Кормак Маккарти - Cormac McCarthy

Кормак Маккарти
Маккарти в 1973 году (суперобложка
Маккарти в 1973 г. (Божье дитя суперобложка)
РодившийсяЧарльз Маккарти мл.
(1933-07-20) 20 июля 1933 г. (87 лет)
Провиденс, Род-Айленд, НАС.
Род занятийПисатель, драматург, сценарист
ЖанрЮжная готика, западный, постапокалиптический
Известные работыСаттри (1979)
Кровавый меридиан (1985)
Все милые лошади (1992)
Старикам тут не место (2005)
Дорога (2006)
Супруги
Ли Холлеман
(м. 1961; div. 1962)

Энн Делисл
(м. 1966; div. 1981)

Дженнифер Винкли
(м. 1997; div. 2006)
Дети2

Подпись

Кормак Маккарти (родившийся Чарльз Джозеф Маккарти мл.,[1] 20 июля 1933 г.) - американский писатель, драматург, рассказчик и сценарист. Он написал десять романов, две пьесы, два сценария и три рассказа по всему миру. Южная готика, Западный, и постапокалиптический жанры. Он хорошо известен своими графическими изображениями насилия и уникальным стилем письма, узнаваемым по отсутствию пунктуации и атрибуции. Он широко известен как один из величайших писателей современности.[2]

Маккарти родился в Провиденс, Род-Айленд, хотя он вырос в основном в Теннесси. В 1951 году он поступил в Университет Теннесси, но бросил, чтобы присоединиться к Воздушные силы. Его дебютный роман, Хранитель сада, был опубликован в 1965 году. Получив литературную стипендию, Маккарти смог поехать в южная Европа, где он написал свой второй роман, Внешняя тьма (1968). Саттри (1979), как и другие его ранние романы, получил в целом положительные отзывы, но не имел коммерческого успеха. А Грант гения Макартура позволил ему поехать на юго-запад Америки, где он исследовал и написал свой пятый роман, Кровавый меридиан (1985). Хотя он получил вялую критическую и коммерческую реакцию, теперь он считается его magnum opus, а некоторые даже называют это Великий американский роман.

Маккарти впервые добился широкого успеха с Все милые лошади (1992), за что получил как Национальная книжная премия[3] и Премия Национального круга книжных критиков. За этим последовало Пересечение (1994) и Города равнины (1998), завершив Пограничная трилогия. Его роман 2005 года Старикам тут не место получил смешанные отзывы. Его роман 2006 года Дорога выиграл 2007 Пулитцеровская премия и Мемориальный приз Джеймса Тейта Блэка для художественной литературы. Многие работы Маккарти были экранизированы. Старикам тут не место был адаптирован в 2007 фильм, выиграв четыре Оскар, включая Лучшая картина. Все милые лошади, Дорога, и Божье дитя также были адаптированы в фильмах, а Внешняя тьма превратился в 15-минутную короткометражку. Маккарти также адаптировал пьесу к фильму 2011 года, The Sunset Limited.

Маккарти в настоящее время работает с Институт Санта-Фе (SFI), мультидисциплинарный исследовательский центр. В SFI он опубликовал эссе "Проблема Кекуле "(2017), в котором исследуется человеческое подсознание и происхождение языка. Его следующий роман, Пассажир, был анонсирован в 2015 году, но еще не выпущен.

Жизнь

Ранние годы

Маккарти родился в Провиденс, Род-Айленд 20 июля 1933 года, один из шести детей Глэдис Кристина (урожденная МакГрейл) и Чарльза Джозефа Маккарти.[4] Его семья была Ирландские католики.[5] В 1937 году семья переехала в г. Knoxville, где его отец работал юристом в Власть долины Теннесси.[6] Семья сначала жила на Ноэлтон Драйв в престижном районе. Секвойя-Хиллз подразделения, но к 1941 году поселился в доме на Мартин Милл Пайк в South Knoxville (последний дом сгорел в 2009 году).[7] Позже Маккарти сказал: «Нас считали богатыми, потому что все люди вокруг нас жили в одно- или двухкомнатных лачугах».[8] Среди его друзей детства был Джим Лонг (1930–2012), который позже будет изображен как Джей-Боун в Саттри.[9]

Маккарти учился в приходской школе Святой Марии и Католическая средняя школа Ноксвилля,[10] и был алтарный мальчик в Ноксвилле Церковь Непорочного зачатия.[9] В детстве Маккарти не видел ценности в школе, предпочитая преследовать собственные интересы. Маккарти описал момент, когда его учитель спросил класс об их увлечениях. Маккарти ответил нетерпеливо, как он позже сказал: «Я был единственным, у кого были какие-то хобби, и у меня были все хобби… назовите что угодно, независимо от того, насколько эзотерическим. Я мог бы дать каждому хобби и у меня все равно было бы 40 или 50, чтобы забрать домой. "[11]

В 1951 году он начал посещать Университет Теннесси но бросил учебу в 1953 году, чтобы присоединиться к Воздушные силы. Находясь в Аляска Маккарти жадно читал книги, что, как он утверждал, был им впервые.[8] Он также вел радиошоу.[6] Он вернулся в ЮТК в 1957 году, где опубликовал в студенческом литературном журнале два рассказа: «Происшествие с утоплением» и «Пробуждение для Сьюзен». Феникс, писавший под именем К. Дж. Маккарти-младший. За это он выиграл Премия Ингрэма-Меррилла за писательское творчество в 1959 и 1960 годах. Но в 1959 году он окончательно ушел из ЮТК и уехал в Чикаго.[6][8]

В целях своей писательской карьеры Маккарти решил изменить свое имя с Чарльза на Кормак[примечание 1] чтобы избежать путаницы и сравнения с чревовещателем Эдгар Берген манекен Чарли Маккарти.[12] Кормак - семейное прозвище, данное его отцу ирландскими тетками.[8] Некоторые источники оспаривают это и говорят, что его семья изменила это. Другие говорят, что он изменил свое имя в честь ирландского вождя. Кормак Маккарти, который построил Замок Бларни.[13]

