Щегол (роман) - The Goldfinch (novel)
Первое издание | |
Автор | Донна Тартт |
---|---|
Художник обложки | Карел Фабрициус Щегол - 1654 |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Жанр | художественная литература |
Опубликовано | 23 сентября 2013 г. |
Издатель | Маленький, коричневый и компания |
Тип СМИ | Печать, электронная книга, аудиокнига |
Страницы | 784 |
ISBN | 9781408704950 |
Щегол роман американского автора Донна Тартт. Он выиграл 2014 Пулитцеровская премия в области художественной литературы, среди прочих наград.[1] Опубликованный в 2013 году, это был первый роман Тартта с тех пор, как Маленький друг в 2002.[2]
Роман - сказка о взрослении, рассказанная в первое лицо. Главный герой, 13-летний Теодор Декер, выживает в результате теракта в художественном музее, где убита его мать. Пробираясь сквозь завалы, он берет с собой небольшой Голландская живопись золотого века называется Щегол. Брошенный отцом, Тео забирает семья богатого друга. Сбитый с толку своим странным новым домом на Парк-авеню, обеспокоенный одноклассниками, которые не знают, как с ним разговаривать, и мучимый прежде всего своей невыносимой тоской по матери, он цепляется за одну вещь, которая напоминает ему о ней: маленький, таинственно завораживающая картина, которая в конечном итоге уводит Тео в подземный мир искусства.
Картина - одна из немногих сохранившихся работ художника. Рембрандт самый многообещающий ученик, Карел Фабрициус (почти все работы Фабрициуса были уничтожены в Делфтский взрыв 1654 г., в котором погиб сам художник).
участок
Щегол рассказывается в ретроспективе повествование от первого лица Теодора "Тео" Декера. Как тринадцатилетний мальчик, жизнь Тео переворачивается с ног на голову, когда он и его мать посещают Метрополитен-музей увидеть выставку Голландские шедевры, включая ее любимую картину, Карел Фабрициус с Щегол. Там его заинтриговала рыжая девушка с пожилым мужчиной. В музее взрывается бомба, в результате чего погибает его мать и несколько других посетителей.
В развалинах Тео встречает старика, который дает ему кольцо и передает загадочное сообщение перед смертью. Полагая, что мужчина указывает на Щегол, Тео берет его во время своего панического побега. Он переезжает к своему школьному другу Энди Барбору и его богатой семье в их Парк-авеню квартира. Он выполняет последнее желание старика и возвращает кольцо своему деловому партнеру Джеймсу «Хоби» Хобарту. Тео узнает, что старика звали Велтон «Велти» Блэквелл, и что он и Хоби вместе управляли антикварным магазином. Он дружит с Хоби и встречает рыжую девушку Пиппу, которая жила с Велти и Хоби после того, как ее мать (сводная сестра Велти) умерла от рака.
Жизнь Тео нарушается, когда его непослушный папа приходит со своей новой девушкой и уводит его в Лас Вегас. Он берет картину с собой и в Лас-Вегасе заводит нового друга, Бориса, космополитичного сына украинец эмигрант. Двое мальчиков, оба с отсутствующими родителями, проводят большую часть дня выпивая, куря. марихуана, и употребление других запрещенных наркотиков. Отец Тео напивается и погибает в автокатастрофе, когда его преследует ростовщик. Боясь того, что смерть отца может означать для его жизненного положения, Тео решает вернуться в Нью-Йорк и садится на автобус. Ему негде остановиться, и он направляется к Хоби, который приветствует его. Пиппа сейчас учится в школе для трудных подростков в г. Швейцария, приезжает на перерыв.
Повествование проходит через восемь лет. Тео стал полноправным партнером в бизнесе Хобарта. Он скрыл Щегол потому что боится обвинения в краже. Он помолвлен с другом детства, но все еще смущен и одержим этой «любовью» к Пиппе, которая живет в Лондон со своим парнем. С годами он пристрастился к лекарствам, отпускаемым по рецепту, и спасает Хоби от банкротства, продавая поддельные антиквариат.
