короткометражных художественных произведений, который содержал "Сосед Росицки ", одна из ее самых известных историй. Кэтэр и Эдит Льюис переехали в новую квартиру на Парк-авеню, и Кэтэр начала работу над своим следующим романом, Люси Гейхарт, книга, которая раскрыла «мрачное видение ее автора, когда она начала свое седьмое десятилетие».[2]:449

В 1938 году Катер понесла две сокрушительные потери. В июне ее любимый брат Дуглас умер от сердечного приступа. Кэтэр была слишком убита горем, чтобы присутствовать на похоронах.[2]:478 Несколько месяцев спустя Изабель МакКланг умерла. Катер и МакКланг жили вместе, когда Катер впервые приехала в Питтсбург, и хотя МакКланг в конце концов вышла замуж и переехала с мужем в Торонто,[52] две женщины остались преданными друзьями.[2]:139 Катер писала друзьям, что Изабель была той, для кого были написаны все ее книги.[2]:479

Кэтэр все больше разочаровывалась по мере того, как Соединенные Штаты приближались к участию во Второй мировой войне. Когда французская армия сдалась нацистская Германия Катер написала в дневнике: «Кажется, у людей моего поколения вообще нет будущего».[8]:184 Летом 1940 года Кэтэр и Льюис в последний раз отправились в Гранд-Манан, и Кэтэр закончила свой последний роман. Сапфира и рабыня, роман намного более темный по тону и тематике, чем ее предыдущие работы.[2]:483 Сапфире не хватает морального чутья, и она не персонаж, вызывающий сочувствие. Однако роман имел большой успех у критиков и коммерческий успех, тираж составил 25000 экземпляров. Затем он был принят Книга месяца Club, которого купили более 200 000 экземпляров.[2]:488

Хотя воспаленное сухожилие в руке мешало ей писать, Кэтэр удалось закончить большую часть романа, действие которого происходило в Авиньон, Франция. Однако Эдит Льюис уничтожила рукопись, согласно инструкциям Кэтрин, когда Кэтэр умерла. Остальные бумаги Кэтэр показывают, что Кэтэр назвала незаконченную рукопись Суровые наказания и установлен в 14 веке во время папского правления Антипапа Бенедикт XIV.[9]:371 Она была избрана членом Американская академия искусств и наук в 1943 г.[53] В 1944 году Катер получила золотую медаль за художественную литературу от Национальный институт искусств и литературы, награда вручается раз в десятилетие за общие достижения автора.[2]:498 Хотя в последние годы Кэтэр не страдала от каких-либо особых проблем со здоровьем, самые близкие люди чувствовали, что ее здоровье ухудшается.[2]:502

24 апреля 1947 года Кэтэр умерла от кровоизлияние в мозг, в возрасте 73 лет, в своем доме в 570 Парк-авеню в Манхэттен.[2]:504[54]

Кэтэр была похоронена на Старом кладбище, за Домом собраний Jaffrey Center в Джеффри, Нью-Гэмпшир.[55] Ее могила, которую она делит с Эдит Льюис, находится в юго-западном углу кладбища. Впервые она посетила Джеффри в 1917 году, когда присоединилась к Изабель МакКланг и ее мужу, скрипачу. Ян Гамбург,[56] остановилась в гостинице «Шаттук», куда она пришла поздно из-за уединения, необходимого для ее писательской деятельности.[57] Надпись на ее надгробии гласит:

УИЛЛА КЕЙТЕР
Декабрь 7, 1873–апреля 24, 1947
ЕЕ ВЕЛИКАЯ ИСТИНА И милосердие
ДУХ БУДЕТ ЖИВАТЬ В РАБОТЕ
КТО ЕЕ НЕОБХОДИМО ПОДАРОК
СТРАНА И ВСЕ ЕЕ ЛЮДИ.
"... это счастье; быть растворенным
во что-то законченное и великое ".
От Моя Антония

Наследие и почести

Медальон из памятной серии американского искусства с изображением Кэтэр

Список используемой литературы

Документальная литература

  • Уилла Кэтэр и Джорджин Мильмин, Жизнь Мэри Бейкер Г. Эдди и история христианской науки (1909, перепечатано U of Nebraska Press, 1993)
  • Не моложе сорока (1936, очерки)
  • О написании (1949, перепечатка U Nebraska Press, 1988, ISBN  978-0-8032-6332-1 )