Выйдя замуж за однокурсника Ли Холлемана в 1961 году, Маккарти «перебралась в хижину без тепла и проточной воды в предгорьях гор. Смоки-Маунтинс за пределами Ноксвилля ». Там в 1962 году у пары родился сын Каллен.[14] Когда писатель Джеймс Эйджи в том же году в Ноксвилле сносили дом, в котором он провел детство, Маккарти взял кирпичи и построил из них один или несколько каминов внутри своего дома. Sevier County лачуга.[15] Ухаживая за ребенком и занимаясь домашними делами, Кормак попросил Ли устроиться на дневную работу, чтобы он мог сосредоточиться на написании романа. Встревоженная ситуацией, она переехала в Вайоминг, где подала на развод и получила свою первую работу преподавателя.[14]

Ранняя писательская карьера (1965–1991)

Хранитель сада (1965) был первым романом Маккарти.

Случайный дом опубликовал первый роман Маккарти, Хранитель сада в 1965 году. Он закончил роман, работая неполный рабочий день на складе автозапчастей в Чикаго.[8] Маккарти решил отправить рукопись в Random House, потому что «это был единственный издатель, о котором [он] слышал». В Рэндом Хаус рукопись попала к Альберту Эрскину, который был Уильям Фолкнер до смерти Фолкнера в 1962 году.[16] Эрскин продолжал редактировать работы Маккарти в течение следующих 20 лет.[17] После его выхода критики отметили его сходство с работами Фолкнер и похвалил его поразительное использование образов.[18][19] Хранитель сада выиграл 1966 Премия Фонда Уильяма Фолкнера за выдающийся первый роман.[20]

Живя в Французский квартал в Жители Нового Орлеана Маккарти выгнали из комнаты с оплатой 40 долларов в месяц за неуплату арендной платы.[8] Путешествуя по стране, он всегда носил в сумке 100-ваттную лампочку, чтобы читать по ночам, где бы он ни спал.[11]

Летом 1965 г., используя стипендию Traveling Fellowship от Американская академия искусств и литературы, Маккарти отправился на борт лайнера Сильвания в надежде посетить Ирландию. На корабле он встретил англичанку Энн Делисл, которая работала на корабле. Сильвания как танцор и певец. В 1966 году они поженились в Англии. Также в 1966 году он получил Фонд Рокфеллера Грант, по которому он путешествовал Южная Европа перед приземлением в Ибица, где он написал свой второй роман, Внешняя тьма (1968). После этого он вернулся в Соединенные Штаты со своей женой, где Внешняя тьма был опубликован и получил в целом положительные отзывы.[21]

Маккарти в 1968 году

В 1969 году пара переехала в Луисвилл, Теннесси, и купил молочный сарай, который Маккарти отремонтировал, сделав каменную кладку сам.[21] Пара жила в «полной нищете», купаясь в озере. Делисл утверждал: «Кто-то позвонил бы ему и предложил 2000 долларов, чтобы он выступил в университете о его книгах. И он сказал им, что все, что он хотел сказать, было на странице. Так что мы будем есть бобы еще неделю».[8] Живя в сарае, он написал следующую книгу: Божье дитя (1973), основанный на реальных событиях. Нравиться Внешняя тьма перед этим, Божье дитя был установлен на юге Аппалачи. В 1976 году Маккарти расстался с Энн Делисл и переехал в Эль-Пасо, Техас.[22]

В 1974 г. Ричард Пирс из PBS связался с Кормаком Маккарти и попросил его написать сценарий для эпизода Видения, телевидение драма серии. Начиная с начала 1975 года и вооружившись лишь «несколькими фотографиями в сносках к биографии 1928 года известного промышленника, работавшего до Гражданской войны. Уильям Грегг в качестве вдохновения "они с Маккарти провели год, путешествуя по югу, чтобы исследовать предмет.[23] Маккарти завершил сценарий в 1976 году и эпизод под названием Сын садовника, вышел в эфир 6 января 1977 года. Также был показан на многих зарубежных кинофестивалях.[24] Этот эпизод будет номинирован на двоих. Премия Эмми в 1977 году.[25]

В 1979 году Маккарти опубликовал полуавтобиографический Саттри, который он писал в течение 20 лет. Это было основано на его опыте в Knoxville на Река Теннесси. Джером Чарын сравнил его с обреченным "Гекльберри Финн."[26][27][28]

В 1981 году Маккарти был награжден премией. MacArthur Fellowship, стоимостью 236000 долларов. Сол Беллоу, Шелби Фут, и другие рекомендовали Маккарти в организацию. В это время Маккарти бросил жену. Грант позволил ему поехать в Юго-Запад, где он мог провести исследования для своего следующего романа: Кровавый меридиан, или вечерняя краснота на западе (1985).[17] Книга хорошо известна своей жестокостью, Нью-Йорк Таймс объявив ее "самой кровавой книгой со времен Илиада."[22] Хотя книга поначалу была отвергнута многими критиками, ее авторитет в литературных кругах заметно вырос; Гарольд Блум называется Кровавый меридиан "величайшая книга с тех пор Фолкнер с Пока я умираю ".[29] В опросе авторов и издателей 2006 г., проведенном Журнал The New York Times перечислить величайшие американские романы последней четверти века, Кровавый меридиан занял третье место, уступив только Тони Моррисон с Возлюбленный (1987) и Дон Делилло с Другой мир (1997).[30][31] Некоторые даже предположили, что это Великий американский роман.[32] Он также был включен в Время список 100 лучших англоязычных книг, изданных с 1923 года, за 2005 год.[33] В то время он жил в каменном коттедже за Эль-Пасо торговый центр, который он охарактеризовал как «малопригодный».[8]

По состоянию на 1991 год ни один из романов Маккарти не разошелся тиражом более 5000 копий в твердом переплете, и «большую часть своей карьеры у него даже не было агента». Его называли «лучшим неизвестным романистом в Америке».[22]

Успех и признание (1992–2013)