Тео мучит чувство вины и страх перед фейками и Щегол. Вновь появляется Борис, теперь уже богатый человек благодаря сомнительной неуказанной деятельности. К изумлению Тео, Борис показывает, что украл Щегол от Тео, когда они учились в старшей школе; С тех пор картина использовалась в качестве залога преступниками и торговцами наркотиками. Борис чувствует себя виноватым и посвятил себя поиску картины и возвращению ее Тео. На помолвке Тео появляется Борис с планом Щегол. Они летают в Амстердам встретиться с дилерами, у которых есть картина. Борис и его соратники крадут его, но план терпит неудачу, когда им противостоят вооруженные приспешники. В результате конфликта Борис получает ранение в руку, и Тео убивает нападавшего на Бориса, в то время как один из торговцев убегает с картиной.
Борис исчезает, оставляя Тео в его гостиничном номере, где он пьет, принимает наркотики и выздоравливает от болезни, и боится, что полиция обнаружит его. Не имея возможности вернуться в Нью-Йорк из-за паспорта Бориса, Тео чувствует себя в ловушке и подумывает о самоубийстве. Через несколько дней Борис возвращается и сообщает, что разрешил ситуацию, позвонив в полицию по поиску произведений искусства, чтобы сообщить о дилерах. Мало того, что картина была сохранена для музея, Борис получил огромную награду, которой он делится с Тео.
Прибыв в Соединенные Штаты, Тео путешествует по стране, используя вырученные деньги, чтобы выкупить поддельные антикварные вещи у покупателей. Он понимает, что «Пиппа» любит его, но она не будет открыто отвечать взаимностью на его чувства, потому что считает, что у них одни и те же травмы и недостатки, оба пережили травму взрыва в музее и оба занимаются самолечением, чтобы облегчить свои психологические шрамы. В долгом размышлении Тео задается вопросом, сколько из его переживаний было неизбежно из-за судьбы или его характера, и размышляет. Щегол и «история людей, которые любили красивые вещи, смотрели на них и вытаскивали их из огня». Роман заканчивается на любопытной ноте, поскольку созерцание Тео демонстрирует как трудную судьбу, которая еще впереди, так и своего рода искупительное бессмертие через восхищение красотой.
Прием
Критический прием романа был поляризованным.[3] Вначале отраслевые публикации Киркус Отзывы и Список книг оба дали роману "звездные" отзывы.[4] Список книг написал: «Пропитанный сенсорными деталями, пронизанный бурлящими мыслями и чувствами Тео, вызванный ловкими диалогами и движимый нарастающей космической тревогой и боевыми действиями, острый, вызывающий, захватывающий и стремительный роман Тартта проводит грандиозное исследование тайны и печали. выживания, красоты и одержимости, и обещания искусства ».[5]
Стивен Кинг высоко оценил роман и назвал Тартта «удивительно хорошим писателем».[6] В Нью-Йорк Таймс, Мичико Какутани указала на то, что она считала диккенсианскими элементами романа, написав: «Мисс Тартт сделала птицу Фабрициуса своей MacGuffin в центре ее великолепного, диккенсовского романа, романа, который объединяет все ее замечательные таланты рассказчика в восторженное симфоническое целое и напоминает читателю о захватывающем, бессонном удовольствии чтения на всю ночь ».[7] Вуди Браун пишет Art Voice, описал Щегол как «чудесную, эпическую сказку, 773 прекрасных страницы которой говорят, вкратце:« Как мы можем? И тем не менее, мы делаем »».[8]
В середине 2014 г. Ярмарка Тщеславия сообщила, что книга вызвала «некоторые из самых суровых высказываний в памяти самых важных критиков страны и вызвала полномасштабные дебаты, в которых скептики считают, что на кону не меньшее, чем будущее самого чтения». Обе Житель Нью-Йорка 's Джеймс Вуд и Лондонское обозрение книг утверждал, что книга носит детский характер, причем первый утверждал, что "тон, язык и сюжет романа входят в детская литература "в то время как последний позвонил Щегол «детская книга» для взрослых. Санди Таймс из Лондона заявили, что "никакие усилия для быстрого подъема не могут скрыть тот факт, что Щегол индейка ", и Парижский обзор заявил: "Книга вроде Щегол не отменяет никаких клише - он работает с ними ».[3]