Романы

Очерки и статьи

  • Об искусстве фантастики (1920), Борзая

Коллекции

Сюда не входят недавние сборники ранних рассказов, первоначально опубликованные в периодических изданиях.[69][70]

Документальный

Катер была предметом 2005 PBS документальный Уилла Кэтэр: Дорога - это все.[71]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ "Уилла Кэтэр" в Словарь американского наследия. Однако Трумэн Капоте, личный знакомый, произнес ее фамилию так, чтобы рифмовать со словом «купальщица».
  2. ^ а б c d е ж г час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у Вудресс, Джеймс (1987). Уилла Кэтэр: Литературная жизнь. Линкольн: Университет Небраски Press. п.516. ISBN  0803247346. Дата рождения Кэтэр подтверждается свидетельством о рождении и письмом отца от 22 января 1874 года, в котором она упоминается. Во время работы в Журнал МакКлюра Катер утверждала, что родилась в 1875 году. После 1920 года она объявила 1876 год своим годом рождения. Это дата, вырезанная на ее надгробии в Джеффри, Нью-Гэмпшир.
  3. ^ а б "Биография Уиллы Кэтэр". Веб-сайт Фонда Уиллы Кэтэр. Проверено 11 марта 2015 года.
  4. ^ Милфред Р. Беннет. Уилла Кэтэр в Питтсбурге. Prairie Schooner, Vol. 33, № 1 (весна 1959 г.), стр. 64–76. Проверено 7 декабря 2013 года.
  5. ^ Ли, Гермуна. Уилла Кэтэр: Двойные жизни.NY: Пантеон, 1989, стр. 30
  6. ^ Уолтер, Кэтрин. "О начальнике Красного Облака". Газеты Небраски. Университет Небраски-Линкольн.
  7. ^ Катер, Вилла. Моя Антония. NY: Mariner Books, 1995, стр. 8
  8. ^ а б c Льюис, Эдит (2000). Willa Cather Living: личный рекорд. Линкольн: Университет Небраски Press. ISBN  0803279965.
  9. ^ а б c Ли, Гермиона (1990). Уилла Кэтэр: Двойные жизни. Нью-Йорк: Книги Пантеона. ISBN  0394537033.
  10. ^ Акочелла, Джоан. Уилла Кэтэр и политика критики. Линкольн: Университет Небраски, 2000, стр. 7
  11. ^ Вудресс, Джеймс. Уилла Кэтэр: Литературная жизнь. Линкольн: Университет Небраски, 1987, стр. 52
  12. ^ Уолтер, Кэтрин. "Ранний журналист Небраски". Университет Небраски-Линкольн. Получено 27 октября, 2016.
  13. ^ Лоури, Патрисия (8 декабря 2008 г.). "Места: В поисках прибежищ Уиллы Кэтэр Ист-Энд". Pittsburgh Post-Gazette. Получено 20 июля, 2010.
  14. ^ И смерть приходит для Уиллы Кэтэр, известного писателя В архиве 10 декабря 2015 г. Wayback Machine, Питтсбург Сан-Телеграф, 25 апреля 1947 г.
  15. ^ Стаут, Янис П. Вилла Кэтэр: писательница и ее мир. Шарлоттсвилл: University of Virginia Press, 2000, стр. 90.
  16. ^ Кран, Моя Антония п. 57.
  17. ^ Атлантический океан. Ноябрь 1912 г., стр. 683.
  18. ^ Омаха Уорлд-Геральд, 9 апреля 1921 г.
  19. ^ а б c d е ж г час Кларидж, Лаура (2016). Дама с борзой: Бланш Кнопф, экстраординарный литературный законодатель (Первое изд.). Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру. С. 63–65. ISBN  9780374114251. OCLC  908176194.
  20. ^ О'Брайен, Шэрон. «Неканоничность: Дело против Уиллы Кэтэр». Кэти Н. Дэвидсон (редактор), Чтение в Америке. Балтимор: издательство Университета Джона Хопкинса, 1989.
  21. ^ а б О'Брайен, стр. 246.
  22. ^ Деккер, Джеймс М. (апрель 2003 г.). «Вилла Кэтэр и политика критики». Обзор современного языка.
  23. ^ Джоан Акоселла. Что написано в письмах Кэтэр. Житель Нью-Йорка, 9 апреля 2013 г.