Внешнее видео
значок видео Интервью Маккарти с Опрой в 2007 году на ютубе

После двадцати лет работы с Маккарти, Альберт Эрскин вышел на пенсию из Случайный дом. Маккарти повернулся к Альфред А. Кнопф, где он попал под совет редакции Гэри Фискетджон. В качестве последнего одолжения Эрскину Маккарти согласился на свое первое в истории интервью с Ричард Б. Вудворд из Нью-Йорк Таймс.[6]

Маккарти наконец получил широкое признание после публикации Все милые лошади (1992), когда он получил Национальную книжную премию[34] и Национальная премия кружка книжных критиков. Это стало Нью-Йорк Таймс бестселлер, продано 190 000 копий в твердом переплете за шесть месяцев.[6] За этим последовало Пересечение (1994) и Города равнины (1998), завершив Пограничная трилогия.[35]В разгар этой трилогии пришло, Каменщик (впервые исполнен в 1995 г.), его вторая драматическая работа.[36][37]

Граффито с изображением киноверсии Старикам тут не место персонаж Антон Чигурх В Лондоне

Следующая книга Маккарти, Старикам тут не место (2005), изначально задумывался как сценарий, а затем превратился в роман.[38] Следовательно, в романе мало описания обстановки и много диалогов.[2] Название происходит от стихотворения 1926 года "Путешествие в Византию "ирландского поэта У. Б. Йейтс.[39] Он остался в западном стиле и темах, но перенесен в более современный период. В Братья Коэн адаптировал его в 2007 фильм с таким же названием, который выиграл четыре Оскар и более 75 кинопремий глобально.[38]

Первое издание десятого романа Маккарти, Дорога (2006), за что получил Пулитцеровская премия в области художественной литературы

В 2003 году, когда Маккарти спал в мотеле в Эль-Пасо со своим сыном, Маккарти представил себе город через сто лет: «на холме вспыхнет пожар, и все будет разорено». Он написал две страницы, раскрывающие эту идею; четыре года спустя в Ирландии он развил идею в своем десятом романе, Дорога. Он рассказывает об отце-одиночке и его маленьком сыне, путешествующем по постапокалиптической Америке, за которыми охотились каннибалы.[заметка 2] Многие разговоры между Отцом и Мальчиком были дословными разговорами, которые Маккарти вел со своим сыном.[11][41] Выпущенный в 2006 году, он получил международное признание и Пулитцеровская премия в области художественной литературы.[38] Маккарти не принял приз лично, вместо этого отправив Сонни Мехта на его месте.[42] 2009 г. экранизация был направлен Джон Хиллкоут, написано Джо Пенхолл, и помечены Вигго Мортенсен и Коди Смит-Макфи. Критики в основном положительно отзывались о своих отзывах: Роджер Эберт счел его «мощным, но лишенным ... эмоционального чувства»,[43] Питер Брэдшоу отметил «осторожную смену акцентов»,[44] в то время как Дэн Джолин обнаружил, что это «точная адаптация разрушительного романа Кормака Маккарти».[45]

Также в 2006 году Маккарти опубликовал пьесу The Sunset Limited. Критики отметили, что пьеса была неортодоксальной и что она могла иметь больше общего с романом, отсюда и подзаголовок Маккарти: «Роман в драматической форме».[46][47] Позже Маккарти адаптировал его в сценарий фильма 2011 года. HBO фильм. Режиссер и исполнительный продюсер Томми Ли Джонс, который также играл главную роль напротив Сэмюэл Л. Джексон.[47][48]

Опра Уинфри выбрал McCarthy's Дорога как запись апреля 2007 года в ее Книжный клуб.[2][49] В результате Маккарти согласился на свое первое телеинтервью, которое транслировалось на канале Шоу Опры Уинфри 5 июня 2007 г. Интервью проходило в библиотеке Институт Санта-Фе. Маккарти сказал Уинфри, что он не знает писателей и предпочитает компанию ученых. Во время интервью он рассказал несколько историй, иллюстрирующих степень откровенной бедности, которую он временами переносил в течение своей писательской карьеры. Он также рассказал об опыте отцовства ребенка в преклонном возрасте и о том, что его сын был вдохновением для Дорога.[50]

В 2012 году Маккарти продал свой оригинальный сценарий. Советник к Ник Векслер, Паула Мэй Шварц и Стив Шварц, ранее продюсировавшие экранизацию романа Маккарти. Дорога.[51] Режиссер Ридли Скотт, производство закончилось в 2012 году. Он был выпущен 25 октября 2013 года, чтобы полюбоваться критическим приемом. Марк Кермод из Хранитель нашел это "устаревшим нафф";[52] Питер Трэверс из Катящийся камень описал это как «гудящую медитацию о капитализме»;[53] однако Манохла Даргис из Нью-Йорк Таймс нашел это "устрашающим" и "соблазнительным".[54]

Институт Санта-Фе (2014 – настоящее время)

Маккарти был доверенным лицом и проделал значительную работу с Институт Санта-Фе (SFI), мультидисциплинарный исследовательский центр, посвященный изучению сложные адаптивные системы.[55] Маккарти уникален, поскольку почти все остальные члены SFI имеют научное образование. В качестве Мюррей Гелл-Манн объяснил: «Нет такого места, как Институт Санта-Фе, и нет такого писателя, как Кормак, так что эти двое вполне подходят друг другу».[17] Работая в Институте Санта-Фе, Маккарти опубликовал свою первую научную литературу за свою 50-летнюю писательскую карьеру. В эссе под названием "Проблема Кекуле "(2017), Маккарти анализирует мечту о Август Кекуле как модель бессознательный разум и истоки языка. Он теоретизирует о природе бессознательного и его отделении от человеческого языка. Бессознательное, согласно Маккарти, «это машина для управления животным» и что «у всех животных есть бессознательное». Маккарти продолжает постулировать, что язык - это чисто человеческое культурное творение, а не биологически детерминированное явление.[56]

В 2015 году было объявлено, что следующий роман Маккарти, Пассажир, будет выпущен в 2016 году. Он был описан как «полномасштабный Cormac 3.0 - математический [и] аналитический роман», на который повлияло его время, проведенное среди ученых в SFI. Роман также примечателен тем, что это его первый персонаж, главный герой которого - женщина.[20] По состоянию на декабрь 2020 года роман еще не выпущен.