Европейский прием
Щегол был описан как "великий завораживающий роман" Le Monde[9] и "мастерски" Телерама.[10] Бельгийский еженедельник HUMO назвал ее "книгой года"[11] пока Le Point восторгался тем, что «[c] omic и трагичный, жестокий и нежный, интимный и обширный, Le Chardonneret один из тех редких романов, которые требуют отмены каких-либо социальных обязательств ».[12] Сама Тартт была отмечена как «писательница на вершине своего искусства». Le Journal du Dimanche[13] и как «писатель-фокусник, щедрый на обходные пути, размышления и характеры» на новостном сайте NU.nl.[14]
Голландская газета de Volkskrant напечатал пятизвездочный обзор и назвал его " Bildungsroman написано красивым и часто блестящим стилем. ... Богатый роман и впечатляющее размышление о печали и утешении. И о решающей, вневременной роли искусства в этом ».[15] Де Лимбургер[16] Передовой[17] также дал ему пятизвездочную рецензию и предположил, что Тартт «написал лучший роман 2013 года. Он полностью поразит вас».[16] Их мнение нашло отражение в De Telegraaf, который утверждает, что Щегол "насыщенный, очень читаемый роман",[18] а также в Financiele Dagblad'оценка того, что "Донна Тартт - выдающийся писатель и Het puttertje прекрасный и богатый роман ".[19] Еще одна голландская газета, Het Parool, резюмирует это как «красивый, захватывающий роман, наполненный очаровательными персонажами».[20]
Другие голландские обзоры были более неоднозначными. NRC Handelsblad присвоил книге две звезды из пяти,[21] писать, что это было "как читать вариант двадцать первого века на Диккенс ", при этом персонажи являются" клише ", а не конкретизированы.[22] Vrij Nederland и Де Гроен Амстердаммер также были критичны, утверждая, что книга слишком растянута.[23]
Награды и отличия
Щегол был награжден Пулитцеровская премия в области художественной литературы в 2014 году.[24]
Amazon выбрала роман как лучшую книгу года 2013 года.[25] Вошел в шорт-лист 2013 года. Премия Национального круга книжных критиков[26] и Женская премия Бейлис за художественную литературу.[27] Он был награжден Медаль Эндрю Карнеги за выдающиеся достижения в художественной литературе на 2014 год.[28] Книга вошла в число 10 лучших книг 2013 года редакцией журнала Обзор книги New York Times.[29]
Продажи
Роман потратил более тридцати недель на Нью-Йорк Таймс список бестселлеров[30] в США и на Sunday Times Список бестселлеров художественной литературы в твердом переплете в Великобритании.[31] Он занял первое место среди изданий Plon.[12] во Франции в январе 2014 г.,[32] а в Италии роман занял десятое место в списке бестселлеров.[33] В июне 2014 года это был бестселлер номер один в Финляндии.[34] и в Германии Щегол достиг второго места в Der Spiegel список бестселлеров.[35]
Киноадаптация
Джон Кроули снял экранизацию 2019 года для Ворнер Браззерс. и Amazon Studios.[36] Ансель Эльгорт и Оукс Фегли разделить главную роль Тео,[37] и Финн Вольфхард и Аневрин Барнард разделить роль Бориса.[38][39]
Рекомендации
- ^ «Пулитцеровская премия - цитирование». pulitzer.org.
- ^ Флад, Элисон (13 февраля 2013 г.). «Донна Тартт опубликует первый роман за 11 лет». Хранитель. Получено 10 октября 2013.
- ^ а б Перец, Евгения (июль 2014 г.), Это Тарт, но разве это искусство?, Ярмарка Тщеславия, получено 27 января 2014
- ^ Донна Тартт. "ЗОЛОТНИК". Киркус Отзывы.
- ^ "Щегол, Донна Тартт - Книжный список онлайн". booklistonline.com.
- ^ «Стивен Кинг Шлема„Сумерки“, как«tweenager порно'". NY Daily News.
- ^ Какутани, Митико (7 октября 2013 г.). "'Щегол, диккенсовский роман Донны Тартт ». Получено 29 апреля 2017 - через NYTimes.com.
- ^ Браун, Вуди (2014). "Рецензия на книгу: Щегол Донны Тартт". Art Voice. 13 (8). Архивировано из оригинал 27 февраля 2014 г.. Получено 20 февраля, 2014.
- ^ "Донна Тартт: haute volée". Lemonde.fr. Получено 2014-06-24.