  24. ^ Акочелла, Джоан. Вилла Кэтэр и политика критики. Линкольн, Нью-Йорк: Университет Небраски, 2000, стр. 25.
  25. ^ О'Брайен, Шэрон. Уилла Кэтэр: новый голос. Нью-Йорк: Оксфорд, 1987. С. 96–113.
  26. ^ Линдеманн, Марили. Willa Cather: Queering America. Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета, 1999, стр. 25.
  27. ^ Шаристанян, Джанет. Введение в Моя Антония, Нью-Йорк: Oxford University Press, 2006, стр. xiii.
  28. ^ Гейтенби, Грег (1993). Дикая природа всегда здесь: Канада глазами зарубежных писателей. Торонто: Альфред А. Кнопф, Канада. п.214. ISBN  0-394-28023-7.
  29. ^ Рольф, Лайонел. (2004). Необычная дружба Ялты Менухина и Уиллы Катер. Американские легенды / Калифорнийские классические книги, 168 стр. ISBN  1-879395-46-0.
  30. ^ Буньян, Патрик. Вокруг города: удивительные факты и курьезы Манхэттена, п. 66. Нью-Йорк: издательство Fordham University Press, 1999.
  31. ^ «Жизнь Екатерины: Хронология». В Уилла Кэтэр архив, Университет Небраски. Проверено 21 марта 2007 года.
  32. ^ Акочелла, Джоан. Вилла Кэтэр и политика критики, Линкольн, Небраска: University of Nebraska Press, 2000, стр. 4.
  33. ^ Ахерн, Эми. "Уилла Кэтэр: более длинный биографический очерк". В Уилла Кэтэр архив, Университет Небраски. Проверено 21 марта 2007 года.
  34. ^ Кристофер Бенфей. Переписка Уиллы Кэтэр открывает кое-что новое: гнев великого американского писателя, Новая Республика, 12 октября 2013 г.
  35. ^ Шуесслер, Дженнифер. «О откровения! Письма, однажды запрещенные, раскрывают плоть Вилле Кэтэр». Нью-Йорк Таймс. 22 марта 2013 г., А1.
  36. ^ "О нас | Архив Виллы Кэтэр". cather.unl.edu. Получено 26 декабря, 2019.
  37. ^ Куртин, Уильям М., изд. Мир и приход: статьи и обзоры Уиллы Кэзер, 1893–1902 гг. Линкольн, штат Невада: Университет Небраски, 1970, стр. 248.
  38. ^ Катер, Вилла. Уилла Кэтэр о письме: критические исследования письма как искусства. Линкольн, штат Невада: Университет Небраски, 1988, стр. 48
  39. ^ Катер, Вилла. Не моложе сорока. Нью-Йорк: Кнопф, 1936, стр. 135.
  40. ^ Беннет, Милдред. Мир Уиллы Кэтэр. Линкольн: Университет Небраски, 1961, стр. 169–70.
  41. ^ Данкер, Кэтлин (зима 2000 г.). "Влияние франко-канадских соседей Уиллы Кэтэр в Небраске в Смерть приходит за архиепископом и Тени на скале." Great Plains Quarterly. п. 34.
  42. ^ Кэнби, Генри Зайдель. «100 выдающихся книг 1924–1944 годов». Журнал Life, 14 августа 1944 года. Выбрано совместно с редакцией журнала.
  43. ^ Миддлтон, Джоанн (1990). Модернизм Уиллы Кэтэр: исследование стиля и техники. Хакенсак, Нью-Джерси: Фэрли Дикинсон. п. 27.
  44. ^ Миддлтон п. 36.
  45. ^ Кертин, Уильям М. «Вилла Кэтэр: индивидуализм и стиль». Colby Library Quarterly. Июнь 1968 г., № 2, с. 52.
  46. ^ Менкен, Х. Л. «Вилла Кэтэр». Борзые 1920: своего рода рекорд пятилетних изданий. Альфред Кнопф. 1920. С. 28–31. Проверено 21 сентября 2017 года.
  47. ^ а б Биатт, А.С. (8 декабря 2006 г.). "Американская пастораль". Хранитель. Получено 23 января, 2014.
  48. ^ Акоселла, Джоан, стр. 6
  49. ^ Акочелла, Джоан. Вилла Кэтэр и политика критики. Линкольн: Университет Небраски, 2000, стр. 5
  50. ^ Урго, Джозеф Р. Уилла Кэтэр и миф об американской миграции. Чикаго: University of Illinois Press, 1995, стр. 17