Письменный подход и стиль

Синтаксис

Он оставил пиво на прилавке, вышел, взял две пачки сигарет, бинокль и пистолет, перекинул через плечо револьвер, закрыл дверцу грузовика и вернулся.

- Кормак Маккарти полисиндезный использование "и" в Старикам тут не место

Маккарти редко использует пунктуацию, даже заменяя большинство запятых на "и", чтобы создать полисиндетоны.[57] Слово «и» было названо «самым важным словом в лексиконе Маккарти».[2] Он сказал Опра Уинфри что он предпочитает "простые повествовательные предложения" и что он использует заглавные буквы, точки, случайную запятую, двоеточие для выделения списка, но никогда не точки с запятой.[заметка 3][58] Он не использует кавычки для диалога и считает, что нет причин «засорять страницу странными маленькими пометками».[59] Эрик Хейдж отмечает, что диалогу Маккарти также часто не хватает атрибуции, но что «Каким-то образом ... читатель остается ориентированным на то, кто говорит».[60] Его отношение к датам пунктуации в некоторых редакционных работах, которые он выполнял для профессора английского языка, когда он был зачислен в Университет Теннесси, когда он убрал большую часть знаков препинания в редактируемой книге, что понравилось профессору.[61] Маккарти также редактировал парня Институт Санта-Фе Парень В. Брайан Артур влиятельная статья «Увеличение прибыли и новый мир бизнеса», опубликованная в Harvard Business Review в 1996 году, убрав из текста запятые.[62] Он также сделал копирование-редактирование работа для физиков Лоуренс М. Краусс и Лиза Рэндалл.[63]

Сол Беллоу похвалил его «абсолютно непреодолимое использование языка, его животворящие и смертельные приговоры». Ричард Б. Вудворд описал его письмо как "напоминающее ранние Хемингуэй."[8] В отличие от более ранних работ, таких как Саттри и Кровавый меридиан, В работах Маккарти после 1993 года использовалась простая, сдержанная лексика.[2]

Темы

Без кровопролития не бывает жизни. Представление о том, что этот вид можно каким-то образом улучшить, что каждый может жить в гармонии, - действительно опасная идея. Те, кто поражен этим представлением, первыми отказываются от своей души, своей свободы. Ваше желание, чтобы это было так, поработит вас и сделает вашу жизнь пустой.

- Кормак Маккарти, объясняющий свое мировоззрение[11]

Романы Маккарти часто изображают откровенное насилие.[11] Многие из его работ были охарактеризованы как нигилистический,[64] особенно Кровавый меридиан.[65] Хотя это оспаривается некоторыми, которые подтверждают, что Кровавый меридиан на самом деле гностик трагедия. Они утверждали, что Судья Холден является представителем архонт.[66][67] Многие из его более поздних работ были охарактеризованы как высокоморалистические. Эрик Дж. Виленберг утверждает, что Дорога изображает мораль как светскую, происходящую от отдельных лиц, таких как отец, и отделенную от Бога.[68]

Мрачная перспектива будущего и, казалось бы, нечеловеческий иностранный антагонист Антон Чигурх из Старикам тут не место, как говорят, отражает опасения после 9/11 эпоха.[69] Многие из его работ изображают людей, находящихся в конфликте с обществом, действующих скорее на основе инстинктов, чем эмоций или мыслей.[70] Еще одна тема во многих работах Маккарти - это некомпетентность или бесчеловечность тех, кто находится у власти, особенно в правоохранительных органах. Это видно в Кровавый меридиан с серией убийств Банда Глэнтона инициируется из-за щедрости, "перегруженные" правоохранительные органы в Старикам тут не место, и коррумпированные полицейские в Все милые лошади.[71] В результате его окрестили «великим пессимистом американской литературы».[11]

Испанский диалог

Кормак Маккарти свободно владеет испанский, живя в Ибица, Испания, в 1960-е годы, а затем поселение в Эль-Пасо, Техас, где он прожил почти 20 лет.[72] В результате испанский язык появился во многих его работах. В "Mojado Reverso"; или "Обратный мокрый": о мексиканском происхождении Джона Грейди Коула в Все милые лошадиДжеффри Херлихи-Мера замечает: «Джон Грейди Коул - носитель испанского языка. То же самое относится и к нескольким другим важным персонажам в пограничной трилогии, включая Билли Парнама (sic), мать Джона Грейди (и, возможно, его дедушку и братьев) и, возможно, Джимми Блевинса, каждый из которых говорит по-испански и якобы родился в политическом пространстве США на семьи с тем, что обычно считается англоязычными фамилиями ... Это также относится к Судья Холден в Кровавый меридиан."[73][72]

Общество Кормака Маккарти сделало PDF документы, включающие в себя перевод с испанского на английский диалогов по четырем западным романам Маккарти: Кровавый меридиан, Все милые лошади, Пересечение, и Города равнины.[74][75][76][77]

Рабочая этика и процесс

Фотография бирюзово-голубой механической пишущей машинки
Маккарти написал всю свою художественную литературу и переписку с одним Olivetti Lettera 32 пишущая машинка с начала 1960-х по 2009 год. Тогда он заменил ее идентичной моделью.[78]

Маккарти посвятил себя писательской работе полный рабочий день, предпочитая не работать на другой работе, чтобы поддерживать свою карьеру. «Я всегда знал, что не хочу работать», - сказал Маккарти. «Вы должны быть преданы делу, но это был мой приоритет номер один».[79] Его решение не работать иногда приводило его и его семью к бедности в начале карьеры.[50]