- ^ "Le Chardonneret - livre de Donna Tartt - Critique - Télérama.fr". Telerama.fr. 2014-01-11. Получено 2014-06-24.
- ^ "Донна Тартт schrijft het boek van het jaar". Хумо.
- ^ а б "Овраг | Плон" (На французском). Plon.fr. 2014-04-15. Получено 2014-06-24.
- ^ "Донна Тартт, неизгладимое горе" (На французском). leJDD.fr. Получено 2014-06-24.
- ^ "Донна Тартт - Het puttertje". NU.
- ^ "Cookiewall: Cookies op de Volkskrant - de Volkskrant". volkskrant.nl.
- ^ а б "Nederlandse primeur voor nieuwste Donna Tartt - Dagblad De Limburger - Limburgs Dagblad". limburger.nl.
- ^ "Cutting Edge - Донна Тартт, 'Het puttertje'". Cutedge.be.
- ^ Йонг, А. де «Голландия Мистер была музой», де Telegraaf, 24 сентября 2013 г.
- ^ "согласие на использование файлов cookie telegraaf.nl". tmgonlinemedia.nl.
- ^ Аренсман, Д. "Лучшее пиршество, финал встречи", Het Parool, 26 сентября 2013 г.
- ^ "Nieuwe Donna Tartt een hype. Все недерландские интервью и отзывы о жизни". nrc.nl.
- ^ "NRC Handelsblad van zaterdag 21 сентября 2013 - Digitale editie". nrc.nl.
- ^ "Nieuwe Donna Tartt een hype. Все недерландские интервью и последние новости о жизни / Deel 2". nrc.nl.
- ^ «Победители Пулитцеровской премии 2014 года в области журналистики и искусства». 14 апреля 2014 г.. Получено 14 апреля, 2014.
- ^ «Amazon.com: Лучшие книги 2013 года: книги». amazon.com.
- ^ «Объявление финалистов Национальной премии книжных критиков за 2013 год публикации». Национальный кружок книжных критиков. 14 января 2014 г.. Получено 14 января, 2014.
- ^ Марк Браун (7 апреля 2014 г.). «Донна Тартт возглавила шорт-лист женской премии Бейлис в 2014 году». Хранитель. Получено 11 апреля, 2014.
- ^ Hillel Italie (30 июня 2014 г.). «Тартт, Гудвин награждены медалями Карнеги». Сиэтл Таймс. Ассошиэйтед Пресс. Получено 1 июля, 2014.
- ^ Нью-Йорк Таймс (2013). «10 лучших книг 2013 года». Получено 7 декабря 2013.
- ^ Тейлор, Ихсан. "Бестселлеры - The New York Times". Nytimes.com. Получено 2014-06-24.
- ^ "Авторизоваться". thesundaytimes.co.uk.
- ^ "Донна Тартт, приз Пулитцеровской области Шардоннере". Lefigaro.fr. 2014-04-15. Получено 2014-06-24.
- ^ http://media.mimesi.com/cacheServer/servlet/CropServer?date=20140601&idArticle=189572771&authCookie=1689992459
- ^ "Мита Суоми луки?". Kirjakauppaliitto.fi. Получено 2014-06-24.
- ^ "DER SPIEGEL 20/2014 - Беллетристик". Spiegel.de. Получено 2014-06-24.
- ^ Младший, Майк Флеминг (20 июля 2016 г.). "'Бруклинский Хелмер Джон Кроули направит Пулитцеровский роман Донны Тартт Щегол'". Срок. Получено 20 июля, 2016.
- ^ Джастин Кролл (2017-10-12). "'Актер Дюнкерка Анерин Барнард исполнил роль Бориса в адаптации к фильму «Щегол».. Variety.com. Получено 2019-09-10.
- ^ Кролл, Джастин (2017-10-12). "'Актер Дюнкерка Анерин Барнард играет ключевую роль в адаптации к фильму «Щегол» (ЭКСКЛЮЗИВ) ». Разнообразие. Получено 2018-01-25.
- ^ "'В фильме «Щегол» теперь есть актеры, и вы полюбите каждого человека в нем ». Суета. Получено 17 апреля, 2018.
внешняя ссылка
- Щегол Донны Тартт на Goodreads.com