  51. ^ Rosowski, Сьюзен. Рискованное путешествие: романтизм Уиллы Кэтэр. Линкольн: Университет Небраски Press (1986), стр. 45
  52. ^ Гейтенби, Грег (1993). Дикая природа всегда рядом: Канада глазами зарубежных писателей. Торонто: Альфред А. Кнопф, Канада. п.215. ISBN  0-394-28023-7.
  53. ^ "Книга членов, 1780–2010: Глава C" (PDF). Американская академия искусств и наук. Получено 29 июля, 2014.
  54. ^ "Автор Потерянная леди Получил Пулитцеровскую премию в 1922 году за сочинение Один из наших". Нью-Йорк Таймс. 25 апреля 1947 г.. Получено 18 января, 2014. Уилла Сиберт Катер, известная американская писательница, умерла в 16:30. вчера в ее доме на 570 Парк-авеню. После смерти мисс Кэтэр секретарь, который был с ней в то время, был слишком расстроен, чтобы говорить об этом. Сообщалось, что смерть наступила из-за кровоизлияния в мозг. В декабре автору исполнилось 70 лет.
  55. ^ Уилсон, Скотт. Места упокоения: места захоронения более 14000 известных личностей, 3-е изд .: 2 (Kindle Location 7776). McFarland & Company, Inc., Издатели. Kindle Edition.
  56. ^ «Уилла Кэтэр и Изабель МакКланг». Книжная группа библиотеки Норфолка. Получено 21 сентября, 2017.
  57. ^ "Джеффри: Последняя страница Уиллы Кэтэр". 9 сентября 2008 г.. Получено 9 апреля, 2014.
  58. ^ "Уилла Катер - Художница". MacDowell.
  59. ^ "О фонде Уиллы Кэтэр". Фонд Уиллы Катер. Получено 5 декабря, 2017.
  60. ^ "Члены Зала славы Небраски". nebraskahistory.org.
  61. ^ "Уилла Кэтэр". Галерея марок США. Получено 5 декабря, 2017.
  62. ^ «США выпускают еще два золотых медальона в серии художников». The Philadelphia Inquirer. Филадельфия, Пенсильвания: Найт Риддер. 4 ноября 1984 г. с. R13.
  63. ^ Все прошлые награды, Национальный музей и Зал славы скотниц, США. Доступ 28 апреля 2010 г.
  64. ^ [1] Национальный женский зал славы. По состоянию на 4 января 2018 г.
  65. ^ Кэнби, Винсент (9 апреля 1993 г.). Обзор "Нитратных поцелуев (1992)". Нью-Йорк Таймс. Получено 10 мая, 2008.
  66. ^ "Женщины Вирджинии в истории". Lva.virginia.gov. Получено 13 декабря, 2016.
  67. ^ Ли, Хермоин (11 июля 2013 г.). "Вилла Кэтэр: Скрытый голос". Нью-Йоркское обозрение книг. Получено 24 января, 2014.
  68. ^ "Объявлены призывники Зала славы писателей штата Нью-Йорк 2011". Зал славы писателей штата Нью-Йорк. 1 апреля 2011 г.. Получено 5 декабря, 2017.
  69. ^ «Жизнь Екатерины: Хронология». Архив Уиллы Кэтэр. Архивировано из оригинал 1 июля 2007 г.. Получено 13 августа, 2007.
  70. ^ «Произведения Кэтрин: короткометражка». Архив Уиллы Кэтэр. Архивировано из оригинал 2 июля 2007 г.. Получено 13 августа, 2007.
  71. ^ Гейер, Джоэл; Джанноне, Ричард (8 сентября 2005 г.). "Вилла Кэтэр: Дорога - это все". Вашингтон Пост. Получено 17 апреля, 2013.

дальнейшее чтение

Основные источники

  • Катер, Уилла, Эндрю Джуэлл и Дженис Стаут (2013). Избранные письма Уиллы Кэтэр. Нью-Йорк: Кнопф. ISBN  978-0-307-95930-0.
  • Ховард, Дженнифер. "Уилла Кэтэр, наконец, своими словами" Хроника высшего образования 22 марта 2013 г.]
  • Катер, Вилла и Л. Брент Болке (1990). Уилла Кэтэр лично: интервью, речи и письма. Линкольн: Университет Небраски Press. ISBN  978-0803263260.
  • Катер, Вилла (2009). Собрание сочинений Уиллы Катер Неочищенное издание отрывок и текстовый поиск

Архивные источники

внешние ссылки

Библиотеки

Интернет-издания