Тем не менее Маккарти, по словам ученого Стива Дэвиса, «невероятно трудовая этика ".[80] Он предпочитает работать над несколькими проектами одновременно и сказал, например, что в середине 2000-х у него было четыре черновика, и в течение нескольких лет каждый день уделял около двух часов каждому проекту.[78] Известно, что он проводит исчерпывающие исследования исторических настройки и региональные условия, найденные в его художественной литературе.[81] Он постоянно редактирует свои собственные тексты, иногда пересмотр книга в течение многих лет или десятилетий, прежде чем она будет сочтена подходящей для публикации.[80] Несмотря на то, что его исследования и редакция являются скрупулезными, он не излагает свои сюжеты и вместо этого рассматривает письмо как "подсознание процесс », которому следует дать место для спонтанного вдохновения.[82]

С 1958 года Маккарти писал все свои литературные работы и переписку с механическим печатная машинка. Первоначально он использовал Королевский но искал более легкую машину перед поездкой в ​​Европу в начале 1960-х. Он купил портативный Olivetti Lettera 32 за 50 долларов в ломбарде в Ноксвилле и набрал около пяти миллионов слов в течение следующих пяти десятилетий. Он поддерживал его, просто «выдувая пыль из шланга станции технического обслуживания». Книжный дилер Гленн Горовиц сказал, что скромная пишущая машинка приобрела «своего рода талисман» благодаря связи с монументальной художественной литературой Маккарти, «как если бы Гора Рашмор был вырезан с Швейцарский армейский нож."[78] Его Olivetti был продан на аукционе в декабре 2009 г. Кристи, по оценке аукционного дома, за него можно будет выручить от 15 000 до 20 000 долларов. Его продали за 254 500 долларов, а вырученные средства были переданы Институту Санта-Фе.[83] Маккарти заменил его идентичной моделью, купленной для него его другом Джоном Миллером за 11 долларов плюс 19,95 доллара за доставку.[78]

Личная жизнь и взгляды

В 1980-х Маккарти подумывал о тайном возвращении волков в южную Аризону.

Сообщается, что Маккарти трезвенник. По словам Ричарда Б. Вудворда, «Маккарти больше не пьет - он бросил пить 16 лет назад в Эль-Пасо, с одной из его молодых подруг - и Саттри читается как прощание с той жизнью. «Мои друзья - это просто те, кто бросил пить», - говорит он. «Если есть профессиональный вред для письма, то это употребление алкоголя».[84]

В конце 1990-х Маккарти переехал в Тесуке, Нью-Мексико область, к северу от Санта-Фе с его третьей женой Дженнифер Винкли и сыном Джоном. Маккарти и Винкли в разводе в 2006 году.[17]

В 2016 г. фальсификация распространяться на Twitter относительно его смерти, с USA Today даже повторение информации.[85] В Лос-Анджелес Таймс ответил на мистификацию заголовком: «Кормак Маккарти жив. Он слишком крепок, чтобы умереть».[86]

Политика

Писатель Бенджамин Наджент отметил, что Маккарти, по-видимому, аполитичный, публично не раскрывая свои политические взгляды.[87] Обсуждая людей Санта-Фе, Нью-Мексико с Ярмарка Тщеславия Маккарти сказал: «Если вы не согласны с ними политически, вы не можете просто согласиться не соглашаться - они считают вас сумасшедшим».[17] В 1980-х Маккарти и Эдвард Эбби считается тайным выпуском волки в южную Аризону восстановить уничтоженное население.[88]

Наука и литература

В одном из своих немногих интервью Маккарти показал, что уважает только авторов, которые «занимаются вопросами жизни и смерти», сославшись на Генри Джеймс и Марсель Пруст как примеры писателей, которые его не оценивают. «Я их не понимаю ... Для меня это не литература. Многие писатели, которых считают хорошими, я считаю странными», - сказал он.[22] Что касается его собственных литературных ограничений при написании романов, Маккарти сказал, что он «не фанат некоторых латиноамериканских писателей, Магический реализм. Знаете, достаточно сложно заставить людей поверить в то, что вы им говорите, не делая это невозможным. Это должно быть хоть немного правдоподобно ».[89] Он процитировал Моби-Дик (1851) как его любимый роман.[17]

Маккарти испытывает отвращение к другим писателям, предпочитая компанию ученых. Он выразил свое восхищение научными достижениями: «То, что сделали физики в 20-м веке, было одним из выдающихся расцветов человеческой деятельности».[17] На встречах Макартура Маккарти обычно избегал своих коллег-писателей, чтобы вместо этого браться с такими учеными, как физик. Мюррей Гелл-Манн и китовый биолог Роджер Пейн. Из всех своих интересов Маккарти утверждал: «Писать - это далеко не конец списка».[22]

Наследие

В 2003 г. литературовед Гарольд Блум назвал Маккарти одним из четырех основных ныне живущих американских писателей, наряду с Дон Делилло, Томас Пинчон, и Филип Рот.[90] Его книга 1994 года Западный каноник перечислил Божье дитя, Саттри, и Кровавый меридиан среди произведений современной литературы, которые он предсказал, выживут и станут "канонический ".[91] Блум сохранил высшую похвалу за Кровавый меридиан, которую он назвал "величайшей единственной книгой со времен Фолкнера Пока я умираю ", и хотя он меньше ценил другие романы Маккарти, он сказал, что" написал хотя бы одну книгу, настолько достоверно сильную и намекающую, и способную к вечной реверберации, которая Кровавый меридиан обладает больше, чем оправдывает его. ... В этой книге он достиг гения ".[92]

Полный архив личных документов Маккарти хранится в Коллекции Wittliff, Техасский государственный университет, Сан-Маркос, Техас. Бумаги Маккарти состоят из 98 коробок (46 погонных футов).[93] Приобретение Cormac McCarthy Papers стало результатом многолетних переговоров между Маккарти и основателем Southwestern Writers Collection, Билл Уиттлифф, который вел переговоры.[94] Собрание писателей Юго-Запада / Коллекции Виттлиффа также содержит сборник Вольмера Кормака Маккарти, который состоит из писем между Маккарти и библиографом Дж. Говардом Вулмером,[95] и четыре других связанных коллекции.[95]

Избранный список работ

Примечания

  1. ^ Кормак - гэльский эквивалент Чарльза.
  2. ^ Идея постапокалиптических каннибалов возникла в результате дискуссии Маккарти со своим братом.[40]
  3. ^ Он обозначил точку с запятой как «идиотизм».[17]

Рекомендации

  1. ^ Дон Уильямс. "Кормак Маккарти преодолевает великую пропасть". Сочинения нового тысячелетия. Архивировано из оригинал 3 марта 2016 г.. Получено 8 февраля, 2016.
  2. ^ а б c d е Коули, Джейсон (12 января 2008 г.). «Раздался выстрел ...» Хранитель. Лондон. Получено 24 октября, 2020.
  3. ^ Национальный книжный фонд; получено 28 марта 2012 года.
    (С приветственной речью Маккарти и эссе Гарольда Огенбраума из блога, посвященного 60-летнему юбилею Awards.)
  4. ^ Фред Браун "Домашнее детство Кормака Маккарти," Knoxville News Sentinel, 29 января 2009 г .; получено 14 июля 2017 года.
  5. ^ Юргенсен, Джон (13 ноября 2009 г.). «Любимый ковбой Голливуда». Журнал "Уолл Стрит.
  6. ^ а б c d е Кормак Маккарти: биография. Официальный сайт Общества Кормака Маккарти; получено 27 апреля 2012 года.
  7. ^ Джек Нили, "Дом, в котором я вырос", Metro Pulse, 3 февраля 2009 г .; по состоянию на 2 октября 2015 г.
  8. ^ а б c d е ж грамм час я Вудворд, Ричард Б. (19 апреля 1992 г.). "Ядовитая фантастика Кормака Маккарти". Нью-Йорк Таймс. Получено 21 апреля, 2020.
  9. ^ а б Джек Нили, Джим «Джей-Боун» Лонг, 1930-2012: один визит с не совсем вымышленным персонажем, Metro Pulse, 19 сентября 2012 г .; по состоянию на 2 октября 2015 г.
  10. ^ Уэсли Морган, Рич Уоллах (ред.) "Джеймс Уильям Лонг," Вы не поверите, что смотрят: Ноксвилл Саттри и Кормака Маккарти (LSU Press, 1 мая 2013 г.), стр. 59.
  11. ^ а б c d е ж Адамс, Тим (19 декабря 2009 г.). «Кормак Маккарти: великий поэтический провидец Америки». Хранитель. Архивировано из оригинал 11 января 2020 г.. Получено 25 апреля, 2020.
  12. ^ Гимза, Брайан (8 июля 2013 г.). Ирландские католические писатели и изобретение американского Юга. LSU Press. ISBN  9780807150924. Получено 29 ноября, 2017 - через Google Книги.
  13. ^ Холл, Майкл (июль 1998 г.). "Отчаянно ищу Кормака". Texas Monthly. Получено 25 апреля, 2020.
  14. ^ а б «Некролог: Ли Маккарти». Бейкерсфилд калифорнийский. 29 марта 2009 г.
  15. ^ Браун, Пол Ф. (2018). Руфус: Джеймс Эйджи в Теннесси. Ноксвилл: Университет Теннесси Пресс. С. 251–52. ISBN  978-1621904243.
  16. ^ Льюис, Кимберли (2004). "Оксфордская энциклопедия американской литературы: Маккарти, Кормак | Книги |". Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. Получено 25 октября, 2011.
  17. ^ а б c d е ж грамм час Вудворд, Ричард Б. (август 2005 г.). "Страна Кормак". Ярмарка Тщеславия.
  18. ^ «Еще один ученик Уильяма Фолкнера». movies2.nytimes.com. Получено 23 апреля, 2020.
  19. ^ ХРАНИТЕЛЬ САДА Кормак Маккарти | Киркус Отзывы.
  20. ^ а б "Открытие новой книги Кормака Маккарти" Пассажир ". 15 августа 2015 года.
  21. ^ а б Арнольд, Эдвин (1999). Перспективы Кормака Маккарти. Университетское издательство Миссисипи. ISBN  1-57806-105-9.
  22. ^ а б c d е Вудворд, Ричард (17 мая 1998 г.). "Ядовитая фантастика Кормака Маккарти". Нью-Йорк Таймс. Архивировано из оригинал 20 марта 2020 г.. Получено 14 июля, 2017.
  23. ^ «Писатель переосмысливает убийство в Гранитвиле». Айкен Стандарт, 10 сентября 2010 г. Проверено 2 декабря 2010 г.
  24. ^ Маккарти, Кормак. Сын садовника. Ecco Press, 1 сентября 1996 года. Проверено 6 декабря 2010 года. Передняя и задняя обложки книги.
  25. ^ «База данных наград Primetime Emmy». Проверено 4 декабря 2010 года.
  26. ^ https://www.nytimes.com/books/98/05/17/specials/mccarthy-suttree.htm
  27. ^ "Записки Кормака Маккарти". 14 апреля 2020.
  28. ^ Бройард, Анатоль (20 января 1979 г.). "Книги времени". Нью-Йорк Таймс. Нью-Йорк. Получено 26 апреля, 2020.
  29. ^ Блум, Гарольд (15 июня 2009 г.). "Гарольд Блум о Кровавый меридиан". СРЕДНИЙ. Клуб. Получено 3 марта, 2010.
  30. ^ «Что является лучшим произведением американской художественной литературы за последние 25 лет?». Нью-Йорк Таймс. 21 мая 2006 г.. Получено 30 апреля, 2010.
  31. ^ "Блум на" Кровавом меридиане"". Архивировано из оригинал 24 марта 2006 г.
  32. ^ Далримпл, Уильям. «Кровавый меридиан - великий американский роман». Ридерз Дайджест. Описательные способности Маккарти делают его лучшим стилистом прозы, работающим сегодня, а эту книгу - Великим американским романом.
  33. ^ Лев Гроссман и Ричард Лакайо (16 октября 2005 г.). «100 романов за все время - полный список». Время. Получено 3 июня, 2008.
  34. ^ Филлипс, Дана (2014). "История и отвратительные факты Кровавый меридиан". В Лилли, Джеймс Д. (ред.). Кормак Маккарти: Новые направления. Альбукерке, Нью-Мексико: Издательство Университета Нью-Мексико. С. 17–46.
  35. ^ Шедин, Джесси (2 апреля 2020 г.). "Выпейте! Очарование трилогии" Красиво пустынная граница "Кормака Маккарти". IGN. Получено 24 октября, 2020.
  36. ^ Каменщик. Каталог библиотеки UNC-Chapel Hill. Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл. 1994 г. ISBN  9780880013598. Получено 31 января, 2017.
  37. ^ Баттерсби, Эйлин (25 октября 1997 г.). "Каменщик Кормака Маккарти". The Irish Times. Получено 24 октября, 2020.
  38. ^ а б c "Вымысел". Прошлые победители и финалисты по категориям, Pulitzer.org; получено 28 марта 2012 года.
  39. ^ Фрай, С. (2006). «Йейтс» «Путешествие в Византию» и «Маккарти» Старикам тут не место: Искусство и уловка в новом романе ». Журнал Общества Кормака Маккарти. 5.
  40. ^ Джон Юргенсен (25 апреля 2020 г.). «Любимый ковбой Голливуда». Журнал "Уолл Стрит. Получено 25 апреля, 2012.
  41. ^ Уинфри, Опра. «Эксклюзивное интервью Опры с видео Кормака Маккарти». Шоу Опры Уинфри. Harpo Productions, Inc. Получено 25 апреля, 2020.
  42. ^ https://www.pulitzer.org/winners/cormac-mccarthy
  43. ^ - Роджер Эберт
  44. ^ The Guardian обзор дороги
  45. ^ Империя Онлайн
  46. ^ Джонс, Крис (29 мая 2006 г.). «Блестящий, но вряд ли спектакль». Чикаго Трибьюн. Получено 23 апреля, 2020.
  47. ^ а б Зиноман, Джейсон (31 октября 2006 г.). «Спор душ, разрываемых между верой и неверием». Нью-Йорк Таймс. Архивировано из оригинал 1 августа 2020 г.. Получено 23 апреля, 2020.
  48. ^ Джонс, Крис (29 мая 2006 г.). «Великолепно, но вряд ли спектакль». Чикаго Трибьюн. Получено 22 апреля, 2020.
  49. ^ Ван Гелдер, Лоуренс (29 марта 2007 г.). "Искусство вкратце". Нью-Йорк Таймс. В архиве с оригинала от 5 июня 2015 г.
  50. ^ а б Конлон, Майкл (5 июня 2007 г.). «Писатель Кормак Маккарти доверяет Опре Уинфри». Рейтер. В архиве с оригинала от 16 января 2019 г.
  51. ^ "Кормак Маккарти продает первый сценарий спецификации". TheWrap.
  52. ^ Обзор Guardian
  53. ^ Обзор Rolling Stone
  54. ^ Обзор NY Times
  55. ^ Ромео, Рик (22 апреля 2017 г.). «Кормак Маккарти объясняет бессознательное». Житель Нью-Йорка. Архивировано из оригинал 28 июля 2020 г.. Получено 23 марта, 2020.
  56. ^ Маккарти, Кормак (20 апреля 2017 г.). «Проблема Кекуле: откуда появился язык?». Наутилус. № 47. Архивировано с оригинал 28 июля 2020 г.. Получено 23 марта, 2020.
  57. ^ Джонс, Джош (13 августа 2013 г.). "Три правила пунктуации Кормака Маккарти, и как все они восходят к Джеймсу Джойсу". Открытая культура. Архивировано из оригинал 20 мая 2020 г.. Получено 13 сентября, 2015.
  58. ^ Линкольн, Кеннет (2009). Кормак Маккарти. Бейзингстоук: Пэлгрейв Макмиллан. п.14. ISBN  978-0230619678.
  59. ^ Кристалл, Дэвид (2015). Подводя итог: история английской пунктуации Pernickity. Лондон: Профильная книга. п. 92. ISBN  978-1781253502.
  60. ^ Хейдж, Эрик (2010). Кормак Маккарти: литературный компаньон. Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company. п.156. ISBN  978-0786443109.
  61. ^ Гринвуд, Уиллард П. (2009). Читая Кормака Маккарти. Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO. п. 4. ISBN  978-0313356643.
  62. ^ Тецели, Рик (7 декабря 2016 г.). «Краткая история важнейшей экономической теории в сфере технологий». Быстрая компания. Архивировано из оригинал 1 августа 2020 г.. Получено 15 июля, 2017.
  63. ^ Флуд, Элисон (21 февраля 2012 г.). «Параллельная карьера Кормака Маккарти раскрылась - как научный редактор!». Хранитель. Архивировано из оригинал 1 июня 2020 г.. Получено 15 июля, 2017.
  64. ^ Белл, Верин М. (весна 1983 г.). «Неоднозначный нигилизм Кормака Маккарти». Южный литературный журнал. 15 (2): 31–41. JSTOR  20077701.
  65. ^ "Гарольд Блум о Кровавый меридиан". А.В. Клуб. 15 июня 2009 г.. Получено 26 апреля, 2020.
  66. ^ Догерти, Лео (1999). «Граверы Ложь и Истина: Кровавый меридиан как гностическая трагедия ". У Арнольда, Эдвина; Люс, Дайанна (ред.). Перспективы Кормака Маккарти. Джексон: Университетское издательство Миссисипи. Проект MUSE. ISBN  9781604736502.
  67. ^ Мундик, Петра (2009). ""Выделение огня из скалы »: гностическое богословие в книге Кормака Маккарти Кровавый меридиан". Южный Центральный Обзор. 26 (3): 72–97. Дои:10.1353 / scr.0.0057. S2CID  144187406.
  68. ^ Виленберг, Эрик Дж. (Осень 2010 г.). "Бог, нравственность и смысл в книге Кормака Маккарти" Дорога " (PDF). Получено 26 апреля, 2020.
  69. ^ Хван, Чон-Сок (2018). «Дикий Запад, 11 сентября и мексиканцы в произведении Кормака Маккарти - Нет страны для стариков». Техасские исследования в области литературы и языка. 60 (3): 346–371. Дои:10.7560 / TSLL60304. S2CID  165691304.
  70. ^ https://www.macfound.org/fellows/104/
  71. ^ "Кормак Маккарти: американская философия | Искусство".
  72. ^ а б Херлихи-Мера, Джеффри. Мохадо Реверсо; или, обратная мокрота: о мексиканском происхождении Джона Грейди Коула в Все милые лошади", Современная фантастика, Осень 2015; получено 15 октября 2015 года.
  73. ^ Херлихи-Мера, Джеффри. "Мохадо Реверсо; или, обратная мокрота: о мексиканском происхождении Джона Грейди Коула в Все милые лошади", Современная фантастика, Осень 2015; получено 25 марта 2016 года.
  74. ^ "Перевод испанского в Кровавый меридиан" (PDF). Кормак Маккарти. Получено 14 июля, 2017.
  75. ^ Кэмпбелл, лейтенант Джим. "Перевод испанских отрывков в Пересечение" (PDF). Кормак Маккарти. Получено 14 июля, 2017.
  76. ^ Стивенс, Брент. "Перевод испанских отрывков в Все милые лошади" (PDF). CormacMcCarthy.com. Получено 14 июля, 2017.
  77. ^ "Перевод испанского в Города равнины" (PDF). Кормак Маккарти. Получено 14 июля, 2017.
  78. ^ а б c d Коэн, Патрисия (30 ноября 2009 г.). «Страна не годится для старых пишущих машинок: на аукционе выставляется старый человек». Нью-Йорк Таймс. В архиве с оригинала 16 июня 2020 г.
  79. ^ Джонс, Джош (27 февраля 2017 г.). «Кормак Маккарти объясняет, почему он много работал, чтобы не работать: как работа с 9 до 5 ограничивает ваш творческий потенциал». Открытая культура. В архиве с оригинала 4 октября 2019 г.
  80. ^ а б Дэвис, Стив (23 сентября 2010 г.). "Распаковка Кормака Маккарти". Обозреватель Техаса. В архиве с оригинала 10 июля 2020 г.
  81. ^ "Новости - Выставка по процессу Маккарти". В Коллекции Wittliff в Техасский государственный университет. 10 сентября 2014 г. В архиве с оригинала 30 июля 2020 г.
  82. ^ Кушнер, Дэвид (Декабрь 2007 г.). "Апокалипсис Кормака Маккарти". Катящийся камень. В архиве из оригинала от 24 марта 2020 г. - через DavidKushner.com.
  83. ^ Кеннеди, Рэнди (4 декабря 2009 г.). «Пишущая машинка Кормака Маккарти принесла на аукционе 254 500 долларов». ArtsBeat. Нью-Йорк Таймс. Получено 11 января, 2010.
  84. ^ "Нью-Йорк Таймс: статья о поиске рецензии на книгу". Нью-Йорк Таймс. 17 мая 1998 г.
  85. ^ «Кормак Маккарти не мертв». 28 июня 2016 г.
  86. ^ Шауб, Майкл (28 июня 2016 г.). «Кормак Маккарти жив. Он слишком крепок, чтобы умереть». Лос-Анджелес Таймс. Получено 29 апреля, 2020.
  87. ^ «Почему республиканцы не пишут художественную литературу?». 6 марта 2007 г.
  88. ^ Вудворд, Ричард Б. (19 апреля 1992 г.). "Ядовитая фантастика Кормака Маккарти". Нью-Йорк Таймс. Получено 22 апреля, 2020.
  89. ^ «Разговор между писателем Кормаком Маккарти и братьями Коэнами о новом фильме для стариков - не страна». Time.com. 18 октября 2007 г. Архивировано с оригинал 28 февраля 2017 г.
  90. ^ Блум, Гарольд (24 сентября 2003 г.). "Унижение американских читателей". Бостонский глобус. В архиве из оригинала 8 июня 2020 г. - через Boston.com.
  91. ^ Блум, Гарольд (1994). «Приложение D: Эпоха хаоса: каноническое пророчество». Западный канон: книги и школа веков. Орландо, Флорида: Harcourt Brace & Company. С. 548–567. ISBN  0-15-195747-9 - через Интернет-архив (требуется регистрация).
  92. ^ Пирс, Леонард (15 июня 2009 г.). "Гарольд Блум о Кровавый меридиан". А.В. Клуб. В архиве с оригинала 24 июля 2020 г.
  93. ^ Документы Кормака Маккарти в коллекции Виттлиффа, Техасский государственный университет, Сан-Маркос, Техас
  94. ^ «Штат Техас приобретает архивы Маккарти». Голливудский репортер. Ассошиэйтед Пресс. 15 января 2008 г.. Получено 15 июля, 2017.
  95. ^ а б "Коллекция Woolmer Кормака Маккарти: Коллекции Виттлиффа: Университет штата Техас". Thewittliffcollections.txstate.edu. 21 сентября 2016 г.. Получено 29 ноября, 2017.

дальнейшее чтение

  • Фрай, Стивен (2009). Понимание Кормака Маккарти. Колумбия, Южная Каролина: Издательство Университета Южной Каролины. ISBN  978-1570038396.
  • Фрай, Стивен, изд. (2013). Кембриджский компаньон Кормака Маккарти. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-1107644809.
  • Люс, Дайан С. (2001). "Кормак Маккарти: Библиография". Журнал Кормака Маккарти. 1 (1): 72–84. JSTOR  4290933. (обновленная версия опубликовано 26 октября 2011 г.)
  • «Соединяя науку и искусство». Пятница науки. 8 апреля 2011 г.. Получено 25 мая, 2015.

внешняя ссылка